Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-02-05 / 6. szám

új ifjúság 8 AZ ELSŐ IGAZI SZOBRÁSZ Az „ifjú“, hetvenkilenc éves szob­rászművész, Löffler Béla esténként a jól végzett munka és a teljes siker tudatában térhet nyugovóra, s vár­hatja az éjszaka kusza álmait és a reggeleket, de a jövőt is, hiszen si­került mindent „tető alá“ hoznia. Az összegező katalógusokkal kísért élet­mű-kiállítások után most végre nap­világot látott a Tátrán kiadóvállalat­nál a monográfia is, s habár későn és szerény jelzésként, íme Itt van az utókor számára a teljes mű, amelyet bárki bármikor fellapozhat, de min­denképpen végigkísérheti, értékelheti Kassa (Koäice) első igazi szobrászá­nak a munkáját, életútját. Ez a kései betakarítás mindenkép­pen jellemző ennek a művésznek a munkásságára. Azt, amit más, szeren­csésebb alkat, egyéniség fél kézzel besöpör, azt Löffler Béla hosszas tü­relemmel, szívós egészséggel, hosszú élettel volt csak képes elérni. Most azonban az a fontos, hogy mégiscsak elérte. A munkássága ugyanis min­denképpen figyelemreméltó. A mono­gráfia írója, összeállítója, Karol Ka- houn kicsit túlságosan is hangsúlyoz­za a művész autodidakta voltát, sőt talán nem is kellene ezt ennyire kie­melni, hiszen abban az időben nem­csak állami oktatási intézmények vol­tak és fejtették ki áldásos hatásukat, Stressz hanem egy-egy magániskola is. Ez pedig különösen érvényes a művé­szetoktatásra. Nem beszélve mondjuk az évszázados hagyományokkal ren­delkező művészi műhelyekről, ame­lyekben Löffler Béla és mások is megfordultak. Oktatás volt ez isi A szerencsésebbek, persze, az állami is­kolák valamelyikébe is bejutottak, hogy aztán fél — háromnegyed év múltán búcsút mondjanak, akár a párizsi Julien Akadémiának is, és vég­érvényesen a művészetnek éljenek. Löffler Béla nem tartozott, tartoz­hatott ezek közé a szerencsések közé, mert a családja másképpen kívánta, s mert az életkörülményei is máskép­pen alakultak. De vajon milyen ered­ménnyel jártak a bécsi, párizsi, lon­doni, németországi és olaszországi ta­nulmányutak, amelyekre 20—30 éve­sen kerített sort? A monográfia er­ről hallgat, és megteheti, mert végül is csak az eredmény indokolja, hogy napvilágot látott a könyv. Az eredmény pedig? Emberi lépté­kű munkák. S ezek a szobrok, szob­rocskák gazdag belső életet élnek. Aprócska jelzések, elsősorban az em­ber örömét, tisztaság utáni vágyát tükrözik. A legtöbbször olyanok, mint egy nyakék, papírnyomtató, pecsét­nyomó vagy szíjcsat, patakban, folyó­ban sodródó kő — de az élet teljes­sége egyetlenegyszer sem hiányzik belőlük. Sőtl Ott van mögöttük min­dig a teljes szakmai fegyverzet. A mellszobrok (Jakoby Gyula, Baum Ká­roly, A. Zemliőka, Süketnéma művész­nő, J. Collinásy, Schönherz Zoltán, Fábry Zoltán stb.) vagy a klasszikus tökéletességgel kivitelezett, márvány­ba vésett fürdőzők, szerelmesek, gyö­nyörű, tökéletes lánytestek bizonyít­ják, hogy a szobrász mindent tudott, amire szüksége volt, és az élet bár­melyik pillanatában szobrász lehetett, gondolatait, látomásait ki tudta fe­jezni az anyaggal. Külön érdekesség: 50—70 évesen Igazán fiatal. Soha nem égett ki, újra és újra szárnyalt, lobogott, s 75 éve­sen is képes volt kibontani fából, kő­ből, fémből az álmait. Máskor pedig a gondolat, a filozófia összetettségét tette elénk évezredeket átfogó csont­ba vésett szobraival. Az élet tragikus hangjai is beszivá­Az Üj Ifjúság szerkesztősége és a Szlovák Irodal­mi Alap műfordítói szakosztálya mOfordítOi pályázatot Közös út rogtak világába. Az öregség című szobra rá a példa. Nem ijed meg tő­le, nem hőköl vissza, csak látja és megmutatja, s mi érezzük: még min­dig mesterien használja a vésőt. Ezért vele együtt örülünk annak, hogy vég­re nemcsak a szobraiban gyönyörköd­hetünk, hanem a szépen kivitelezett monográfiában is. NÉMETH ISTVÁN A szerző felvételei hirdet a mai szlovák költészet tol­mácsolására. A pályázat feltételéi: 1. A pályázaton részt vehet min­den csehszlovák állampolgár, aki az eredményhirdetés idő­pontjáig nem töltötte be a 35. életévét, s akinek kötetben (an­tológiában) még nem jelent meg versfordítása. 2. Minden résztvevő két vers for­dításával pályázik, amelyek kö­zül az egyiknek kötött formában írt versnek kell lennie. 3. A verseket minden pályázó sza­badon választja a mai szlovák költészet fiatal vagy középső nemzedékének alkotásaiból. A résztvevők verskötetben még meg nem jelent vers fordításá­val is pályázhatnak. 4. A beérkezett pályamüveket bí­ráló bizottság értékeli, amelyet az Űj Ifjúság főszerkesztője a Szlovák Irodalmi Alappal közö­sen nevez ki. 5. A pályázat beküldésének határ­ideje: 1985. április 30. A pályá­zók a két versfordítást — a költemények szlovák eredetijé­vel együtt — nevük és lakcímük' feltüntetésével a következő cím­re küldjék: Oj Ifjúság szerkesz­tősége, 812 84 Bratislava, Le§- kova 5, Oj Hajtások. 6. A pályázat díjai: 1. díj: 800.— Kős 2. díj: 600.— Kős 3. díj: 400.— Kcs 7. A pályázat meghirdetőinek •—< a bíráló bizottság javaslatára —< jogában áll valamelvik díjat nem kiadni, esetleg a pályadíj össze­gét módosítani vagy jutalom formájában megosztani. 8. A pályázat eredményeit az Oj Ifjúság szerkesztősége 1985. jú­nius 30-ig hozza nyilvánosság­ra. 9. Az Űj Ifjúság szerkesztősége a díjazott, esetleg a jutalmazott versfordításokat közli. Az Oj Ifjúság szerkesztősége, a Szlovák Irodalmi Alap mű­fordítói szakosztálya Utolsó Rococo SIMON BOCCANEGRA Pár évre visszamenőleg végigtekint­ve a Szlovák Nemzeti Színház opera­társulatának játékrendjét, első pillan­tásra feltűnik, hogy a műsoron levő operák jelentős része Giuseppe Verdi műhelyéből kerültek ki. Igaz, hogy a közkedvelt slágerdarabok mint a- milyen a Trubadúr, a Traviata, a Rigo- letto, A végzet hatalma vagy az Álar­cosbál, fokozatosan kiöregedve, leke­rültek a műsorról, s így ma már az első sikert meghozó Nabucco mellett csupán az Aida és a Don Carlos me­lódiáiban gyönyörködhetnek a Verdi- rajongók. Január elején azonban újabb Ver- di-mű előadására került sor, mégpe­dig a Simon Boccanegrára, amely fél évszázaddal ezelőtt, a harmincas évek elején hangzott el utoljára a Szlovák Nemzeti Színházban, így a mai kö­zönség alapjában véve ismeretlen mű­vel találkozik. A Simon Boccanegra című opera életútja meglehetősen hányatott, s határozottan mostoha sors jutott osz­tályrészül. Verdi 1857-ben a velencei La Fenice színház számára írta ope­ráját, s azt a karneváli szezonban ad­ták elő. Egyik barátjának a bemuta­tó másnapján ezeket írja Verdi: „...lezajlott a Boccanegra első előa­dása, amely majdnem olyan nagyot bukott, mint a Traviata. Azt hittem, hogy valami elfogadhatót írtam, de úgy tűnik, tévedtem. Majd meglátjuk, kinek lesz Igaza.“ Ma tudjuk, hogy az idő Verdit iga­zolta. A velencei kudarc után a Boc­canegra lassan a feledés homályába merült, s negyedszázadot kellett vár­nia, hogy újra feltámadjon. Ami talán nem is csoda, mert ennek a XIV. szá­zad Genovájában játszódó drámának árulásokkal, lázadásokkal, mérgezé­sekkel és szerelmi félreértésekkel túl­terhelt cselekménye meglehetősen bo­nyolult. A Boccanegra ugyanis nem más, mint „a nemesség és a nép küz­delmének operája“, amelynek közép­pontjában a ténylegesen élt plebejus dózse, Simon Boccanegra áll. A mű cselekménye a főhős életének két csomópontja — dózsévá választása és majd halála — köré összpontosul. Itt hát nincs látványos szerelmi bonyo­dalom, és a szövegkönyv sem a leg­sikeresebb alkotás. A zene pedig szin­tén elüt Verdi középső alkotói kor­szakában született operáinak stílusá­tól, attól a stílustól, amelyben a „nagy számok“, az áriák és kettősök melódiaível képezték a mű súlypont­ját. A Boccanegra ezzel ellentétben előre mutató mű mintegy első pillére annak a hídnak, amely átvezet a tel­jes egészében átkomponált öregkori művek — az Aida, az Otelló és a Falstaff — birodalmába. Amikor az öregedő Verdi az Aida és a Requiem után éveken keresztül nem jelentkezett új művel, s ellensé­gei kárörvendve terjesztették a hírt, hogy a „maestro már kiírta magát“, akkor állt elő műveinek kiadója, Giu- lio Ricordi azzal a gondolattal, hogy Arrigo Boito szövegíró segítségével dolgozza át a Boccanegrát. Hosszan tartó rábeszélés után Verdi tényleg kötélnek állt, az egész első fevonást átdolgozta, s további javítgatásokkal megszületett a mű új, sokkal formá- sabb, átlátszóbb változata, amely 1881 márciusában a milánói La Scala szín­padán már óriási sikert aratott. örvendetes, hogy a színház műsor- tervezőinek választása erre a közön­ség látókörét bővítő ritkaságra esett, s örvendetes az is, hogy a színpadra állítás sok-sok tényezőjének eredője alapjában véve pozitív. Az olasz pa­loták homlokzatainak imitált elemei­ből összeállított és variált színpadkép Vladimír Suchánek ötletgazdag fantá­ziáját dicséri, csak sajnálatos, hogy az oly fontos szerepet játszó tenger közelségét nem sikerült jobban érzé­keltetnie. Helena Bezáková a férfi főszereplőknek szép, sőt pompás jel­mezeket tervezett, de Amelia Grimal­di súlyos kosztümjei és a kórus öltö­zéke már kevésbé volt meggyőző. A hatalmas tablókban gondolkozó Július Gyermek rendezésének most is fő eré­nye a statikus tömegjelenetek impo­záns beállítása, az egyes jellemek és a belső drámai erő jobb hangsúlyo­zása azonban további műhelymunkát igényel. Az énekkart Kovács Kálmán tanította be, az előadás élén pedig Ondrej Lenárd áll, akinek gondos be­tanító munkája eredményeként a ze­nekar dicséretre méltó fegyelemmel játszik. Betegségek folytán a több alterná- ciős szereplők közül sokan nem mu­tatkoztak be, így a negyedik előadá­sig még Peter Dvorsk? sem lépett a színpadra. Jozef Kundiák Gabriele Adorno szerepében viszont várakozá­son felüli meglepetés, de a szólam súlya egyenesen merénylet hangszálai ellen. Frantiäek Caba Boccanegrája, Anna Czaková Amáliája és Ondrej Ma- lachovsk? Fiesoja mellett nagyon Jó benyomást keltett Galla János lntri- kus Paoloja. Végezetül egy érdekes ellentmon­dás: noha az operát olasz szöveggel tolmácsolja a társulat —- örvendetes újítás, hogy a programfüzet tartal­mazza a teljes szöveg fordítását —, az előadásból hiányzik az olaszosság, a mediterrán lágyság, hajlékonyság és az a természetes „éneklés“, amely magából a nyelvből árad. VARGA JÓZSEF Pályája állomásait taglalva ne­ve többször társítható az „első“ Jelzővel, legutóbbi szereplése mégis az „utolsó“ alcímet kapta. Szörényi Levente tavaly decem­berben három hangversenyen bú­csúzott a közönségtől, miután be­jelentette, hogy visszavonul a nyil­vános szerepléstől. Indoklásként a sajtótájékoztatón ennyit mon­dott: „Hatvannégyben épp hogy elindultunk, máris megszólaltak az akadékoskodók: egy-két év, és kifullad ez az őrület. Aztán né­hány év múlva a kijelentő mód kérdéssé szelídült: Meddig lehet ezt csinálni? Én egy kicsit elkés­tem a válasszal, és most mondom: egyelőre eddig.“ Meghatározó egyénisége a ma­gyar rockéletnek. Ha csak távira­ti stílusban akarnánk végigrohan­ni pályája állomásain, úgy is te­kintélyes listát írhatnánk érde­meiről. Ű szerezte, Bródy Jánossal kö­zösen az első magyar rockszámot (Ö mondd), s nevéhez fűződik a születendő műfaj első slágere (Ro­han az idő). Ö volt az, aki az 1966-os táncdalfesztiválon eléne­kelte a nagy vitákat támasztó Még fáj minden csók című dalt, s ez­zel kiváltottta a közönség egy részének mélységes felháborodá­sát, másoknak viszont határtalan szimpátiáját. Szerzőként oroszlán- részt vállalt az első magyar rock- film, az Ezek a fiatalok megvaló­sításából. Mellesleg a film zené­je az első magyar rockalbum a- nyaga is egyben. Zenekarával, az Illés együttessel először próbál­koztak hosszabb lélegzetű kom­pozíció létrehozásával: a Human Rights rock-oratórium az emberi jogok problémakörét pásztázta, s annak idején Angela Davisnek a- jánlották. Nem kisebb vállalkozás volt a Kőműves Kelemen balladá­jának rockos, színházi változata sem, amely szintén egyedülálló a maga nemében Magyarországon. Ezek a művek kitűnő előgyakor- latok voltak a Szörényi — Bródy- -szerzőpár mindmáig legjelentő­sebb alkotásához, az István, a ki­rály rockoperához. E monumentá­lis mű, amelyről egész estét betöl­tő film is készült, márkáns pél­dája a közönség és a vájtfülű szakemberek ízlése találkozásá­nak. , Ha végignézzük a magyar rock- mesterek utánérzésekben, divat- majmolásban oly gazdag termé­sén Szörényi Levente alkotásai fehér hollóként világítanak. Ha a több mint húszéves múltra vissza­tekintő műfajnak születtek erede­ti alkotásai, Szörényi dalai azok. Eleme a népzene, de nem stilizált népdalokat szerez, hanem olyan rockdalokat, amelyekből érződik a magyar, közép-európai jelleg. Legvonzóbb korszaka kétségkí­vül az Illés együttes tündöklése idejére esik. Ekkor a Szörényi —i Bródy-dalok egy nemzedék indu­lójaként szóltak, egy nemzedék próbált és tudott azonosulni ve­lük. Később, amikor a zenekar fel­oszlott, átalakult, Levente az Uta­zás című nagylemezétől kezdődő­en a country felé orientálódott. Ez a stílus, azonban nem talált kellő visszhangra a közönség kö­rében, így néhány éves mérsékelt sikerű próbálkozás után a Hazaté­rés című albumával jelezte a mű­vészi vargabetű végét. De ez már a közelmúlt. Való igaz, hogy Szörényi Le­vente előadónak sem utolsó, kü­lönben, hogy is lehetett volna áz ifjúság bálványa, szószólója. Jel­legzetes alakja biztosan hiányoz­ni fog a színpadokról. Fő ütőkár­tyája azonban kiapadhatatlan szer­zői vénája. S az még tartogat egy- -két meglepetést számunkra, mert mint legutóbb nyilatkozta: „Ez nem a pályám vége, csak a kon­certezéstől vonulok vissza.“ Higgyünk neki. Somorjai S. Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents