Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)
1985-10-22 / 43. szám
✓ Äz öszl-téli ruhatár nélkülözhetetlen darabjai a meleg kötött holmik, elsősorban a kényelmes pulóverek. Ízelítőül bemutatunk néhányat a legdivatosabb fazonok, kötés- és színminták, illetve összeállítások közül. 1—2—3. rajzok: Idén egyre népszerűbbek a röyid, legfeljebb csípőig érő fazonok, kiszorítva ezzel a tavalyi kedvencet, a maxipulóvert és előtérbe helyezve a 2—3 rétegű, téliesített vászonnadrágokat. Az ujjak kényelmesen, sőt némelykor túlzottan bők, legkedveltebbek a denevér-, a bő T- és ragián ujjak. A nyakmegoldások is egyszerűek, a csónak- és kerek nyakkivágások dominálnak, valamint a lezser kámzsagallérok. Az egyszerű formákon belül azonban a kötésszerkezetek és mintázatok rendkívül sokfélék. Jellemzőek a domború-homorú és lyukacsos-rácsos kötésminták, valamint a felnagyított norvégminták, a nagyléptékű városrészletek, tájképek, a grafikai motívumok, négyszögletű foltok, elszórt pöttyök és csíkok minden mennyiségben. A színek széles palettáján a nyári pasz- tellektől (rózsaszín, halványkék, vajszín, vízzöld) a barnák és szürkék árnyalatain kérésziül a fekete-fehérig igen gazdag a választék. Fiúknak ajánljuk még a kék-zöld, illetve a kék-szürke-fekete kombinációkat Is. 4—5. rajzok: Az eddigi hagyományokkal ellentétben a pulóvert lehet betűrve is viselni! Bizonyítják ezt rajzaink is, amelyeken bő, kantáros szoknyával és nadrággal társítottunk egy T- és egy japán ujjú fazont. 6. rajz: Újdonságnak számít a színes bordás pulóver, a könnyed, lágy esésű csipkeszoknya, a kék farmerdzseki, a vastag harisnyanadrág, lábszárvédő összeállítás.. Bármilyen testalkatra előnyös, mert a kényelmes szabású darabok soványaknak és telteb- beknek egyaránt illenek. 7. rajz: Ugyanez vonatkozik utolsó rajzunk modelljére is, amelyen a rövid pulóvert hosszú inggel és szűk farmernadrággal kombináltuk, fiús hatását a bőr nyakkendő és a színes rádolgozott sapka még tovább fokozza. ✓ K. M. RAKOTT TORO Hozzávalók: 25 dkg tehén- vagy Juhtúró, 20 dkg sajt, 10 dkg vaj, 4 zsemle, 1/2 liter tej, só 1—2 csomó metélőhagyma. Egy tűzálló tálat kivajazunk, meghintjük reszelt sajttal, vékonyra vágott szeletelt zsemlét teszünk rá, megszórjuk túróval, apróra vágott metélőhagymával, és így rétegezzük tovább, közben vajmorzsákat is szórunk közé. A legfelső réteget bőven megszórjuk sajttal, ráöntjük a gyengén megsózott tejet, és forró sütőben átsütjük. Vigyázzunk, nehogy kiszáradjon! TÚRÖS KARFIOL Hozzávalók: 2 kisebb karfiol, 25 dkg friss tehéntúró, 1 tojás, 1 dl tejföl, 1 evőkanál liszt, só, 2—3 dkg vaj. A karfiolt sós vízben kb. 4—5 percig forraljuk, majd leszűrjük. Egy tűzálló tálat kivajazunk, rétegenként belerakjuk a karfiolt és az elmorzsolt túrét, legfelülre karfiolt tegyüunk. A tojást elkeverjük egy evőkanál liszttel, a tejföllel, megsózzuk, és ráöntjük a karfiolra. Közepes hőmérsékletű sütőben kb. 10 percig sütjük. SOLT TORO Hozzávalók: 20 dkg tehéntúró, 20 dkg főtt burgonya, 2 tojás, 1/2 dl tejföl, 5 dkg liszt, só, törött bors. Az áttört tehéntúrót elkeverjük az áttört burgo, nyával két tojással, 1/2 dl tejföllel és 5 dkg liszttel. ízesítjük sóval, törött borssal és lisztezett deszkán összegyúrjuk. A tésztából előbb kis hengereket formálunk, majd ezeket is meglisztezzük és kés lapjával kis szeletekké lapítjuk. Serpenyőben egy kevés zsírban a szeletek mindkét oldalát pirosra sütjük, és azonnal tálaljuk. Joghurtot vagy tejfölt adunk hozzá. ALFÖLDI TÖLTÖTT KARFIOL „Egy hónapja Ismerek egy lányt, akit nagyon megkedveltem. Most vonultam be katonának, és attól félek, hogy a lány elhagy. Mit tegyek, hogy ne így legyen?“ Egy hónap valóban kevés idő volt ahhoz, hogy a lányt magadhoz kösd, de elég arra, hogy a lány érdeklődjék felőled. Ne vedd tragikusan helyzetedet. Le'velezzetek, írj gyakran és sokat a lánynak, hadd érezze továbbra is, hogy ragaszkodsz hozzá. Érzelmeidről azonban csak ritkán és felületesen írj, hiszen egyelőre baráti levelezés a tiétek, a szerelem még csak kialakulóban van köztetek. Egy idő múlya majd sikerül személyesen is találkoznotok, és akkor mérlegelhetitek az egymás iránti vonzalmatokat. Ha a lány hűséges típus, és hatással lesz rá ragaszkodásod, biztosan megvár. „Tizenkilenc éves lány vagyok. Nagyon beleszerettem egy fiúba, és ő viszonozta a szerelmemet. Nagyon boldogok voltunk, míg nem szenvedett balesetet a fiúm. Azóta megváltozott, már nem is jelentkezik. En még mindig szeretem és vissza akarom őt hódítani. Hogyan?“ Nem bízok a visszahódítás sikerében, így ne várd tőlem, hogy tanácsolják valamit. A leírt baleset nem befolyásolhatta annyira' a fiú Szerelmét, hogy szakítson veled, az okot tehát máshol kell keresned. Készben az együttjárás rövidségében az érzelmek még eleve nem mélyülhettek el, és csak részben a körülményekben, pl. hogy a kórházban megtetszett egy nővérke neki stb. A fiúnak személyesen vagy levélben tudomására hozhatod, hogy szereted őt,- nagyon váratlanul ért döntése, és visszavárod őt. De ez a legtöbb, a- mit a célért érdemes tenni. Ha állandóén zaklatnád érzelmi kitöréseiddel, az ellenkezőjét váltanád ki benne, mint amit szeretnél. „A nyáron megismerkedtem egy helyes fiúval, egymásba szerettünk, leveleztünk. Többször hívott hozzájuk, de nem fogadtam el a meghívást. Most megismerkedtem egy másik fiúval, és úgy érzem, őt jobban tudom szeretni, mint az elsőt. Melyiket válasszam?“ Az elhamarkodott szerelmeknek elhamarkodott végük is van. Ha előbb barátkoztál, ismerkedtél volna a fiúkkal, most nem lenne olyan nagy gond a választás. A barátkozás alatt jobban megismeritek egymást, kisebb a lekötöttség így nagyobb a szakítás lehetősége. A választásnál természetesen mérvadó, hogy melyik fiúhoz vonzódsz jobban. „Nagyon rossz körülmények között élek otthon. Édesapám alkoholista, rosszul bánik édesanyámmal és velünk is. Eddig mindig lefeküdt, ha részeg volt, mostanában azonban fenyegetőzik, durváskodik. Elvonókúrára nem akar menni. Mi mit tehetünk ez ellen?“ Az alkoholista ember személyisége fokozatosan leépül, veszít értékéből, az utolsó stádiumban már kóros elváltozások is észlelhetők — kényszerképzetek — beteges íélté- kenykedés, félelem, szorongás, üldözési mánia —, és ilyen esetben szükséges a gyógykezelés. Eddig a stádiumig 'beleegyezéses alapon kezelik az alkoholistákat. Hogy miért van így? Azért, mert kell, hogy elsősorban a betegnek legyen érdeke a gyógyulás. Míg nem érzi így, a gyógykezelés eredményessége szinte e- gyenlő a nullával. A munkaadó szintén javasolhatja elvonókúrára, azt a dolgozóját akinél alkohol miatt a munkafegyelemben van kivetnivaló. Édesapád viselkedésében már fellelhetők a rendszeres alkoholfogyasztás ártalmai. Ha édesanyád nem a- kar elválni tőle — talán így kényszerítve a javulásra —, akkor kérhetitek a gyermekvédelem segítségét vagy a helyi hatóságok beavatkozását. A leghatásosabb természetesen édesapád meggyőzése lenne, hogy önként vállalja a kezelést. Nemcsak intézeti, ambuláns kezelés, gyógykezelés is létezik. „Régi olvasója vagyok rovatodnak, ezért szeretnék tanácsot kérni. Lányomnak most lesz a szalagavatója. Ruhagondunk van. A szoknya pliszírozott lenne, de a felsőrészben nem tudunk határozni. A lányom magas és vékony." A beküldött anyagminta szép és jó minőségű. A szoknyát ki kell szabni és felhajtani, és csak utána pliszí- roztatni. A felsőrészhez különböző megoldásokat ajánlhatok. Divatos most a matrózstílus fehérrel kombinálva. A pliszírozott felsőrész is divatos kiégészítője lenne a szoknyának, természetesen kombinálva a sima részekkel. A sima felsőrészhez illik a pliszírozott gallér és man- zsetta. VERONIKA POSTÄJÄ 1. Huszonkét éves elvált asszony vagyok, egy gyermek édesanyja. Nagyon egyedül érzem magam, ezért szeretnék megértő, becsületes társat találni. VERONIKA’ Sós vízben nem túl puhára főzünk egy szép,'tömör egykilós karfiolfejet, majd alaposan lecsepegtetjük. Ha már langyosra hűlt, a szár felőli részen egy nagy üreget vájunk ki belőle. Harminc deka húsból készült pörkölt húsát nagyon apróra összevágjuk vagy megdaráljuk, és öt deka főtt rizzsel, egy nyers tojással meg annyi tejföllel keverjük össze, hogy sűrű masszát kapjunk. A karfiol üregébe töltjük, és egy darabka kafriollal lezárjuk á nyílást. Ezután egy tűzálló tálat egy kevés pörköltlével kikenünk, üregével lefelé beleültetjük a megtöltött karifolt, és körérakjuk a belsejéből kivájt részt. A pörkölt levet két deci tejföllel simára keverjük, és a karfiolra öntve, a sütőben megsütjük. (Szórhatunk a tetejére még öt deka sajtot is, de ne pirítsuk ezzel túl barnára, nehogy megkeseredjék.) Egészben tesszük az asztalra, és cikkre vágva tálaljuk. eszterhazy rostélyos Vékonyra kiverünk négy, egyenként kb. 20 deka kicsontozott rostélyosszeletet. Két evőkanál olajon megpirítunk egy nagy fej apróra vágott vöröshagymát, meghintjük egy púpos kiskanálnyi pirospaprikával, és átsütjük rajta • a hússzeleteket. Hozzáadunk egy szem paradicsomot meg egy zöldpaprikát, és annyi vízzel öntjük le, hogy ellepje. Fedő alatt kb. 30 percig pároljuk, majd megsózzuk, megborsozzuk, egy csapott mokkáskanálnyl őrült köménnyel megszóruk. Fedő alatt, kis lángon majdnem puhára pároljuk. Ekkor beleteszünk háromnegyed killó meghámozott, hosszában négyrét vágott nyers burgonyát, és leöntjük annyi vízzel, hogy éppen ellepje. Ha kell utánasózzuk, és lefedve teljesen megpuhítjuk. Végül a fedőt levéve rövid ideig sütjük. Tálaláskor tetejére egy vékony karikára vágott zöldpaprikát szórunk. Ha szeretjük az erős ízeket, ez a paprika csípős, hegyes legyen. Kovászos uborka vagy uborkasaláta illik hozzá, a legjobban. A Szocialista Ifjúsági Szövetség Silováklel Központi Bizottságának lapja. Kiadja: a Smena Kiadóvállalat Szerkesztőség: Leákova 5, 812 84 Bratislava . Telefon: «35 79, «68 19 Főszerkesztő: Főszerkesztő helyettes: CSIKMAK IMRE N. ZACSEK ERZSÉBET Nyomja a Západoslovenská tlaClarne, B12 62 Bratislava, Odborárske óéra. 3. Előfizetést dí{: egy évre 52,- KCs, fái évre 26,— KCs. Terjeszti: a Fosta Hírlapszolgálata. Előfizethető minden postahivatalnál vagy kézbesítőnél. A lap költőidre a PNS, Ostredná espedlcla a dovos tlaíe, 813 11 Bratislava, Gottwaldovo náai. i. I útján rendelhető mag. Kéziratokat nem őrzőnk meg ás nem küldőnk viasza, Index: 49602 t