Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-10-22 / 43. szám

fúj ifjúság 10 anyanyeLvuriK Felvásárlás vagy fölvásárlás Hasznos lesz megint néhány nyomtatás­ban megjelent példáből kiindulnunk. Ä „Nyugat-szlovákiai Baromfi-feldolgozó üzemek kiértékelik ... a bojomfi-felvásárlás tervét.“ (Győz. Űt 1985. 32. sz.) „Már a Kis. Duna fölött levő hídon jártam ...“ (ÜJ Ifj. 1985. 40. sz:). „Ajtók csapódtak, és egy üvöltéstől eltekintve csönd lett ___a ket­reclakók is megnyugodtak, csöndesen bab- rálgatták a hálót...“ (ír Szemle 1985. 111. 1.). ' 'Az idézett példák egy-egy szava a leg­több embert elgondolkoztatja olykor-olykor, s lehet, hogy a feldolgozó helyett földol­gozót, a felvásárlás helyett fölvásárlást stb. mondana és írna, esetleg nem tudná eldön­teni, melyiket használja a két változat kö­zül, Az AkH. 11. kiadása csupán néhány pél- idát mutat be a fel — föl ígekötős szavak óriási tömegéből. Ilyenek a felszívódás v. fölszívódás, a fel- v. fölszólalás, a fel- v. fölszólamlás, a fel- v. fölszólítás, a fel- v. fölügyelő. A szótár (helyszűke miatt) nem sorolthat fel minden fel v. föl Ígekötős szót, ugyanakkor a fel v. föl, a fenn v. fönn ige­kötőknél megadja, hogy mind az e-ző, mind az ö-ző változat helyes. Lényegében ugyan­ez a helyzet a felett v. fölött szóval is. A feldolgozó és a felvásárlás nincsen ben­ne az új szótárban, a fel — föl kettőssége alapján azonban már meg tudjuk ítélni, ' hogy nem kifogásolhatnánk a földolgozó, fölvásárlás alakokat sem, bár így talán kissé furcsán hangzik. Érdekes jelenség fi­gyelhető itt meg. A feldolgozó sző »üzem­egység, üzem« jelentésben többnyire vala­milyen hivatalos név elemeként terjedt el, és a hivatalos név elemeként szinte kizáró­lag az e-ző változatot használták, s a hasz­nálattal ezt terjesztették el. Ugyanez érvé­nyes a felvásárlás-ra is, ezért érezzük kissé modorosnak az ö-ző alakokat, noha a fel­dolgoz — földolgoz, felvásárol — fölvásá­rol párokban a modorosságnak a nyomát sem találjuk. Hasonló jelenséggel van dolgunk a fel- szabadulás v. fölszabadulás, de (csak) fel- szabadulási qmlékmű esetében. Ugyanígy használjuk a felszólít v. fölszólít, a feltesz v. föltesz alakot, a nyelvtan azonban már inkább csak a felszólító mád, feltételes mád alakokat használja. A csend v. csönd, a csendesen v. csön­desen szintén kétalakú, tehát mind az e-zés, mind az ö-zés helyes, így példánk is, de mint majd később látni fogjuk, a csend egyik származéka, a csendesség változatos utat tett meg a kétalakúságig. Anyanyelvűnkben rendkívül nagy azoknak a kétalakú szavaknak a száma, amelyekben e-zés ö-zéssel váltakozik. Életük azonban rendkívül változó, fejlődésük nem nagyon hasonlít egymáshoz. Mai nyelvünkben az figyelhető meg, hogy aJTe-zés visszaszoruló­ban, az ö-zés pedig terjedőben van. Az AkH. 1946. még ilyen kettős alakokat emlí­tett: megé v. mögé, megett v. mögött, me­gül v. mögül, ser v. sör stb. A 10. kiadás egy sor esetben megszüntette a kettősséget, és a következő alakokat tette kötelezővé: csördít, feileg, gyep, kelt, köpönyeg, mö­gött, mögül, mögé, sör, sötét, töpörtyű. Nyelvünk azonban e tekintetben is válto­zott az eltelt 30 esztendő alatt, s az írás csak akkor töltheti be funkcióját, ha követi és híven visszatükrözi az élőbeszédet, ezért e téren is szükség volt bizonyos változá­sokra. Az e-ző, ő-ző kettős alakok közül milyen esetben történtek változások az új HSz. szerint, és mi a változás lényege? Megszűnt a kétalakúság: fedez v. födöz: az B-ző födöz változatot már régebben is népiesnek tartották, amely inkább csak egyes vidékek nyelvében élt, de a köznyelvből már kiszorult; ma a fe­dez az elfogadott.' fenség v. fönség: az B-ző forma már csak" a fönséges szóban él. Az ú] szabályzat az e-ző alakot fogadta el: fenség. veder v. vödör: a mi vidékünkön, külö­nösen a palóc nyelvterületen a veder gya­koribb, a köznyelvben viszont a vödör-é az elsőbbség; helyes tehát az ö-ző vödör. veres v. vörös, veresük v. vörösük, ve- resiő v. vöröslő: G. Varga Györgyi nyelvész tanulmánya szerint szinte már nincsenek is adatok az e-ző változatra. Minden eset­ben az ö-ző forma a helyes: vörös, vörös­ük, vöröslő stb. Mint látható, két esetben történt változás az e-zés, 4 esetben pedig az ö-zés javára. Oj kettős alakok bevezetése:. csendesség: Az eddigi szabályzat szerint csak az e-ző változat volt helyes, ugyan­akkor a csönd-bői származó szavak zöme kettős alakú volt: csend v. csönd, csendes v. csöndes, csendesedik v. csendesedik, csendesít v. csöndesít stb. Az új szabály szerint a csendesség igazodott a csönd — csend kettősségéhez, tehát helyes mind a csendesség, mind a csöndesség változat. fedő: az eddigi kizárólagos e-ző forma helyett kétféleképpen használhatjuk: fedő v. födő. töpörtyű: az előző példáktól eltérően itt az e-zés javára történt a kétalakúsítás: tö­pörtyű v. tepertő. "Amint láthatjuk, a HSz. igyekezett iga­zodni az élőbeszédhez, pontosabban a köz­nyelvhez. Nincsen benne olyan szélsőséges ö-zés, mint egyes nyelvjárásokban, például embör, gyerök, tőszóm, vöszöm, de mellőzi a szélsőséges e-zést is, mint amilyen pl. a berten, tökéletes, erem, terek (öröm, tö­rök), ugyanakkor azonban a legtöbb eset­ben lehetővé teszi számunkra és ránk bízza a választást. TT. TUBLATANKA HAZAI ÉS MAGYARORSZÁGI LISTA 1. Elán: Dva a dve 2. Karel Gott: To musfm zvládnout sám 3. Kotvald—Hlozek: Láska je Zivá 4. Citrón: Revizor 5. Heöko testvérpár: Taliansky muzikál 6. Ján Gregus: Absolútne krásna "2ena 7. Peter Nagy: Parfémy 8. Elán: Zalúbil sa chlapec 9. Zagorová—Kotvald—Hloáek: Kluk z pfístího století 10. Midi: ZuvaCka za uchom 1. Nooton Família: Nyár van 2. R-GO: Szeretlek is meg nem is 3. Varga Miklós: Őrült lány 4. KFT: Bál az operában 5. Rolls: Ad] helyet magad mellett 6. Dolly Roll: Eldoradoll 7. GM 49: Brékó, brékó 8. Prognózis: Tele van a város szerelemmel 8. Végvári—Csepregi: Japán fiú 10, Varga Miklós: Engedd el magad VILÁGLISTA 1. Opus: Az élet, az élet 2. Billy Ocean: Szerelmes fiú 3. David Bowie: Ez nem Amerika 4. Modern Talking: Te vagy a szívem, te vagy a lelkem 5. Julian Lennon: Mondd, hogy tévedsz S. Police: Minden lélegzeted 7. Nena: Valahogy, valahol, valamikor 8. Freddie Mercury: Bolondozás 9. Phil Collins: Ne veszítsd el a számom 10. Aipliaville: Ez nagy dolog Japánban A hazai könnyűzenei palettán egyre több új tehetséges fiatal csoport és elő­adó tűnik fel, legyen az amatőr, félhi­vatásos vagy hivatásos társulat. Erről legjobban a különféle fesztiválokon, if­júsági könnyűzenei seregszemléken győződhetünk meg. így fedezték fel a keményebb rockot játszó, háromtagú Tublatanka együttest is, amelynek a na­pokban jelent meg bemutatkozó albu­ma. Ritkán történik meg, hogy ilyen rö­vid múltú formáció meghívást kap egy lemezstúdióba. A Tublatanka ezt a ki« váltságot tehetségének köszönheti, s en­nek jóvoltából mi is meghallgathatjuk azt a tizenegy dalt, amelyek rákerültek első nagylemezükre. Az együttes egyik legtehetségesebb tagja Martin Durina, aki elektromos és akusztikus gitáron játszik, s vállalta a szólóénekes szerepét is, s érdekes hang­jával új színt hozott a hazai könnyűze« nébe. Zenéjükre jellemző a könnyed e- lőadásmód, s talán ezért volt irántuk ennyi bizalommal az Opus hanglemez- kiadó. A szerzeményekben, bár kemény rock stílusban íródtak, gyakran dalia« mosság és szeszélyesség észlelhető, s már-már úgy érezzük, hogy intellektuá­lis rockot hallgatunk. Aki a dalok ke« ménységéről gondoskodik, az a csapat dobosa, Juraj Cern^. Kitűnő szólójáté­kát több szerzeményben is megfigyel­hetjük. A basszusgitáros Pavol Horváth pedig főleg a dalok hangzására ügyel, A felvételek többsége mégis az „e- gyen“- kompozíciók hatását kelti, de vannak kivételek ig. Például a Barát vagy a Folyó című szerzeményeknek tartalmasabb mondanivalójuk van, nem­csak a zene dominál bennük. S ez a lé« nyeg, mert egy kezdő együttesnél fon­tos, hogy meglegyenek a fejlődéshez szükséges alapok. A Tublatankánál pe­dig megvannak. Várjuk a következő al« bumukat. >-Rr-« FTM 2 3 4 3 5 3 5 7 3 9 E 10 ii V - vf 5T V 13 14 15 16~ 17 ,r, 18 19 ''•TtV-i 20 21 *!(■ Vf.v ­22 • 23 24“ l 25 |g 26“ 27 |j||| R 28 29 '■é 30 31 32 33 34“ 35 36 | fH 37 I 38-Í 39 SK 40 ~ 41 m o m 44 16 — 17 E • 49 >0 53 __L rm ■M 55 PJ >• L E LL K AFORIZMA Francis Bacon (XVI—XVII. század) angol materialis­ta filozófus szép gondolatát fejthetitek meg rejtvé­nyünkben. VÍZSZINTES: 2. A gondolat első része. 10. Szomorú, rosszkedvű. 12. Lehetséges, hogy. 13. Közel-keleti or­szág. 14. ... de France, francia vidék. 16. Kúp alakú, fürtös virágzat. 17. Zenei félhang. 18. Vágja. 20. Nor­vég, olasz és zambiai gépkocsijelzés. 21. Háziállat. 22. Paprika jelzője lehet. 24. Szovjet repülőgéptípus. 25. Rajzszer névelővel. 26. Női becenév. 28. Állatot tiszto­gat. 30. Csecsemő fontos ruhadarabja. 32. Ételízesítő. 33. Visszalopl 34. Átvészel. 35. Kétkerekű szállítóeszkö­zök. 37. Nagyon eleven (pl. gyermek). 38. Éveink szá­ma névelővel. 39. Hollandiában élő germán népcsoport. 40. Csak névbetűiről ismert régi magyar festő. 42. Tör­ténelmi évkönyv, krónika. 44. A diplomáciai gépkocsik jelzése. 45. Tat betűt keverve. 47. Dínom Ikerszava. 48. Az oxigén és a szilícium vegyjele. 49. Kelta eredetű nép. 51. Zokog. 52. Európái szlgetlakő nép. 53. Hullám­tér. 55. Az egyik oldal névelővel. FÜGGŐLEGES: 1. A gondolat második része. 2. „Ä“ zománc. 3. Tengeri halfajta. 4. Az erbium vegyjele. 5. Magasabb hőmérsékletű. 6. Séta egyneműl. 7. Állító­lag Kukutyinban hegyezik. 8. Megelégel. 9. Bővebbé tesz. 11. Cérnaguriga. 14. Zamatos. 15. Élelem. 18. Döf. 19. Bálvány. 22. Építmények szilárdságával foglalkozó tudományág. 23. Eszményi. 25. Kipling Dzsungel köny« vében a farkas neve. 27. Rendez, irányit. 29. Végtele­nül kacag! 30. Ízeltlábú. 31. Vegyjele: „S“. 33. Szék, de ajtö jelzője lehet. 36. A pénzhiány Is ez. 37. Kitünte­tés. 39. Cérnázott, vékony, erős szálú pamutfonal. 41. Az Indítás pillanata. 43. Negatív töltésű Ion. 44. Híres pa­tak, amelybe a mohácsi csatából menekülő II. Lajos király belefulladt. 40. A ház legmagasabb része. 48. Algériai kikötő. 50. Csak fél fillért 52. Női becenév. 54. Árva egynemű!. 55. Osztrák és spanyol gépkocsijelzés. Beküldendő a vízszintes 2. és a függőleges 1. számú sorok megfejtése. SV, A" 41. szám rejtvényének helyes megfejtése: Hibáink különösen zavarnak, ha másokban ismerjük fel őket. t

Next

/
Thumbnails
Contents