Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)
1985-09-10 / 37. szám
üj ifjúság 8 ★ Vongnam Vongvilay: Laoszi táj III. ’85; Nyári alkonyat 84. NAGY SIKERT ARATTAK Aki a napokban betévedt a komáromi (Komárno) ifjúsági klubba és megnézte a kis kiállítást, kedves meglepetésben részesült. Az apró, boltíves kiállítóterem falain ugyanis két külföldi alkotó, Bounleau Vong- pangna és Vongnam Vongvilay képeit láthatta, így aztán a meglepetést természetesen a szokatlan világ, a szokatlan színek, hangulatok, valami titokzatos érzés okozta. A két fiú öt éve jött hozánk, hogy szakmát tanuljon a hajógyárban, de közben maradt elég szabad ideje arra, hogy Szilva József festőművész osztályába járjon. Most, amikor lassan hazakészülnek, számot adnak nemcsak a vasas szakmában tett jártasságukról, de a szakmán kívüli tapasztalataikról is, és a komáromi lakosok, képzőművészet-kedvelők, valamint a hajógyári munkások legnagyobb örömére, megrendezték első közös kiállításukat. A hatás nem maradt el. Az emberek egymásnak adták a kilincset, és aki megnézte a képeket, szeretett is volna egyet-egyet megszerezni magának, hogy odahaza is gyönyörködhessen ebben a tündéri világban. Persze, jellemző, hogy aki később jött el a kiállításra, annak már esetleg nem jutott a képekből, mert a fiúk már elígérték a műveiket részben a múzeumnak, részben pedig a magángyűjtőknek. Kapósak lettek hát az olajképeik ... Miért? Mert két laoszi fiú, aki a hajógyáriak és a tanáruk szerint, rendkívül eszes, rátermett, a matematikában és a nyelvészetben egyaránt jártas, nemcsak tisztességesen elsajátított szakmai tudással lépett a közönség elé, hanem kifejezésre juttatta legrejtettebb érzelemvilágát is. A két fiatal művész nemcsak a mostani környezetét, Komáromot (Komárno), a hajógyárat, a várost és annak vadregényes környezetét festették meg, hanem a hazai emlékeiket is felelevenítette. Egy kedves tisztás, kis patak, apró tavacska, széna- vagy rizsszal- ma-boglya, furcsa kis rózsaszín bok- rocskák, egzotikus cserjék, egy-egy banán- és pálmafa, főleg apró kis kunyhók, cölöpökön álló építmények, kis kalyibák emlékét vetítették ki a vásznaikra. A képek alatt ilyen feliratokat találunk: Laoszi táj, Nyári alkonyat, a Vongkliam folyó, Csendes sziget, Gereblyézők, Kunyhó a rizsföldek mellett, A tónál. Magányos kunyhó, Szülőföldem, Forró nyár, A Mekongnál, A nonghemi tónál stb. Vagyis, bár az öt év alatt ezek a laoszi fiúk testben itt voltak közöttünk, lélekben nemcsak hogy hazavágyódtak, de ott is éltek, a szülőföldjükön, és aki megtekintette az alkotásaikat, az annyiszor hallott, annyiféleképpen felelevenített, leírt megrázó honvágy tükörképeit láthatta a kiállításon. A leendő festőművészek (mert immár kétségkívül azok) itt nálunk mindent megkaptak. Közben persze öntudatra is ébredtek. Minden követ megmozgattak, szerettek volna beiratkozni valamelyik képzőművészeti főiskolára és folytatni megkezdett tanulmányaikat, akár további öt évre is ittmaradni nálunk, de a szemükben, lelkűkben ott a honvágy, a fájdalom, a hiányérzet. Az emlékeiket festik, lélekben apró kis kunyhók körül, napsütötte tisztásokon barangolnak, álmukban vissza-visszajárnak szülőföldjük tájaira. Ha olykor kitévednek, esetleg a tanár parancsszavára kimennek a Vág partjára, vagy egy erdei tisztásra, egy pipacsokkal teleszórt mezőre, titokban ilyenkor is a régen látott hazai tisztást, folyópartot festik meg, a lelkűk mélyén szunnyadó képeket elevenítik fel, mert ők egyszerűen laosziak és azok is maradnak, visszavágynak a szülőföldjükre. Lehet, ha majd egyszer odahaza lesznek, ez az öt év is visszajár az emlékeikben, kicsit ezt is szülőföldjüknek fogják tekinteni, emlékeikben visszajárnak közénk, megfestik a Vág és a Duna partját, Komárom [Komárno) zegzugos utcáit, különös házait, de ez már egészen másfajta emlékidézés lesz, egyfajta egzotikum a sajátos egzotikus világukban — európaiság Ázsiában. Itt viszont mindenesetre az őszinte honvágyuk az, ami mindenekelőtt megfogott. Ezért nem is csoda, hogy ilyen nagy sikert arattak. Németh István Az idei fókai-napokon közönségsikert aratott a CSEMADOK Rozsnyói (Roíftavaf Helyi Szervezete mellett működő Fábry Zoltán Ifjúsági Klub (innen a FÁZIK rövidítés) irodalmi színpada. Az öt év után most ismét jelentkező társulat Karinthy Frigyes — Badin Ádám: Amit nem mondhatok el senkinek című összeállításával — melyet Badin Ádám rendezett — nagy érdeklődést keltett. Szokatlan, de jól sikerült színpadképével Jelhívta magára a figyelmet. * Rapos Lászlóval, a koSicei Schön- herz Zoltán Magyar Tannyelvű Középfokú Ipariskola végzős diákjával a klub hétköznapjairól beszélgetünk. — Három éve vagyok a FÁZIK tagja. Unokatestvéremmel mentem el egyszer a klubba és megtetszett az ott folyó munka. Akkor 20—25 tagja volt a klubnak. A tagok, tanulók és munkásfiatalok azóta cserélődtek. Fél évig a legfiatalabb klubtag voltam. A klub a tanév folyamán pénteken és szombaton este öttől tízig tart nyitva. Nyáron minden nap, de ilyenkor nem könnyű programot szervezni. A klubtagok zöme kirándul vagy a művelődési táborokba látogat el. Hangulatos a helyiség is. A falon egy elképzelt város a 2000. évben, a sarokban péterkályha. A régi bútorok mellé, ki mit tudott, azt hozott el. 0 Hogyan áll össze a klub havi műsora? — Havonta három programban állapodtunk meg. Ezek: szalonnasütés, ha lehet, kirándulással egybekötve, érdekes előadások a bennünket foglalkoztató témákról, és diszkó. A diszkók megrendezése végül is nem sikerült, mégpedig a rendbontó fiatalok végett. Az előadások viszont nagyon jók voltak. Felsorolom a legérdekesebbeket: Fábry Zoltán munkássága, Rozsnyó felszabadítása, és előadás a rockzenéről. Tavasztól őszig jártuk a természetet. Voltunk Krásna Horkán, a Szilicei-fennsíkon, Gombaszögön (Gömbösekj. Télen társasjátékokat játszunk, billiárdozunk, és sokat beszélgetünk. 0 Mennyire ismert a klub a városban ? — Régebben nem volt a legjobb hírünk, talán mert hiányzott tevékenységünk látható eredménye. Most a színdarab kapcsán javult a helyzet. Í0 Mesél] az irodalmi színpadotokról I — A társulat tizenkét tagú. Mint világosító vettem részt az előadás lebonyolításában. Mindent a magunk erejéből csináltunk. Mikor a magno elromlott, nekünk kellett megjavítani. A KoSicében megrendezett kerületi versenyen rögtön elsők lettünk. Azután Rozsnyó (Roíűava) környékén mutattuk be a darabot. A közép- iskolások számára különelőadásokat tartottunk. 0 Milyen rendező volt Badin Ádám? — Ügy érzem, jól végezte a munkáját. Ha valaki komolytalanul viselkedett, rendreutasította. Alig volt idősebb nálunk, mégis tekintélyt vívott ki magának. Akinek gondja-baja volt, bizalommal fordulhatott hozzá. Az első fellépések után ottmaradtak a hozzáértők és szakmai tanácsokkal látták el, amelyeket igyekezett megszívlelni. Véleményem szerint Badin Ádám kellett ahhoz, hogy ilyen legyen ez a darab. 0 Megalakulásotok óta először jutottatok el a Jókai-napokra. Milyen elképzelésekkel érkeztetek Komáromba (Komárnoj? — A szakmabeliek bíztattak bennünket. Ádám még a koSicei verseny után megmondta, ne szálljon fejünkbe a siker. A Jókai-napokra saját magunk kitalálta felszerelésben, a FAZlK-kalapban jöttünk. Az előadás — nemcsak az én véleményem szerint — közönségsiker volt. Csupán néhány műszaki jellegű dolog nem sikerült úgy, ahogy szerettük volna. Az öltözőben leírhatatlan volt az öröm. Utána a parkban sokáig énekeltünk. £ Elégedettek voltatok? —• Őszintén szólva, nem esett jól a bírálat, kicsit csappant a jó hangulat. Aznap Patra (Patince) mentünk kissé „felüdülni“. A végső kiértékelés a legjobb koreográfiáért járó díjat juttatta koreográfusainknak, Brezina Cecíliának és Klinko Évának, akik a táncosnőket alakították a darabban. Az jutott eszembe, amit már annyiszor elmondtak: Nem a zsűrinek, a közönségnek játszunk. 0 A megkezdett utat azonban folytatni kell. •— Ez a színpad azért született, mert mindenki szeretett volna valami érdekeset csinálni. A ktsebb nehézségek ellenére is természetesen tovább folytatjuk a munkát. 0 Ha most valaki azt mondaná, hogy minden eszközt megkapsz hozzá, mi lenne az a három dolog, amit feltétlenül megvalósítanál a FAZIKban? — A bábkört, a diszkót, és a film- kölcsönzést. Ez utóbbira már volt példa, mikor régebben egy-egy délelőttre megkaptuk a mozit. 0 A most kezdődött új tanévben milyen lesz a klub műsora? — Szeretnénk a régebben jól bevált programokat folytatnt, újakat kitalálni. Ha megszűnne, hiányozna ez a hely, ahol „miénk a tér“. Felügyelet nélkül is tudjuk, meddig mehetünk el. A FÁZIK-ban az irodalmi színpad újraélesztésével fellendült a tevékenység. Erezzük, lesz hozzá elég energiánk. Aki eddig vállalta a munkát, továbbra is velünk tart. BÁRÁNY JANOS ★ Két önarckép: Bounleau Vongpangna és Vongnam Vongvilay Megfosztva az írás-olvasás örömétől Bármilyen furcsán hangzik is', a huszadik század végén, amikor az ember eljutott a világűrbe, a páratlan tudományos és műszaki fejlődés korában közel egymilliárd, az UNESCO adatai szerint 850 millió ember nem tud írni és olvasni. Tévedés lenne azt gondolni, hogy az analfabetizmus csupán a fejlődő, vagy ha úgy tetszik, az elmaradott országok átka. Meglepő, de igaz, hogy még az Amerikai Egyesült Államokban is több millió az analfabéta. Egy nemrég közzétett ENSZ-adat szerint az Európai Gazdasági Közösség országaiban több mint 10 millió írástudatlant tartanak számon. Még meglepőbb, hogy az írástudatlanok száma egyre nő. Franciaországban, melyet mindenkor a modern műveltség bástyájának tartottak, ötmillió ember nem ismeri a betűvetést. Mindjárt utána Olaszország áll a második helyen két és fél millió írástudatlannal, aztán Anglia és Görögország következik két- kétmillióval. Mi több, az NSZK-ban is közel másfélmillió analfabétát tartanak számon. Szakértők egybehangzó véleménye szerint azonban a szóban forgó országokban az analfabéták száma lényegesen nagyobb az említett 16 milliónál, mivel a felmérések során nem egy ember szégyenében eltitkolja a valóságot. Franciaországban a kormány véleménye szerint is aggasztóvá vált a helyzet. Tavaly 12 pontos kormány- programot dolgoztak ki az írástudatlanság felszámolására, mert megállapították, hogy a lakosság 10 százaléka írástudatlan (Franciaországnak 54 millió lakosa van). Az ország művelődési minisztere szerint a franciáknak csupán egynegyede olvas rendszeresen, egynegyede pedig sohasem olvas. A kultúra legalapvetőbb jótéteményeiből természetesen elsősorban az élet perifériájára szorult emberek ezrei rekednek ki. Ide tartoznak a nagyvárosok legszegényebb rétegei, a munkanélküliek gyermekei épp úgy, mint a távoli falvak mostoha körülményei között élő idős lakosai. A Francia-középhegység egyik eldugott falujában például egyetlen hatvan éven felüli ember sem ismeri a betűvetést. Persze, nem Franciaország az egyetlen kirívó példa Európában. Olaszországban például, ha országos szinten nem is tűnik olyan súlyosnak a helyzet, egyes vidékeken az ilyen gondok hatványozott méretekben jelentkeznek. Csupán Szicíliában közel 300 ezer analfabétát tartanak számon. A déli országrészekben még ma Is az Iskolás korú gyerekek szaporítják az írástudatlanok számát, olyanok, aki még a nagykorúság elérése előtt kénytelenk munkába állni. De megemlítendő a fejlett országként ismert Belgium is, ahol 400 ezer analfabétáról tudnak (Belgium lakossága 9,8 millió). Az UNESCO hamburgi intézetének becslései szerint az NSZK-ban 600 ezer és 1,2 millió között mozog azoknak a felnőtteknek a száma, akik nem felelnek meg az írás és olvasás szempontjából a minimális követelményeknek, annak ellenére, hogy jártak iskolába. Már előrelátható, mi történik velük a jövőben: vagy segédmunkások, vagy munkanélküliek lesznek. Olyan társadalomban és gazdasági helyzetben, amelyben még a főiskolát végzettek és a legtehetségesebbek is alig találnak maguknak munkahelyet, és amelyben 2,6 millió ember munkanélküli, az analfabétákat sehol sem veszik fel. A legelszomorítóbb, hogy az Egyesült Államok, az írástudatlanok abszolút számát tekintve magasan vezet a fejlett országok között. Mintegy 25 millió amerikai felnőtt — minden tizedik állampolgár, nem tud írni vagy olvasni. Rajtuk kívül 46 millióan kiböngésznek ugyan egy szöveget, de nem tudnak folyékonyan olvasni. Ezt a rémítő mérleget a washingtoni kongresszus tette közzé nemrég. Az Egyesült Államokban két csoportra oszthatók az írástudatlanok: azokra, akik nem tudnak, és azokra, akik nem akarnak olvasni. Az első csoporthoz tartoznak jórészt a bevándoroltak is, akiknek nem sikerül elsajátítaniuk az angol nyelvet, és nem is segíti őket ebben senki. A 17 éves amerikaiak 40 százaléka nem érti az írott szót. Sok ifjú hajlik arra, hogy abbahagyja az iskolát, és ezzel is állandóan bővül az írástudatlanok száma. Az amerikai felnőtteknek csak a fele olvas el évente két könyvet. Az analfabetizmus természetesen a gyarmati sorból kikerült fejlődő országokat érinti leginkább, itt ölt valóságos tömegméreteket, és igazán itt nevezhető a fejlődés kerékkötőjének. A gyors népszaporulat következtében minden igyekezet ellenére, ezekben az országokban gyorsan nő az analfabéták száma. Érdekes Serna Tanguianenak, a Szovjet' Tudományos Akadémia tagjának észrevétele, aki jelenleg az UNESCO központjában a közoktatás- ügy főigazgatója. A neves tudós megállapítja: egyrészt igaz, hogy 1950- ben a világ 15 éven felüli lakosságának még 44 százaléka volt analfabéta, és 1980-ban az arány már lényegesen jobb, 28,9 százalékos, de míg 1950-ben csak 700 millióra becsülték az ími-olvasni nem tudók számát, 1980-ban már 824 millióan tartoznak ebeb a táborba. Arról van sző, hogy a világ sok országában az 1950 óta született iskolakötelesek jelentős hányada egyáltalán nem tanult meg írni-olvasni. Számukat 121 millióra teszik. Az elmúlt harminc évben lezajlott helyi háborúk, polgárháborúk és természeti csapások sem kedveztek — éppen a leginkább rászoruló országokban a közoktatás legelemibb megszervezésének. Az olyan fejlett országokban, mint az Egyesült Államok, pedig a fegyverkezésre fordított kiadások emésztik fel a pénzt. Kivételnek számítanak az olyan államok, mint Kuba vagy Etiópia, amelyek a szocialista fejlődés útjára léptek. Néhány év alatt 70—90 százalékos analfabetizmust tudtak a minimálisra visszaszorítani. Nem véletlen, hogy Etiópiát és Vietnamot tüntették ki legutóbb az UNESCO díjával az írástudatlanság leküzdésében elért eredményekért. Ez is a szocialista rendszer előnyeit bizonyítja, amelyben a művelődés, az írás és az olvasás elsajátítása nemcsak alkotmányos jog, hanem kötelesség is. A szocialista országokban teljes egészében sikerült felszámolni az írástudatlanságot. Talán ezért is hat olyan visszásán és megdöbbentően számunkra, hogy a távoli fejlődő és elmaradott országokban, de még fölrészünkön, az oly hosszú múltra visszatekintő civilizáció árnyékában is milliók élnek a legmélyebb tudatlanságban, anyagi és szellemi nyomorban. A huszadik század szégyene, hogy milliók élnek megfosztva az írás és olvasás, a tudás örömétől. Az ok a társadalmi igazságtalanságra épülő rendszer szerkezetében keresendő, amelynek kibékíthetetlen ellentmondásai emberek millióit sodorják az élet peremére. Pásztor Judit Egy fiú a FÁZIK-ból