Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-06-04 / 23. szám

» új ifjúság 10 cnycnyeLvmK RÖGVEST, FÓLIÁZÁS, SRÁCOK (A nyelv rétegei) Lapunk 1984. évi 12. számának egyet­len cikkéből írtam ki néhány mondat­töredéket. Rögtön hozzá kell tennem, nem a hibakeresés, nem is a hibáztatás szándékával. Minden egyes mondatrész­letben egy-egy szó keltette fel érdek­lődésemet. A példák és a benne levő szavak: ... kapok rögvest az ötleten; ... ám útközben lerobbant a kocsink; ... mi nem foglalkozunk fóliázással; ...oly­kor diszkót szervezünk; ...a s r á- c o k zenekart alakítottak. A szavakat egymás mellé rakva igen érdekes sort kapunk: rögvest, lerobban, fóliázás, disz­kó, srácok. Közülük egyet régiesnek, népiesnek, nyelvjárásiasnak érzünk: rögvest; de a fóliázás-ból, dzszkd-ból harsog az újdonsültség; a srácok-at ta­lán nem is érezzük teljesen köznyelvi­nek és magyarnak, s a lerobban is na­gyon újszerűnek tűnik. Ne bízzuk azonban magunkat telje­sen a nyelvérzékünkre, hanem fordul­junk tanácsért az 1959—1962-ben ki­adott 7 kötetes A magyar nyelv értel­mező szótárához (ÉrtSz.)l A rögvest szó szerepel az ÉrtSz-ban, jelentése csaknem azonos a rögtön-éve 1, de míg a rögtön köznyelvi és irodalmi kifejezés, addig a rögvest inkább csak a népnyelvben járatos. A maga közegé­ben, a népnyelvben nem is kifogásol­hatjuk használatát. A fóliázás kifejezés nem szerepel az ÉrtSz-ban, s ebből arra következtethe­tünk, hogy hozzávetőleg 20—25 évvel ezelőtt sem a fólia szó, sem pedig a neki megfelelő tárgy, vagyis az a kb. papírvastagságúra nyújtott, műanyagból készült lap nem volt ismeretes, ami vi­szont ma már teljesen megszokott, hasz­nos és nélkülözhetetlen használati tár­gya életünknek. Sok ember a fólia megnevezést ugyan magával a műanyaggal azonosítja, ez azonban helytelen elképzelés, mert e- redetileg a fólia nem jelentett egyebet, mint a szokásosnál nagyobb méretű ív- rétet, lapot; s nyilván rokonságban van a nyomdászatban használatos fólió (ív- rét), mind pedig a fóliáns (nagyalakú könyv, nyomtatott ív) kifejezésekkel. A fólia úgy is mint tárgy, úgy is mint sző a műszaki haladásnak, nevezetesen az előretörő vegyiparnak köszönheti lé­tét, mert a tárgy megalkotása után el­söprő erővel elterjedt a tárgy, de vele együtt az őt jelölő szó használata is. A fóliázás a -z igeképzős alak -ás fő­névképzővel továbbképzett eredménye, és hozzávetőleg a következő sorrend­ben alakulhatott ki: fólia — fóliáz — fóliázás, s ez utóbbi már a fólia felhasz­nálásával végzett kertészkedést jelen­ti. A lerobban igekötős ige (le-robban) még szintén nem szerepel az ÉrtSz-ban, mert ennek kialakulása a motorizmus elterjedésével függ össze. Jelentése az, hogy elromlik. Korábban csak az autók motorja, később már maga az autó is lerobbant, ma már lerobbanhat a kerék­pár, a vízvezeték, az ajtózár, sőt a ká­védaráló is. A szakmai zsargonban és a maga közegében aligha lehet gátolni és megakadályozni használatát, az igé­nyesebb írásművekben azonban talán kerülni lehetne. A diszkó az ÉrtSz. kiadásának idejé­ben még szintén ismeretlen, hisz a disz­kózás divatja csak az utóbbi 15—20 év­ben terjedt el nálunk. A görög eredetű diszkotéka (hanglemezgyűjtemény, -tár) nemzetközileg kialakult és főként lerö­vidült változata. Igen fontos szempont azonban az is, hogy a szó alakjának le­rövidülésével párhuzamosan bővült a sző jelentése is, mert ma már nem a táron és a gyűjteményen van a hangsúly, s inkább azokat a műsoros és táncos es­teket jelenti, amelyeket hanglemezek segítségével és felhasználásával szer­veznek. Az ifjúsági argó tipikus divat­szava. Az ellene folytatott küzdelem fölösleges, mert a diszkózás divatjával vagy elmúlik majd a szó divatja is, vagy esetleg teljes polgárjogot nyer a nyelv­ben. A vizsgált szavak különféle nyelvi ré­tegekbe tartoznak, s ezek közül legalább háromfélét szokás megkülönböztetni: 1. népnyelvet: rögvest, krumpli, burgonya, pityóka, grulya; 2. szakmai, műszaki nyelvet: fólia, lerobban, dörzsfék, olvasztár, lab­dacs; 3. t o 1 v a j n y e 1 v e t ' (z s a r g o ríj: srác, diszkó, hapek, hapsi, mandró, ma- nusz stb. Itt csupán a rétegnyelvi szavakat é- rintettük, de a rétegnyelvi szavak mo­zognak az egyes rétegek között, az e- gyik rétegbői átkerülhetnek a másik­ba, elterjedhetnek, esetleg köznyelvi szóvá válhatnak, de ennek a fordított­ja is megtörténhet, aminek az eredmé­nyeként viszonylag elterjedt szó foko­zatosan és teljesen kiszorul a nyelvből. A megvizsgált szavakra éppen ez a mozgás ' jellemző, ugyanakkor mind­egyiken érezhetők kialakulásának és el­terjedésének körülményei, így az is, hogy melyik nyelvi rétegbe tartoznak. A maguk nyelvi és társadalmi közegé­ben nem lehet eredményesen harcolni ellenük, az élet fogja majd eldönteni sorsukat, arra azonban vigyáznunk kel­lene, hogy a sajtó csak módjával hasz­nálja, s akkor is ügyelve arra, hogy ne keverjen különféle nyelvi rétegből vett szavakat, mert ez egyvelegstílust és stí- lustalanságot eredményez. TT. Nem számítottunk rá, hogy ilyen nagy számban érkeznek majd levelek, amelyekben olvasóink megírják a köny- nyflzenével kapcsolatos véleményüket. Sokak szerint a popzene akkor jó, ha csak (I) szórakoztat, egyszerű, és nem kell gondolkozni a dal szövegén. Ezek igénytelen nézetek, de szép számban ér­keznek levelek, amelyek szerzői ennél többet várnak a tánczenétől. Juhász Mónika nagykaposi (Veiké Kapusany) olvasónk többek között ezt írja: ... „Csodálkozom azokon, akik o- lyan zenét kedvelnek, amelynek se füle, se farka. Ilyen például az R—GO-é vagy a Dolly Rollé, mindkét együttes monda­nivalója (ha lehet ezekben a dalokban mondanivalót találni) egyáltalán nem nevezhető irodalmi alkotásnak. Márpe­dig szerintem, akkor beszélhetnénk a a popzene fejlődéséről, ha a szövegek külön-külön is élvezhetők lennének. Próbálja csak meg valaki leírni az R—GO szövegeit és szavalja el... Ez az­tán kabaré. Egyetlen szerencse, hogy sok esetben a zene elnyomja a szöve­get, így meg sem tudjuk, miről szól a dal. De hát kit érdekel ez?! Az egy­szerű dallam és talán még egyszerűbb ritmus eredménye, hogy az ilyen da­lok nagyon rövid életűek. Ha fejlődés­ről beszélünk, szerintem ez fontos kö­vetelmény lenne.“ Galamb Miklós fülekpílspöki (Fila- kovské Biskupice) olvasónk leveléből idézünk: „Örülök, hogy megjelennek vélemények a zenéről, mivel megtudjuk, hogy hazánk fiataljai milyen műfaj i- ránt érdeklődnek, mi nyeri el a tetszé­süket. Szeretem a rockzenét, s ha egy együttesnek megjelent egy jól kidol­gozott slágere, ezt nemcsak azért sze­retem, mert rockzenekar adta elő, ha­nem mert találtam benne olyan része­ket, amelyek figyelmet érdemelnek. Nem ítélem el az új hullámos együtte­seket sem. Érdekes számomra a zené­jük, felszerelésük, öltözködésük és nem utolsósorban előadási technikájuk. A KFT együttes első lemeze nem sikerült (van iiyen), de ezután következő pró­bálkozásaik sikeresek voltak és ma már felvételeik hiánycikknek számítanak. Kedvenc együtteseim a Karthágó és a Prognózis. Két különböző stílusú együt­tes, de a felvételek békésen megférnek lemezgyűjteményemben. Szerintem az a jő, ha valaki nemcsak egy stílust, ha­nem különféle műfajokat kedvel, ezál­tal látóköre is bővül.“ Továbbra is várjuk véleményeiteket. HAZAI ÉS MAGYARORSZÁGI LISTA 1. Peter Nagy: Sme svoji 2. Elán: Stuzková 3. Midi: Zuvaöka za uchom 4. Peter Nagy: Poslednykrát 5. Miroslav Zbirka: Vstup do man2el- stva 6. Gravis: Rátám, Co mám 7. YPS; Mama, kúp mi röntgen 8. Plus: Monogramy 9. Banket: Preőo vy ludia XX. storoöia 10. Pavol Hammel: Správny chlap 1. Katona Klári: Ólomkatona 2. Neoton Família: Senorita Rita 3. Karthágó: Keleti éj 4. Fenyő Miklós: Coco-Loco 5. Varga Miklós: Európa 6. Hobo Blues Band: Mesél az erdő 7. Bikini: Medvetánc 8. Első Emelet: Dadogós break 9. Dolly Roll: Gondolj rám egy gon­dolán 10. KFT: Botrány az operában VILÁGLISTA 1. Boney M.: Kálimba de Luna 2. Tina Turner: Segítség 3. Laura Branigan: Kérlek, ne jöjj hoz­zám 4. Lionel Ricchie: Hello 5. Ricchi e Povert: Mi vagy te? 6. Paul McCartney: Báltermi tánc 7. Michael Jackson: Hordd el magad 8. Alphavtlle: Ez nagy dolog 9. Francy: Kínai szemek 10. Schots: Eszelős képzelet ZSÁKBAMACSKA Színes posztert nyert Fésűs Ildikó lé­vai (Levice), Jánoki Imre királyhelmecl (Kráí. Chllmec), Nagy Zsuzsa udvardi (Dvory nad Zitavou), Szele Andrea bra- tislavai és Trenka Zoltán nyitrai (Nit- ra) olvasónk. POPCSEREBERE Krojer Andrea (946 31 Chotín 124): Adok Darinka Rolincová-, Marika Gom- bitová- és V’Moto-Rock-posztert. Kérek Limahl- és Dolly Roll-posztereket. Sméja Melinda (925 81 Diakovce 267): Adok Peter Nagy-, Elán-, Darinka Ro­lincová-, Korál-plakátot, Duran Duran-, Dolly Roll-, Paul Yong-, Police-, Karthá­gó-, Romár László-, Első Emelet-képe­ket és -posztereket. Kérek Elvis Presley- -képeket, -plakátokat és róla szóló cik­keket. Szoimtlay Tibor (030 11 Topolníky 214): ki tud nekem küldeni Neoton Fa­mília-, Szűcs Judit-, Limahl-, Komár László- és Karthágó-posztereket vagy -képeket? Lakatos Ilona (94131 Dvory nad Zi­tavou 905): Adok P. Mobil-, Dolly Roll-, R—-GO-, Edda-, Varga Miklós-, Michal David-, Komár László-, Szűcs Judit-, Neoton Família-címeket. Kérek Komár László-, Dolly Roll-, Varga Miklós-, Fe­nyő Miklós-plakátokat és -posztereket. PAPP SÁNDOR AFORIZMA kejtvényünkben egy indiai aforizmát fejthettek meg. VÍZSZINTES: 1. Az aforizma első része. 11. Hin­du aszkéta és bűvész. 12. Karel Capek ismert mű­ve. 13, Bőséges. 14. Husáng. 16. Időegység. 18. Éneklőszócska. 19. Alattomban áskálódik. 20. Kár­tyajáték, más néven alsósnak hívják. 23, Szovjet repülőgéptípus, 24. Keresgél. 25. ...sah Pahlevi, volt iráni uralkodó. 27. Magyar színésznő (Ida). 28. Vékony lap. 29. Futópályák burkolására hasz­nált rugalmas műanyag. 32. Neves, népszerű, di­vatos (zsargonban). 33. Csillagkép. 34. Férfinév. 36. Közterület. 37. Hazai cigarettamárka volt. 39. Milyen fajta? 41. A bor Üledéke. 42. A sivatag ha­jóinak is nevezik. 43. Alvás közben észlelt képze­tek sorozata. 44. Normann vezér, az orosz biroda­lom megalapítója volt. 45. Kötőszó. 46. Palack jel­zője lehet. 48. Só és föld is van ilyen. 49. Még használatlan. 51. E szó után már csak édes jöhet. 52. Svéd gépkocsimárka. 53. Főzeléknövény. 55. ... de Janeiro. 57. Francia folyó, melynek mentén az első világháborúban nagy harcok folytak. 58. Nem kell neki fésű. FÜGGŐLEGES: 1. Osztrák és francia gépkocsijel­zés. 2. Afganisztán fővárosa. 3. A Római Birodalom bukásáig tartott. 4. Az olasz pénznem röviden. 5. Diplomás rövidítés. 6. Hangtalanul sír! 7. Libapapa. 8. Közel-keleti nép. 9. Római számok, összegük ezer. 10. Kaukázusi falu. 15. Zaire állam ércekben rendkívül gazdag tartománya. 17. Valamely terü­let széle. 19. Az aforizma második része. 20. Idő előtti. 21. Amerikai filmszínésznő volt (Mirna). 22. Egyedül, visszavonultan élő emberek. 24. Vízforrás. 26. Muzsikál. 27. Ügetésben halad. 30. Shakespeare Vihar című drámájának fő alakja. 31. Mereven rá­néz valakire. 35. Debrecenben az őslakos polgárok neve volt. 38. Vámbéry magyar utazó személyne­ve (1832—1913), 40. Autó igen fontos alkatrésze. 42. A Tisza kis mellékfolyója Romániában. 44. Álba ..., Székesfehérvár latin neve (éf.). 45. A vadászat istennője a római mitológiában. 47. Elgondolás. 48. Fog. 50. Közeledik. 52. Svéd és osztrák gépkocsi­jelzés. 54. Kisfaludy Sándor. 56. Arany franciául. 57. Súlyegység röviden. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 19. számú sorok megfejtése. SV. A 21. szám rejtvényének helyes megfejtése: Quasimodo, Claude Frollo, Esmeralda, Phoebus, Gringoire, A párizsi Notre Dame.

Next

/
Thumbnails
Contents