Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-05-07 / 19. szám

új ifjúság 10 anyanyeLvunK Inkább - NÁL - NÉLkül! Már régebben szerettem volna írni a -n á 1, -nél rag használatáról, de eddig mindig voltak fontosabbnak vélt Jelenségek. A halasztgatásban-halogatásban talán az Is közrejátszott, hogy nyelvművelésünk újab­ban a -n á 1, -nél használatát már koránt­sem kezeli olyan szigorúan, mint pl. 15— 20 évvel ezelőtt. Ez érthető is, mert a ma­gyarországi sajtó nyelvében sikerült meg­fékezni fölösleges terjedését, s néhány ki­vételtől eltekintve a maga eredeti szerep­körében használják. Nem így nálunk: A tejtermelésnél már mutatkoznak az első eredmények. (Ül, 1969. 8.), ...az első díj odaítélésénél figyelem­be veszik (uo. 10.), ...a fenti két idézet összehasonlításánál kiderül... (uo. 15), ...a központi hatóságok sok munkatársa a vál­lalatvezetők megítélésén é 1 úgy gondolja... (uo. 1984. 36.). A következő összefüggő szöveg három mondatának mindegyikében „ékeskedik“ egy-egy -n á 1, -nél rag: „A 4320-as mun­kaközpont dolgozói az új gépek és beren­dezések szerelésén é 1 40 normaórát taka­rítanak meg. A 2-es csarnok gőzkemencé­jének generáljavításán á 1 az alapeszköz­részleg dolgozói minden erejükkel azon lesznek, hogy csökkentsék- ezen a munka­helyen a nagyobb kiesést. Ezzel egyidőben csökkentik a kiesést a röntgenkabin áthe­lyezésén él is az egyes csarnokból a 11- esbe.“ (Lodiar, 1982. 24:5.). Mi kifogásunk lehetne a -ni á 1, -nél el­len, ha irodalmunk nagyjai a legkülönfé­lébb szerepkörben használják? Pl. Petőfi: Nyári napnak alkonyúlatán á 1 — Megállék a kanyargó Tiszánál (hely- és időhatáro­zó). Juhász Gy.: A szeptemberi bágyadt bú­csúzén ál — Szeme színére visszarévedek (időhatározó); Tamási: Még tettem-vettem s rendezgettem a lámpavilágn á 1 valamed­dig (eszköz- v. körülményhatározó); Móricz: Egy pletykáló nőn é 1 rettenetesebb terem­tés nincs a világegyetemben (hasonlító ha­tározó). A példák talán sejtetik, hogy -n S 1, -nél ragunk nem minden esetben kifogásolha­tó. Mint ragjaink zöme, ez is fokozatosan alakult ki egy feltehetőleg n á 1 alakú ha- tározőszőből, mégpedig úgy, hogy először névutóvá vált, később pedig az őt megelőző szavak testéhez tapadva raggá alakult. A n á 1 határozósző kései utódja maradt meg mind a -nál, -nél határozóragban, pl. ha­jón á 1, fán á 1, székn é 1, épületn é 1, mind pedig a kiegészült névmási alakokban: (én)nálam, (te)nálad, (ő)nála stb. Nem elszigetelt jelensége azonban nyel­vünknek, hanem szerves része határozórag­jaink rendszerének, amely a XIII—XIV. sz. folyamán már a maga teljességében kiala­kult, s ez a rendszer mind a mai napig megőrizte az akkori térszemlélet jegyeit. Helyes használatát is ennek segítségével érthetjük meg legkönnyebben. Térszemléletünk fontos vonása, hogy megkülönböztet ún. belviszonyt, amikor a cselekvés, történés valaminek a belsejében, pl. házb a n, levegőb e n, hajób a n stb. ját­szódik. Ismerünk aztán érintkező külvi- szonyt; ennek lényege, hogy a cselekvés valaminek a felületén történik, de a cse­lekvő (személy) és a cselekvés helye kö­zött többnyire érintkezés jön létre, pl. pad­ló n, asztalon, létrán (áll). Ezzel szemben a -nál, -nél ragot olyan külviszony kife­jezésére alkalmazzuk, amikor a helyhatáro- ző és a cselekvő (személy) között csupán laza (nem érintkezésen alapuló) kapcsolat van: fán á 1, házn á 1, hegyn é 1. A -ban, -ben, az -n, -on, -en, -ön és a -nál, -nél egyaránt a hol? kérdésre felelnek. Helyhatározói ragjaink másik fontos je­gye az irányhármasság, s ez a hol? hon­nan? hová? kérdésnek megfelelő ragokban jut kifejezésre, íme: hol? honnan? hová? belviszony: -ban, -ben -bél,-bői -ba, -be külviszony: -on, -en, -ön -ról, -ről -ra, -re laza viszony: -nál, -nél, -tői, -tői -hoz-hez, -höz Az imént csupán vázolt háromszor hár­mas térszemléletből az következik, hogy -nál, -nél ragunk csupán a hol kérdésre adhat választ, és csupán azt képes kifejez­ni, hogy a cselekvés valaminek a közelé­ben történik. így beszédünkben nem he­lyettesíthet és nem szoríthat ki más ragokat (pl. -ban, -ben; -on, -en, -ön; -kor). Ugyan­akkor nem képes pontosabban kifejezni a helyhatározás olyan igényesebb eseteit sem, amelyekre a névutók szolgálnak, mert oly­kor nem elég megmondani, hogy az asz- taln á 1, hanem ennél pontosabb helyjelö­lésre van szükség, pl. az asztal alatt fö­lött, mellett, előtt, mögött stb. A -nál -nél rag tehát akkor kifogásol­ható, ha más ragokat vagy névutókat szo­rít ki, nagyon gyakran a szlovák p r 1 és u elöljárók tükörfordításaként. Példáinkat is helyesebb lett volna így írni: ... a tejter- melésb e n, ... odaítélések o r, ... összehason­lítása után, ... megítéléséb e n, ... szerelése során, ... generáljavltásak o r, ... áthelye­zése alkalmával. Az ilyen mondatokat igyekezzünk ponto­sabban megszerkeszteni, vagyis a -nál, -n é 1/küll (TT) Slágerlistánk ez évi 16. számában közöl­tük egyik olvasónk javaslatát: a különböző stílust, előadót vagy együttest kedvelők vi­táját úgy dönthetnénk el a legjobban, ha a vitázók nemcsak hangsúlyoznák, hogy ez vagy amaz az énekes, zenekar a legjobb, hanem megírnák azt is, miért. Erre a ja­vaslatra többen Is reagáltak, most két ol­vasónk leveléből közlünk részleteket. Belány Mónika komáromi (Komárno) fel­adónk a következőket írja: „... Nagyon szeretem az R—Go-t, a Dolly Rollt, Varga Miklóst és nem utolsósorban a KFT-t. Ezek közül nehezen tudnék választani, hogy me­lyiket szeretem a legjobban. Az R—Go-t egyáltalán nem akkor kedveltem meg, ami­kor divatossá vált, hanem rögtön megala­kulásuk után, illetve az Amulett LP meg­jelenésekor. Megtetszett az előadás, a szö­veg és ezenkívül szórakoztatnak is ezek a felvételek. Varga Miklós Európa című da­lát sem azért szeretem, mert sláger, ha­nem rögtön megtetszett, amikor először be­mutatták a tv-ben. A Dolly Rollt meg akkor hallgatom, ha szórakozni szeretnék. Beval­lom, előfordult, hogy a népszerűségi listák ajánlatai után ismertem meg egy-egy slá­gert, de egyáltalán nem azért, mert ez a divat, hanem valamilyen oknál fogva meg­tetszett. Valóban igaz, hogy nagyon sokan vannak, akik csak ezért kedvelnek egy-két zenekart, mert ez divat és nem akarják, hogy lenézzék. A barátnőim között is van­nak ilyenek, de ők soha nem tudnak véle­ményt mondani. Kíváncsian várom, mások hogyan látják ezt a dolgot...“ Németh Katalin dunaszerdahelyi (Dunaj- ská Streda) olvasónk így vélekedik: „...Nagy felháborodással hallottam a ve­lem egykorú, sőt idősebb fiatalokat, mikor rendkívüli gyűlölettel, hozzá nem értéssel beszélnek az általuk nem kedvelt előadás­ról. Ha már egyszer nem szeretik, ne is beszéljenek róluk. Sokszor gondolkodtam azon, hogyan lehetne ezt az ellentétet a rajongók között megszüntetni. Próbálkozá­saimkor volt, aki kinevetett, de volt olyan is, aki hallgatott rám, és ennek nagyon ö- rülök. Én például nem kapcsolom ki a rá­diót akkor, ha olyan előadók énekelnek, a- kiket különösebben nem kedvelek. Már csak az összehasonlítás kedvéért meghallgatom azt a zenét is, amely nincs rám hatással. Kedvenc együtteseiem a P. Box és a P. Mo­bil, énekesem Varga Miklós. Amikor zené­jüket, dalaikat hallgatom, muzsikájuk eljut egészen a véremig. Úgy érzem, nemcsak nekem, hanem rólam is szólnak a dalok. A mindennapi életről, a hétköznapok problé­máiról szóló szöveg mindig elnyeri a tet­szésemet. Nyolc évig jártam zeneiskolába, de nem szerettem zongorázni, majd dobol­ni tanultam, de itt sem jött ki a lépés. E- gyedül az énekkarban tartottam ki, már nyolc éve énekelek a VMH kórusban. Igaz, hogy merőben mást énekelünk, mint a P. Box vagy t P. Mobil, mégsem mondom, hogy a kőrusmuzsikára nincs szükség, mert a könnyűzenén kívül a komoly zenében is nagyon sok szép alkotás található. Kíváncsi vagyok, ki milyen véleménnyel van a zenei műfajokról, és remélem, a jövőben sok vé­leményt közölnek majd.“ HAZAI ÉS MAGYARORSZÁGI LISTA 1. Peter Nagy: Posledn^krát 2. Elán: Stuzková 3. Midi: Zuvaőka za uchom 4. Karel Gott — Darinka Rolincová: Zvon­ky Stéstí 5. Pavol Hammel: Správny chlap 6. Peter Nagy: Sme svoji 7. Banket: Preöo vy ludia XX. storoőia 8. YPS: Mama, kúp mi röntgen 9. Miroslav Zbirka: Nemodern? chalan 10. Michal David: Züstan a nechod dál 1. Dolly Roll: Gondolj rám egy gondolán 2. Varga Miklós: Európa 3. Neoton Família: Senorita Rita 4. Bikini: Medvetánc 5. Katona Klári: Ólomkatona 6. Hobo Blues Band: Mesél az erdő 7. Karthágó: Keleti éj 8. Első emelet: Dadogós break 9. Dolly Roll: Kolibri panzió 10. KFT: Afrika VILÁGLISTA 1. Boney M.: Kálimba de Luna 2. Schots: Eszelős képzelet 3. Bronski Beat: Miért? 4. Lionel Ricchie: Hello 5. Alphaville: Örökké fiatal 6. Laura Branigan: Kérlek, ne jöjj hozzám 7. Michael jackson: Bűnügyi regény 8. Alphaville: Ez nagy dolog 9. Tina Turner: Segítség 10. Paul McCartney: Báltermi tánc ZSÁKBAMACSKA Peter Nagy-posztert nyert Fekete Hona udvardi (Dvory nad Zitavou), Gregor Zoltán bratislavai, Suszter Éva nyárasdi (Topol'ní- ky), Maiina Katalin érsekújvári (Nővé Zámky) és Nagy Erzsébet gömöralmágyi (Gemersky Jablonec) olvasónk. POPCSEREBERE Molnár Dániel (929 01 Dunajská Streda, Smetanov háj 291/27): Adok Rod Stewart-, Thompson-, Twins-, John Lennon-, Beatles-, Stewie Wonder-, HIT-, Prognózis-, V’Moto- -Rock-képeket, illetve több kazettaképet. Kérek Piramis-fotókat, -plakátokat, -jelvé­nyeket és mindent, ami ezzel az együttes­sel összefügg. PAPP SÁNDOR SHARIN’ STEVENS Békét akar már minden ember! Várnai Zseni fenti című verséből idézünk két sort. VÍZSZINTES: 1. A versidézet első része. 11. Ket­tőzve: észak-afrikai nép. 12. Fafajta. 13. Pozitív elektród. 14. Aroma. 15. A jóváhagyás szava. 17. Valamit szebbé tevő tárgy. 19. Téli sportot űz. 20. Kisebb hajók kikötőhelye. 22. A tetejére. 23. Ti­zenkét hónapi. 25. A dohányban található, mérge­ző alkaloid. 27. A Volga 2030 kilométer hosszú mel­lékfolyója. 29. Jókai Az aranyember című regényé­nek egyik alakja. 30. Minden mese így kezdődik! 31. ... gyümölcs, Steinbeck regénycíme. 32. Öltözék­kiegészítő. 33. K. A. Z. 34. Kerti virág, más neve oroszlánszáj. 36. Hideg szél tájnyelven. 38. Végte­lenül gazos! 39. Női hangnem. 41. Független emi­rátus a Perzsa-öbölben. 42. Kisfaludy Sándor. 43. Francia város a Rhőne mentén. 45. A túzok tudo­mányos neve. 46. Nagyváros Indiában. 48. Évszak. 49. Részvénytársaság röviden. 51. A hazai szak- szervezet rövid neve. 52. A régi görögök főistene volt (eredeti helyesírással). 54. Kígyó igéje lehet. 50. Pelin, bolgár költő személyneve. 57. Balzsam. 58. Hegycsúcs. 60. Angol iskolaváros. 61. Arra a helyre. FÜGGŐLEGES: 1. Az ilyen hal nem hal, hanem csak békaporonty. 2. Sportöltözék. 3. Hangtalan bíró! 4. Hosszú idővel ezelőtt. 5. A tejeszacskők anyaga. 6. Japán aprópénz. 7. Patakocska. 8. Teg­nap is ez volt. 9. A hét vezér egyike. 10. Chat-..., ismert kölnimárka. 15. Római kettő. 16. Tudomá­nyos tanok. 18. A versidézet második része. 19. A vasaló is ez. 20. Európai nép. 21. Üt Rómában. 24. Elbűvölő vonzóerő. 26. Gyakori magyar családnév, 28. Vonatkozó névmás. 30. Neves francia filmszí­nész (Jean). 31a. Törtető ember. 33. Kétszemélyes együttes. 35. A mohamedánok istene. 37. Amo be­tűi keverve. 40. Háromszor latinul (TÉR). 43. Le­vegő görögül. 44. Díványféle bútor. 47. Francia fo­lyó, Párizs folyója. 50. Még nem múlt el. 53. Meg­elégel. 55. Vármaradvány. 56. Czuczor Gergely írói álneve volt. 57. Erre a helyre. 59. Ezeregy római számmal. 60. Fordított kötőszó. 61. Szibériai nagy folyó. 62. Az argon vegyjele. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 18. számú sorok megfejtése. SV. A 17. szám rejtvényének helyes megfejtése: A szerelem önkéntes rabság, mely után a nő termé­szete vágyódik.

Next

/
Thumbnails
Contents