Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-03-26 / 13. szám

■■■■■■HngHHBnMaMmiMMnniHREnBR „Szeretném megkérdezni, hogy egy tizen­négy éves lánynak érdemes-e meghódítani egy tizenhét éves fiút? Ha igen, hogyan?“ Ha a fiú annyira tetszik, hogy már nem vagy képes lemondani róla, akkor próbáld meg őt barátként megszerezni, de ne meg­hódítani. A módjára neked kell rájönnöd (ráköszönsz, üzensz neki vagy levelet írsz], „Tizenhét éves vagyok. Elhagyott a fiúm, az okát még most nem tudom. Szeretném ét visszahódítani, mert még mindig nagyon szeretem.“ Ha valakit csak úgy elhagynak, inkább sértés, mint hogy epekedni kéne miatta, ügy tűnik, téged nem érdekel, hogy kiját­szottak, s talán amiatt hagytak el, amit most már szívesen vállalnál. Jól megfontol­tad ezt?l Megéri ennyire harcolni a fiúért? Ha ezek után is így gondolod, keresd a ve­le való találkozást, de ne szólítsd le. Várd ki, míg ő közeledik. „Mit jelent telepátia?“ Idézek az Idegen szavak szótárából: „Az a feltett képesség, hogy valaki érzékfeletti módon tudomást tud szerezni időben vagy térben távollevő személynek az érzéseiről, gondolatairól, illetve az ilyen módon be­folyásolni tudja.“ Köznyelven ezt a képességet gondolatát­vitelnek hívjuk. Az általános pszichológián belül kialakult egy ágazat, az ún. pszicho- tronika, amely igyekszik ennek a készség­nek objektivitást adni, tudományosan meg­magyarázni, hogy az kiléphessen abból a misztikumból, amely egyelőre körülveszi. „Van egy fiám, akivei már két éve ismer­jük egymást. Gyakran együtt szórakozunk, hálózunk, beszélgetünk. Érzem, a fiúnak nem vagyok közömbös. Én is megszerettem őt. Hogyan segíthetnék rajta, hogy ne le­gyen annyira félszeg?“ Leveledben írod, hogy van közös ismerő­sötök, kérd meg őt, hogy segítsen, ő pél­dául megkérdezheti a fiút, hogy miért nem jár veled, ha Ilyen jól kijöttök. Egy kis női praktikával biztos sikerül szóra bírni a fiút. Ha így sem, akkor nem félszegségről van sző, hanem másról, Meglehet, nem ké­pes két lány között dönteni. Ezért egyelőre ne számíts rá, de minden adódó alkalmat ragadj meg, hogy vele lehess, és a levelére válaszolj. mm Mi §S I Iflgji * , »»a?«4ff*;»*1 Äfe-i I - | * § 4* ; ■; ' *■ Wmsbí. v r. 'ií .;*i~ f'k : "‘Ú ­tust k „Hiányérzetem van, ha a párkeresés le­hetőségeire gondolok. Véleményem szerint lehetne a Veronika rovatban társkereső ro­vatot nyitni, amelyben egy-egy érdekelt le­írná saját életét, nézeteit a párkapcsolatról, házasságról. Minden ilyen írás jeligét kap­na, s ezen jelentkeznének azok. akikét meg­nyert a levélíró. A válaszokat a szerkesztő­ség továbbítaná .. „Tizenkilenc éves vagyok és nagyon egye­dül érzem magam. Ismerkedési lehetősé­geim nincsenek, s ezért már az apróhirde­tésekre is gondoltam. Csak az a problé­mám, hogy nem tudom, hova és kihez for­duljak segítségért. Az Új Ifjúságnak miért nincs ilyen rovata? Hiszen a fiataloknak er­re is szükségük van.“ Két kiragadott példa azokból a- levelek­ből. amelyekből egyre többet találkozunk postánkban. Elgondolkoztatott minket is a fiataloknak ez az igénye. Ezért elhatároz­tuk, hogy ezentúl teret adunk az ismerked­ni akaró olvasóinknak, ha pontos címmel ellátott levélben jelentkeznek. Elképzelé­sünk, hogy a levélíró tömören bemutatko­zik, ami természetesen nem a fizikai adott­ságok felsorolásából áll majd, hanem a legjellemzőbb tulajdonságairól, érdeklődé­si köréről és egyebekről is beszámol. Ha vannak már konkrét elvárásai leendő part­nerével szemben, jé, ha részletezi azokat is. A beérkezett válaszleveleket a megadott címre a szerkesztőség továbbítja. Természe­tesen fenntartjuk a levelek tartalom szerin­ti osztályozásának jogát. Erre azért van szükség, mert a rovat terjedelme nem en­gedi meg a korlátlan terjedelemben valő közlést, másrészt előnyben részesítjük a ti­zennyolc évnél idősebb levélíróinkat, akik már kikerültek az iskolapadból, így lénye­gesen leszűkült az ismerkedést lehetősé­gük. Ezért várjuk a pontos címmel ellátott rövid, de jellemző párkereső leveleket. Ter­mészetesen ha közöljük, a nevet nem tün­tetjük fel. A megadott címet nem adjuk ki. A válaszlevelekben mindig hivatkozni kell arra, hogy az Űj Ifjúság melyik számában jelent meg a párkereső levele. Oj rovatunk a párkeresésben segít; Verő nika postája várja leveleiteket^ VERONIKA íEffl&affisaaaBBasaeeH JÓ TUDNI Ha valamelyik tésztába citromhéjat reszelünk, gyak­ran ragad rá a reszelőre még elég sok Citromhéj. Ha egy darab kockacukorral utánareszelünk, az eltávolít­ja még a legkisebb maradékot is. — o — o — A káposztasalátának pikáns ízt ad, ha apróra vágott, kis zsírban megfonnyasztott szalonnadarakokat adunk hozzá. — o — o — Ha az ételbe egy kevés bort tessünk, az alkohol 70 fokon elpárolog, de az étel pikáns íze megmarad. — o — o — Pulyka vagy egyéb szárnyashús nem marad rágós, ha alufóliában sütjük. — o — o — A hús hosszabb párolőskor nem szárad ki, ha szalon­naszeletekkel tűzdeljük, majd a szalonnát eltávolítjuk és a mártásról puha szalvettával fölltatjuk a fölösleges zsírt. , — o — o — A májat nem áztatjuk csak leöblítjük. Utána kb. félörá- ra mélyhűtőbe helyezzük, Így a hártya könnyebben le­húzható, és a máj nem esik szét. — o — o — A máj jellegzetes szaga kevésbé érezhető, ha 20—40 percig tejbe tesszük, és utána készítjük el. — o — o — Ha roládot vagy másfajta párolt húst kuktában készí­tünk, ne tegyük bele közvetlenül a mártásba, tegyünk föléje likacsos betétet, a húst alasszuk rá, így gyengén párolódik és lzletesebb lesz, — o — o — A kávéfaltok nehezen távolíthatók el a vászonabrosz­ból vagy a textilszalvétáből. Próbáljuk meg a foltokat glicerinbe mártott ronggyal megdörzsölni, majd utána I meleg vízzel kimosni. — o — o — Ha gyUmölcshámozáskor a gyümölcs sava érintkezik a késpengével, csúnya, fekete lesz az ujjunk. Elkerül- hetjük ezt, ha kezünket még a gyümölcshámozés előtt burgonya vagy gyümölcs héjával alaposan bedörzsöl­jük. — o — o — Ha a szemüvegkeret elhajlott (celluloid vagy mű­anyag), tegyük rövid ideig forró vízbe, így lehet újból kiegyenesíteni. — o — o — A kéz izzadása kellemetlen tünet. Legtöbbször ideg- rendszeri zavarral jön össze. Mérséklődik, ha gyakran fürdetjük 40—50 Celsius-fokos vízben vagy 15 százalé­kos konyhasós vízben áztatjuk. A fokozott verejtéktermelés kellemetlen testszaggal jár, ezért a test kozmetikájának elengedhetetlen része a gyakori mosdás. Ezzel' egyrészt a koncentrálódott Í sókat távolítjuk el a bőr felszínéről, másrészt eltávolít­juk a pórusokból a bomlásnak Indult fehérjeszerü anya­gokat A Szocialista Ifjúság! Szövetség Szlovákiai Központi Bizottságának lapja. Kiadja a Smena Kiadóvállalat Szerkesztőség: LeSkova S, 812 84 Bratislava Telefon: 435 79, 468 19 Ffiszeikesztő: CSIKMAK IMRE Főszerkesztő-helyettes: N. ZACSEK ERZSÉBET Nyomja a Západoslovenské tlaíiarne, 812 62 Bratislava, Odborárske nám. 3. Előfizetési díj: egy évre 52,— Kős, fél évre 26,— K£s. Terjeszti: a Fosta Hlrlapszolgálata. Előfizethető minden postahivatalnál vagy kézbesítőnél. A lap külföldre a PNS, Ostredná expedfeia a dovoz tlaöa, 613 81 Bratislava, Gottwaidovo nám. ö. 6 útján rendelhető meg. Kéziratokat nem érzőnk meg ás nem küldünk vissza. Index: 49802 z idei férfidivat jellemzője, hogy klasszikus ele­gáns és kényelmes. A vonalvezetés az ötvenes évek divatját idézi. A nadrágok bő szabásúnk, a derékrész legalább három hajtással bővül. Ismét divatos a mandzsetta. A zakók egyenes vőllúak, kényelmes sza- básúak, rendszerint két gombba] csukódnak. Az anya­gok közül a tweed, a bársony és a kockásszövet a leg­gyakoribb. A vállak itt is szélesek, a derékrészen sok­szor öv van. Ismét viselik a praktikus háromnegyedes kabátot. A különböző szabású, bőrből vagy bőrkombináciöval készült dzsekik továbbra is a divatlista élén állnak. A férfiruhatár divatos és nagyon praktikus kiegészitője, a pulóver. Különösen a kézzel kötött nagyméretű, zakót helyettesítő pulóvert viselik. A klasszikus férfielegan­ciához hozzátartozik a nyakkendő, amely az idén vé­kony gyapjúszövetből készül és kockás mintázatú. A cipő, az öv és a kesztyű azonos, a sál viszont az öltözéktől teljesen elütő szfnű. Divatos szín a fekete, a szürke, a zöld, a kék és a drapp árnyalatok. KLASSZIKUS ÉS KÉNYELMES j Az otthonunkban a növé­nyek leveleire lerakódó por nemcsak csúnya, hanem a légcserét is nehezíti. Eltá­volítása érdekében feltétle­nül hasznos legalább az 1- dőnkénti levélmosás, még inkább a valóságos „fürösz- tés“. Kádba vagy mosdótál­ba, esetleg más vízfelfogó edénybe állítva a növény „megmosdatható“ a tusoló- rőzsán át kieresztett vagy rózsával ellátott öntözőkan­nából locsolt kézmeleg, fi­noman porlasztóit, nem erős áramlásű vízsugárral. Föld­jük túlnedvesedésie elkerül­hető, ha alkalmas méretű műanyag fóliadarabot csa­varunk szorosan a tőrészük­re. Gumigyűrűvel rögzíthet­jük úgy, hogy teljesen el­fedje a földszint. Ügyelni kell arra, hogy a leveleken, hónaljarészekben, érzugok­ban éjszakára még csak cseppek formájában se ma­radjon vissza a vízből. Lehűl­ve ugyanis a vízcseppek bámuló, majd rothadásnak induló foltokat Idézhetnek elő.

Next

/
Thumbnails
Contents