Új Ifjúság, 1984 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1984-07-31 / 31. szám

FORMABONTÓ MŰSOR Az ifjúsági kisszínpadok és művé- szeti-agitációs együttesek fesztiválján nem a bratislavai ŰSMEV együttesnek ítélték a nagydíjat, bár a versenyben szereplő 12 együttes közül hármat ju­talmazták vele. Mások kapták a kö­zönség díját is. Igaz, tavaly már nyer­tek díjat, és sikerrel szerepeltek a tavalyelőtti fesztiválon is; 1981-ben a Karlsruhéban (NSZK) rendezett nemzetközi versenyen pedik ők kép­viselték hazánk fiataljait. Talán hullámvölgybe jutottak? ki­fulladtak? Képtelenek a továbblépés, re, a fejlődésre? Ilyesmiről szó sincs! A látszólagos lemaradás oka az, hogy kísérletezik ez az együttes. A fesztiválon is meg­hökkentették a közönséget, sőt még talán a zsűrit is. Bemutatott műsoruk címe ez volt: A bogarak életéből. A Capek fivérek hasonló című művének szövegét me­részen, sajátosan alkalmazták úgy, hogy csak a történet váza maradt meg. Az átdolgozás szükséges volt, mert 1939-ben, amikor e két heves cseh zeneszerző megírta a színművet, más volt a történelmi helyzet. Tetszett a közönségnek Peter Cón zenéje is, mert nem volt egységes stílusú. Akadt teljesen ritmustalan rész, amely furcsán keveredett nagy­bői ismert formákkal hangsúlyoztat- ta a szöveget. A kosztümöket Vlasta Hegerová ter­vezte. Ízléssel válogatta össze a szí­neket, furcsa „bogárjelmezeket“ al­kotott. Szívvel-lélekkel játszottak a szerep­lők. Igazán játszottak, mert nem e- rőltették a színészi „szavalást“, sem a különleges „alakítást“. A bratisla­vai IV. városkerület művelődési há­zának hat éve alakult együttese pe­dig sok nyíltszíni tapsot kapott a műsor bemutatásakor. Hajdú András A szerző felvétele apáink korának melódiáival, itt-ott betört a kemény rock is. Mindig a szöveghez és az eszmei mondaniva­lóhoz igazodott a zene. Nem volt könnyen érthető, sem könnyen élvez­hető. Nagyon egyszerű díszletet, pókhá­lóhoz hasonló hátteret készített Pe­ter Kolenié, Zdenka Kováéová és Pe­rei Dénes, az együttes műszaki mun­katársai. Többre nem is volt szükség. Inkább a vetítés, a fényeffektusok megvalósítása okozott nekik gondot. A színész-rendező Michalides házas­pár a győri balett mozgásművészeté­\Az tlvé a vilég színpadra Eleinte csak saját örömére énekelt, meg amikor vendégek jöttek hozzájuk. Majd az uráli Bulans bá­nyásztelepülés iskolájának gyermekhangversenyein lépett fel. Úgy dalolt, hogy nem lehetett nem felfi­gyelni rá. Eljöttek meghallgatni az országos hírű Uráli Állami Énekkarból. Ettől kezdve gyakran ki­kérték az iskolából: a kórussal járta az országot. Zenei szakiskolába iratkozott, majd felvették a sok kiváló elödóművészt nevelő Moszkvai Gnyeszin In­tézetbe. Tatjana Petrovna most már Nyugat-Európában, Ázsiában és Afrikában is szerepel. Férje harmoni- kakíséretéfrel orosz dalokat énekel. PETRA JAlü Petra Janö (gazán nem panaszkodhat, hogy lemezki­adója, a Supraphon tétlenségre kárhoztatja. Ogy adó­dott, hogy majdnem egy időben három album elkészí­tésére kapott felhívást. Legelőször a Roőník 50 című album zenei anyagá­val készültek el, s amint a borító is napvilágot lát, min. den akadály elhárul az elől, hogy a zenekedvelők is él­vezhessék a dalokat. A lemez dalait Óta Petfina sze­rezte, hangszerelte, és énekhangjával is segíti. Ráadá­sul az albumon megszólaló összes hangszert ő rögzítet­te play back technikával, ebben csak egyetlen dobgép volt a segítőtársa. A napjaink szellemében íródott és hangszerelt dalok a „nehezebb fajsúlyú" kategóriába tartoznak, hallgatójuktól nagyobb odafigyelést kíván­nak’' de ez már megszokott velejárója Petra Janö leme­zeinek. Egészen más stílusú a 12 Famous Awarded Mowie Songs (12 népszerű, díjazott filmdal) című album. Az angolul előadott híres filmdalok mindegyike a maga ide­jében megkapta a büszke Oscar-díjat. Ez a lemez erede­tileg exportra készült, de a kiadó végül is úgy dön­tött, hogy a hazai piacon is forgalmazza majd. A dal- fűzér — ellentétben az előzővel — szélesebb hallgatói rétegnek készült. Már most megjósolható népszerűsé­ge, s ez nemcsak a nemes veretű melódiáknak köszön-, hető majd, hanem mindenekelőtt az énekesnő előadói varázsának. A harmadik, készülőben lévő album is érdekes vál­lalkozásnak ígérkezik. A dalokat Peter Janda írta, a kíséretet valószínűleg az Olympic együttes szolgáltatja majd. Stúdiói kötelezettségei mellett Petra Janó továbbra is sűrűn koncertezik. Még 1981-ben létrehozták az NDK- -beli Express együttessel az úgynevezett Interrock-ak- ciót. Ennek értelmében közös műsorban lépnek fel, még­pedig úgy, hogy hazai környezetben a koncert kéthar­madát Petra szolgáltatja, a fennmaradó idő pedig a ze­nekaré. Ha az NDK-ban játszanak, ott fordított az arány. Évente kb. 60—60 koncertet adnak, és készültek már közös lemezfelvételek, tévéfellépések is. —ec— BEACH BOYS Feltámadt egy legenda, ír­ják a zenei szaklapok a ka­liforniai Beach Boys együt­test méltatva. Az apropót az szolgáltatja, hogy a zene­kar ismét ereje teljében kon­certezik, népes közönség e- lőtt, évi közel száz fellépést vállalva. A Beach Boys családi tár­sulatként alakult 1961-ben. A Wilson testvérek, Brian Denis és Carl, valamint só­goruk, Mike Love volt az alapítótag. Hozzájuk csapó­dott iskolatársuk, A1 Jardi- ne és egy Bruce Johnston nevű basszusgitáros. A zenekar sajátos stílust alakított ki magának, meg­énekelték a hullámlovag­lást, a napfürdözést, amely hazájukban, Kaliforniában nagy népszerűségnek örvend. Erre utal nevük is: Tenger­parti Fiúk. Legfényesebb korszakuk 1963—67 között volt, ekkor sorra gyártották a sikeresnél sikeresebb, vo. kális énekkel bőven megtűz­delt dalaikat. A csúcsra a Good Vibrations (Kellemes borzongások) című számmal jutottak fel, ezzel a dallal még a legnagyobb népszerű­ségét élő Beatlest is leszo­rították a slágerlisták tete­jéről. Bár a csoport folyamato­san dolgozott, és sorra je­lentették meg albumaikat, a hetvenes évek elején a Beach Boys népszerűsége zuhant, a zenekar válságba került. A bajt még tetézte, hogy a há­rom Wilson fiú nehezen vi­selte el a kudarcot; Brian és később Carl is mély lelki depresszióba került, Denis pedig az alkoholhoz mene­kült, Az ő tragédiája (ittas állapotban belefulladt úszó­medencéjébe) adott végül is lökést ahhoz, hogy a sokáig csak papíron létező zene­kar újra a közönség elé áll­jon. A tagság némileg mó­dosult, ám a stílus a régi maradt. Carl Wilson nyilat­kozta: „A közönség tőlünk már csak a régi slágerein­ket várja, arra kíváncsi. A- míg a hullámlovaglás nép­szerű lesz, addig a mi ze­nénknek is lesz hallgatósá­ga.“ Strieienec Sándor Bolygó Hollandi Az egyik oldalon ott állnak az olaszok, Rossini, Belli­ni, Donizetti, Verdi, a másikon pedig szinte egymagá­ban — de annál jelentőségteljesebben — a né­met Richard Wagner. Mindkét fél közös tulajdonsága, hogy életművük az operaszínpadok számára készült mű­vekben koncentrálódott. Operáik tehát egyazon cél ér­dekében, születtek, megszólalási és megjelenítési formá­juk azonban mégis az ellentétes pólusok felé tolődctt el. Az olasz operák szerkezete az odahaza kialakult ha­gyományos rendszert követi, s egyes számok, áriák, ket­tősök, együttesek és nagy finálék láncolatából áll ösz- sze. Wagner nem is ezt az operasémát vette át örökségül, de hamarosan szűknek érezte korlátáit, s kiérlelte sa­ját stílusát. Az operairodalom fordulataként megszületett tehát a zenedráma. Ez a wagneri zenedráma egészen más szer­kezetű, mint említett elődeinek az alkotásai, legjelleg­zetesebb vonása pedig, hogy az egyes számok helyébe az egész művet átfogó folyamatos elbeszélés lép. Jgy az­tán az áriákat összekötő recitatívókból kialakul az ének­beszéd, a csillogó koloratúrák és áriák átadják helyü­ket a „végtelen dallamoknak“, szigorú szövetségben van­nak már a szöveggel. De ehhez a szövetséghez, a dal­lam és a szöveg egységéhez fokozatosan felzárkózik a zenekar is, amely már nem „csak“ kísér, hanem a ket­tő szolgálatában állva szerves része a drámának. És ha az ének és a zenekar mellé odaállítjuk még a színpadi látvány élményét is, megszületik a hármas egység, a ti­pikusan wagneri „összművészet“. Ez a fejlődési és érési folyamat azonban máról hol­napra zajlott le, mert a stafétabot átvételekor még olyan művek születnek Wagner tollából is, amelyek egyenes leszármazottai elődeinek. Ezeket a fiatalkori műveket azonban — összesen hármat — maga a szerző tagadta meg. Alkotásainak láncolata — szerinte — a Bolygó Hollandival kezdődik, amelynek szövegét is már, mint a jövőben kivétel nélkül, maga vetette papírra. A Hol­landit a Tannhäuser, majd a Lohengrin követte. Ezek a művek a fejlődési folyamatnak egy-egy mérföldkövei, és műfaji megjelölésük még „opera“, avagy „romantikus opera 3 felvonásban“, a Trisztán és Izolda viszont már zenedráma a javából. A Bolygó Hollandi tehát olyan mű, amelyben ugyan még megtalálhatók a klasszikus operára emlékeztető momentumok — mint például Erik álomelbeszélése, a- vagy Daland kedélyes áriája —, de ugyanakkor az e- gész zenei szöveget át meg átszövi már a vezérmotívu­mok gazdag hálózata. A vezérmotívumok pedig azok a rövid dallamképződmények vagy ritmikai képletek, me­lyek egyes személyekhez, tárgyakhoz, sőt fogalmakhoz tartoznak, azok jellemzésére szolgálnak, s valahányszor felcsendülnek, hangsúlyozzák a színpadi cselekményt. Ilyen jellegzetes vezérmotívum a műben magának Hol­landinak a motívuma, vagy a viharnak, a megváltásnak a motívuma, amelyek eredeti és megváltoztatott formá­ban szinte állandóan felcsendülnek. És ez a három mo­tívum teljesen elegendő Wagnernek ahhoz, hogy meg­alkossa belőlük a mű ragyogó nyitányát, amely a zene nyelvén előreveti a teljes drámai cselekményt. A mű meséjét egy északi monda képezi, amely arról regél, hogy a tengeren bolyongó elátkozott hollandi ha­jóst csak egy lány igaz, sírig hű szerelme válthatja meg a kárhozattól. Wagner a regét egy irodalmi műből már régóta ismerte, de csak amikor Rigából a tengeren át Párizsba utazott, az útközben átélt félelmetes vihar él­ménye sugallta neki ezt a témát. Daland norvég hajóst útban hazafelé a vihar a szik­lás part felé veti, s ugyanott ér partot Hollandi fekete árbocos hajója is. Daland, megismerve a titokzatos ide­gent és a hajóján lévő kincseket, meghívja házába, az­zal az ígérettel, hogy megkapja lánya, Senta kezét. Sen­ta fantáziájába már úgyis régóta befészkelte magát Boly­gó Hollandi históriája, és egyetlen vágy élteti, hogy ő le­hessen Hollandi megváltója. Hiábavaló vőlegénye, Erik féltése, Senta örök hűséget fogad a „tenger sáptftlt ha­jósának“. Hollandi azonban, aki véletlenül fültanúja Erik könyörgésének, úgy érzi, hogy megcsalták, felfe­di kilétét, és újra hajóra száll. Senta azonban, hűségét bizonyítva, a tengerbe veti magát, mire Hollandi hajója elsüllyed, annak jeléül, hogy senta szerelme megváltot­ta az átkos bolyongástól. Az évad utolsó bemutatójaként ezt a Wagner-művet iktatta műsorába a Szlovák Nemzeti Színház operatár­sulata. A kettős szereposztású előadást Július Gyermek rendezte ízlésesen, de teljesen a klasszikus tradíciók ér­telmében. Vladimír Suchánek színpadképe illúziót keltő, de kár, hogy nem ad lehetőséget Senta önfeláldozása markánsabb megelevenítésére. Helena Bezáková stili­zált norvég női ruhái szemet gyönyörködtetőek. Az el­ső szereposztás rutinos és gazdag tapasztalattal rendel­kező négy főszereplőjének — Elena Kittnarová (Senta), Pavol Mauréry (Hollandi), Frantiáek Livora (Erik) és Jozef Spacek (Daland) — legjellemzőbb tulajdonsága a kiérlelt mesterségbeli tudás. -A másik bemutató gárdája viszont — Anna Starostová (Senta), Frantísek Caban (Hollandi), Jozef Ábel (Erik) és Peter Mikulás (Daland) — kompromisszumok árán ugyan, de lényegesen élőbb, magasabb hőfokú drámai atmoszférát tudott teremteni. A kormányos alakját az első este a még nagyon ifjú Jozef Kundiák próbálta felvázolni, a másik estén viszont Vojtech Schrenkel formált belőle jellegzetes figurát. Ma­ry rövidke szólamát Alzbeta Michálková és Olga Haná- ková énekelte. A zenekar és az egész előadás élén Ger­hard Auer állott. Nagystílűén „feldobva“ szólaltatta meg a partitúrát, s bár a zenekari hangzás a második es­tén lényegesen kedvezőbb volt, csak sajnálni lehet, hogy mellőzte Wagner gyönyörű zenéjének gondosabb meg­munkálását. Varga József *

Next

/
Thumbnails
Contents