Új Ifjúság, 1984 (32. évfolyam, 1-52. szám)
1984-07-10 / 28. szám
új ifjúság 10 A anyanyeLVünK Hogyan adunk nevet a dolgoknak? Egy öreg halászt nagyon érdekelték a világmindenség titkai. Részt vett egy tudományos vitán, ahol a tudós csillagászok megtárgyalták a Tejút titkait. A vita végeztével az apóka megszólította az egyik tekintélyes tudóst: Uram, most már értem, hogyan számítja ki az ember a csillagok közötti távolságot, hogyan állapítja meg a csillagok számát, fizikai tulajdonságait, de még mindig nem értem, hogyan tudta meg az ember a csillagok nevét. Az ősi mese rámutat az ember eredendő kíváncsiságára a világ dolgai és a nyelv iránt, de arra is, hogy a dolgokat a mindennapok helyzetei szerint ítéli meg. Hogyha két ismeretlen embert összehoz a sors, bemutatkoznak egymásnak. Így tudjuk meg egymás nevét. De hát miként mutatkozhatott be a Mars, a Vénusz, a Jupiter, és bemutatkozhattak-e az olyan naponta kezünk ügyében levő tárgyak, mint amilyen pl a tál, a pohár, a csésze stb.? Sehogyan sem, mégis mindegyiknek van neve, sőt mindegyiknek ismerjük a nevét. Ma ugyan egymástól, barátainktól, ismerőseinktől lessük el a fogalmak nevét, valamikor azonban, egy-egy primitív nyelvi közösség kialakulásának hajnalán az egyes tárgyak nevei fokozatosan, különösebb tudatosság nélkül születtek. Egyes feltevések szerint az ősember úgynevezett ősmondatokat, egyszavas felkiáltásokat használt. Az „ú-ú-ú-ú" a legkülönfélébb dolgokat jelenthette számára, ami kapcsolatban volt a kutyával, pl. „félek a kutyától“, „ugatást hallok", „itt a kutya“ stb. Ilyen tagolatlan ősmondatokból alakulhattak ki a szavak, természetesen évekkel mérhetetlen, rendkívül hosszú idő alatt. Azt is mondhatnánk, hogy az ősember első fokon az állatoktól tanult meg beszélni, s először az állatok nyelvét sajátította el. Ezt mutatják a különféle állati hangokat, esetleg más természeti jelenségek zörejeit utánzó szavak. Érdemes pl. összehasonlítani néhány ilyen magyar és szlovák hangutánzó szót: károg — krákat, vartyog — krkat, dörmög — dud- rat, morog — mrmlat, de: robog — rachotif, dörög — hrmef stb. Ezek egytől egyig bizonyos hang- jelenségeket utánoznak, ezért nagyon sok bennük a közös vonás, olykor pedig a szinte teljes hasonlóság. Az ilyen szavak minden nyelvben önállóan, ősi szótermés révén jöttek létre, persze rendkívül kezdetleges formában, később aztán addig módosultak-csiszo- lódtak, míg el nem érték mostani alakjukat, amelyek már ilyen formában ragozhatok, a mondatba illeszthetők, de alakulásukkal egyben megteremtették a nyelv, pontosabban az élőbeszéd hangzásának jellegét. Hasonlóképp az állati hangok utánzásával jöttek létre bizonyos állathívogató és -terelő szók is, pl.: csire-csire-csire, cibe-clbe-ci- be, pi-pi-pi pi-pi-pi, ci-ci-ci-cic. Nem kétséges, hogy e szavak e- setében a hanghatás hasonlóságán alapuló kapcsolat van adott jelenség (pl. a csirke hangja) és a szó hangalakja (pl. cibe-cibe-j között. Az is nagyon valószínű, hogy a szavak igen jelentős része a hangutánzásra vezethető vissza, de a szavak jelentésükben is és hangalakjukban is olyan óriási változásfokjon mentek keresztül a történelmi és a történelem előtti fejlődés folyamán, hogy ma már a jelentés és a hangalak kapcsolatát kizárólag a megszokás biztosítja. A szavakat, a neveket tehát nem megtanultuk, hanem fokozatosan alakultak ki, noha mi már készen kaptuk. Bármilyen nagy legyen is a hasonlóság egyes nyelvek hasonló szavai között, pl. krákat — károg, kotkodákat — kotkudácsol stb. az ilyen szavak nem az egyik nyelvből kerültek át a másikba. Hasonlóságuk kizárólag a szó kialakulásának módjával, az ún. ősi szótermés tényével magyarázható. No meg aztán mindenféle hasonlóságuk ellenére jelentős különbségek is vannak közöttük. A szlovákban pl. az ilyen ősi termésű szavak legtöbbje két, de igen gyakran három mássalhangzóval kezdődik. Ez felel meg a szlovák nyelvi hanghatás természetének egyéb szavak esetében is, pl. kráT, brázda, brána, A magyarban viszont a tőbS mássalhangzóval kezdődő hang-1 utánzó szó szinte kivételnek szá-* mit /károg, dörögj, s ebben anyanyelvűnk egyik ősi sajátossága tükröződik: a finnugor nyelvek nem nagyon tűrik meg a szó eleji mássalhangzó-torlódást. Az ősi termésű szavak eleve torlódás nélj kül alakulnak, de az átvett sza-* vak esetében szintén feloldja egy-* -egy magánhangzó közbeiktatásával, pl. király, barázda, borona, esetleg a szó elé illeszt magánhangzót. Nyelvhelyességi szempontból először azt kell hangsúlyoznunk, hogy a különféle nyelvekben levő szavak hasonlóságai magukban hordják az alkalomszerű „kölcsönzés“ veszélyét, vagyis azt, hogy akaratlanul is szlovák szót használunk magyar helyett, vagy magyar szót akkor is, ha szlovákul beszélünk. A másik veszély az, hogy féktelenül kölcsönözve az Ilyen szavakat, megbomlik a nyelv, illetve a beszéd hanghatása és zeneisége. A hangutánzással nem lehet megmagyarázni ipinden nyelvi jel létrejöttét, ez azonban már a szavak vándorlásának és utóéletének a kérdéskörébe tartozik. T. T. Mint minden nyáron, most is megérkeztek szerkesztőségünkbe az első képeslapok, melyeken kitartó olvasóink üdvözletüket küldik a nyaralóhelyekről. Persze továbbra is hordja a postás a szavazatokat. Nem győzzük hangsúlyozni, hogy pontosan írjátok címünket; Oj Ifjúság, Praáská 11, 812 84 Bratislava; és tüntessétek fel: Slágerlista. HAZAI LISTA \ • iV *- r' 1. Peter Nagy: Zalíata do skla 2. Júlia Hecková: Spútaná láskou 3. Elán: Cloveíina 4. OK Band: Uí mi nevolej 5. Peter Nagy: Kristinka iba spí 6. Gravis: Rátám, őo mám 7. Hana Zagorová: Pocestní-neőestní 8. Karel Gott: Laik 9. Gravis: Samotár 10. Kantéllé: Vikend MAGYARORSZÄGI LISTA 1. Dolly Roll: Wind-szörny 2. Soltész Rezső: Pán 3. Szűcs Judit: Szeverevetlek 4. Kontár László: No, Miss 5. P. Mobil: Az óra körbejárt 8. Fenyő Miklós: Jön a break 7. P. Box: Vágtass velem 8. Color: Meggyógyulsz, tudom 9. Dolly Roll: Arrideverci Ámoré 10. Vikidéi Gyula: Szállj, fel szabad madár KÜLFÖLDI LISTA 1. Nena: 99 léggömb 2. Quenn: Rádio-Ga-Ga 3. Irene Cara: Breakdance 4. Culture Club: Férfi úr 5. Cyndi Läufer: A lányok csak szórakoznak 6. Duran Duran: Hétfőn újhold 7. Rigiera: Nincsen pénzem 8. Survivor: A tigris szeme 9. Michael Jackson: Rémregény 10. Rigiera: Gyerünk le a tengerpartra ZSÁKBAMACSKA Korál-posztert nyert: Horváth Klára szenei (Se- nec), Stríí Mária pelsőci (Plesivec), Homola Edit nyitrai (Nitra), Fehér Zita magyarbéli [Veik? Biel) és Kruüliak Péter Safárikovói szavazatbeküldő. AZ OLVASÓ KÉRDEZ Pálinkás Katalin levelében arra a kérdésre keresi a választ, hogy miért fejezte be pályafutását Kovács Kati. Ezt az állítást meg kell cáfolnom, ugyanis Kovács Kati a nyár folyamán együttesével, az Univer- zállal magyarországi koncertsorozaton vesz részt. Kovács Kati ez év októberében ünnepli 40. születésnapját. A Ki mit tudón aratott sikere óta számtalan dalával igazolta tehetségét. Jelenleg még mindig pályája csúcsán van. Peter Nagy jeligére: A hirtelen élvonalba került énekes az Indigo együttessel szerepelt már a prágai Lucernában is, ahol a közelmúltban megjelent első nagylemezének dalait mutatta be. Peter Nagy közreműködött Laco LuCeniő első nagylemezén is, ahol két dalt énekelnek közösen. Ezekben a napokban hazai turnén szerepel. Kiss Ferenc kérésére bemutatjuk a Showaddy- waddy együttest. Az angol rock and roll zenekar, amely az amerikai Sha Na Na csoporthoz hasonlóan, az ötvenes évek zenei stílusát csempészi vissza nagy sikerrel a hetvenes évek nemzedékének. Pályafutásuk 1973- ban kezdődött. A nyolctagú együttes első sikerdala a Sugar Baby Love volt, bár ez a felvétel adminisztrációs okok miatt Rubettes néven vált ismertté. Ezek után sorra születtek a slágerek. Műsorukban mindig található egy-egy vidám nosztalgiadal, s ezek a slágerlistákat sem kerülik el. 1979- ben jelent meg a Crepes and Drapes című album, amelyről a Swett Little Rock n’ Roller lett igazi sláger. Az együttes tagjainak átlagéletkora 35 év. CÍMEK, CÍMEK, CÍMEK Az East együttesnek a következő címre írhattok: Magyar Hanglemezgyártó Vállalat, 1051 Budapest, Vörösmarty tér 1. Fonográf: 1372 Budapest, pf. 441 Jana Kocianová, Bratislava, Gurovova 2 Neoton Família: 1502 Budapest, pf. 154 Negyedik Műszak: 1068 Budapest, Benczúr u. 3 —PP SZAVAZÓLAP Előadó, együttes HAZAT •••••••*•••••••••••••••••• MAGYARORSZÁGI •«•••«•••••••••••• KÜLFÖLDI .......................... A dal címe •••••••••••••••••••••• A beküldő neve ás címet • ••ieeetMeee«eeeei#Mtieie Aforizma Rejtvényünkben Móra Ferenc szellemes aforizmáját fejthetitek meg. VÍZSZINTES: 1. Az aforizma első része. 11. Közterület. 12. Az arany és a kén vegyjele. 13. Mértani elemeket alkalmazó művészeti irányzat. 14. Á csodák csodája. 15. Megillet valakit. 17. Örökség jelzője lehet. 18. Magyar-olasz költő, Petőfi, Tompa és Arany fordítója (1870—1920), személyneve kezdőbetűjével a végén. 20. Fehérnemű. 21. Tőszámnév, de magyarországi város is. 23. A fociszurkolók öröme. 25. A stróneium vegyjele. 26. Eszmék. 27. A német szociáldemokrácia és a II. Inter- nacionálé egyik legkiválóbb népszerű vezetője (1840— 1913). 29. Gottwaldov előbbi neve. 30. Szélesre nyit. 31. Költői „termék“. 33. Egy németül. 34. Annyian, mint a gonoszok. 35. Maga után húz. 36. Üres németül (LEER). 38. Holland úszónő volt (Ada). 39. A tévé rendszeres esti adása. 40. Magyar művészettörténész egyetemi tanár, az MTA tagja (Flóris 1815-1889). 42. Keleti szőnyegfajta. 43. Locomotív ..., ismert popegyüttes. 45. Latyak. 46. Ellenző nélküli lapos sapka. 47.. Határozőrag a -nek párja. 49. Eletérő fajtájú emberek ivadéka. 51. Könnyen és gyorsan párolgó. 53. Alávaló, becstelen. 54. Jószívű. 55. Afrikai állam fővárosa. 57. Szórta páratlan betűi. 58. A jelzett időtől kezdve. FÜGGŐLEGES: 1. Parányi részecske. 2. Szemével érzékel. 3. Vigyázó. 4. Régi görög kolostorok. 5. Alaszka folyója. 6. Óltözékkiegészítő névelővel. 7. A molibdén vegyjele. 8. Após. 9. Katonaságnál: parancs jelzője lehet. 10. Idegenszavak előtagjaként valamin keresztül vagy túl levőt jelent. 15. Török államtanács volt. 16. Koncentrációs táborok voltak (éh.). 18. Hazai munkásmozgalom volt harcosa (Gábor), Bratislavában utcát neveztek el róla. 19. A fluór, oxigén és bór vegyjele. 21. Az aforizma második része. 22. Török aranypénz volt (ADLIE). 24. Tolsztoj személyneve. 27. Merész. 28. Postán továbbított írásbeli küldemények. 30. Csavarog, kódorog. 32. Ásvány, szép rózsaszínű anorit. 37. Fordított sor! 39. Keményre dermed (éf.j. 41. Kalács tölteléke lehet. 42. Küzdősport. 44. Bírói öltözet (éh.). 46. Francia zoológus, Pierre (BELON). 48 ___ Szamgin élete, Gorkij regényének címe. 50. Magyar színésznő (Éva). 52. Rio de .., spanyol gyarmat volt Afrikában. 54. „A“ varróeszköz. 56. Allatlakás. 58. Indíték. 59. Rangjelzés. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 21. számú sorok megfejtése. SV. A 26. szám rejtvényének helyes megfejtése: Zúg a csatorna, forr a patak / hajlik az ág, / tocsogó emeli fürgén / habtaraját. I I