Új Ifjúság, 1984 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1984-06-19 / 25. szám

új ifjúság 10 Á beszéd és a nyelv különbsé­géből annyit már látunk, hogy a nyelvi ténynek jelölő funkciója van, a beszédténynek pedig közlő funkciója, a nyelv és a beszéd mégsem választhatók el mereven egymástól, mert a beszéd mindig a nyelvi tényeket használja fel a gondolatok közlésére. Nyelvi tényeknek nevezzük a nyelv különböző' elemeit, pl. a szó­tövet: asztal, a képzőt: asztal-os, a nyelvtani jelet: asztalos-ok és a ragokat: asztalosok-kal. Ezek­nek a nyelvi elemeknek a száma véges, tehát nem határtalan. Egyik nyelvtudósunk úgy véli, hogy nyelvünkben hozzávetőleg 1 mil­lió szó lehet. Viszonylag nagy a toldalékok száma is, de lényege­sen kisebb, mint a szavaké. A nyelvről itt mindenekelőtt azt kell hangsúlyoznunk, hogy véges számú nyelvi jeleknek és szer­kesztési szabályoknak a rendsze­re, e jelek a dolgok jelölésére szolgálnak, a beszéd közben esz­közként szolgálnak, és ebben a minőségükben a beszéd használa­ti szabályát alkotják. Ügy tűnnék, hogy beszédünk helyes lesz, hogyha helyes nyelvi jeleket (kutya, asztal), de hely­telen lesz, hogyha helytelen jele­ket használunk (agronóm, botas- ky, plánovac). A dolog persze nem ilyen egyszerű. A „Találomra két nőt szemel­tünk ki,“ mondat felfogható be­szédténynek, hiszen számos nyel­vi tény van benne. A nyelvi té-, nyék egyike sem kifogásolható, a mondat mégis sántít. Abból indulhatunk ki, hogy a be­széd társas tevékenység. Mi bizo­nyítja ezt? — Egész életünk. Mert hát minek tartjuk azt az embert, aki megy az utcán és beszél? Vagy akár azt is, aki beszél, s a mási­kat nem hagyja szóhoz jutni? De megvannak ennek nyomai a nyelven belül is. Nézzük most csak a személyes névmás (és per­sze az igaragozás) hármasságát: én, te, ő (az). Ki az én? Mindig a beszélő. Ki a te? A hallgató, az a kiemelt (általam kiválasz­tott) egyén a rajtam kívül álló világból, akihez beszélek, aki meg­hallgat, akivel közlőm gondola­taimat. S a<kkor ki az ő vagy az? Az egész világ rajtam kívül, és ez a rajtam kívül álló ő, az rend­kívül összetett és nagyon sokféle jelentésű lehet. A személyes névmások és az igeragozás hármassága jól mu­tatja, hogy a beszéd tevékenység is, társas is, de azt is hozzá lehet tennünk, hogy amikor a egyik em­ber mond valamit a másiknak a harmadikról, s a nyelvet használ­ja eszközül, akkor a beszéd már nem egyszerűen csak tevékeny­ség, hanem e tevékenység ered­ménye is. Hogy beszéd jöhessen létre, an­nak több feltétele van: 1. legalább két ember: szükség van beszélőre (rendszerint az én) és hallgatóra (te), vagyis beszéd­helyzetnek kell kialakulnia; 2. beszédtárgy (ő, az): olyan gondolattartalom, amit az egyik ember a másikkal közölni óhajt; 3. végül szükség van olyan esz­közre, vagyis nyelvre, amit mind a beszélő, mind a hallgató ismer és megért. A nyelv és a beszéd legfonto­sabb tulajdonságait párhuzamban összefoglalva megállapíthatjuk: a nyelv szerepe a jelölés, a beszédé a közlés; a nyelv a beszéd eszkö­ze, a beszéd pedig a gondolatköz­lésé; a nyelv véges számú jelek összessége, a beszéd pedig mon­datok végtelen sorából áll, és be­letartozik mindaz, amit egy nyelvi közösség tagjai mondanak vagy mondhatnák egymásnak. A nyelv és a gondolat kölcsönösségét egyebek mellett az is mutatja, hogy a nyelv a beszéd használati szabálya, a beszéd viszont a nyel­vi jelalkotás irányelve. Helytelenített mondatunk a tu­lajdonképpeni beszédtárgy vagy beszédtény, és önmagukban he­lyes nyelvi tények szerepelnek benne, mégis helytelen, de nem is kizárólag nyelvi szempontból, hanem elsősorban azért, mert egy beszédteny csak akkor lehet he­lyes, hogyha jelentésükben és tartalmilag egymásra vonatkoz­tatható és összhangban levő nyel­vi tények szerepelnek benne. En­nek lényegét könnyen megérthet­jük, ha egy eltúlzott példát em­lítünk: „A mi kutyánk minden éjjel rózsaszínűt álmodik.“ A mon­dat nyelvtanilag jó, de mint be­szédtény, rossz. Miért? Mert sem a kutya, sem az álmodik szónak nincsen olyan jelentése, aminek a segítségével egymásra vonatkoz­tathatók. Hasonló a helyzet a ró­zsaszínű álommal is. Ugyanígy nem vonatkoztatható egymásra a találomra kiszemel kifejezés sem. Ugyanis a „talá­lomra“ szóban ott van, hogy kü­lönösebb megfontolás nélkül, a véletlenre bízzuk a cselekvést, a „kiszemel“ viszont azt jelenti, hogy (nem a véletlenre bízva) na­gyon is aprólékos gonddal (pl. borsót, babot stb.) valamilyen cél­ra kiválaszt. Helyesebb; találomra megállít, megszólít, megkér, ki­választ stb. , TT Az évadzáró bemutatók után Ezekben a hetekben színészekkel, rendezőinkkel beszélgettem: tervek­ről, vágyakról, amelyek a maguk egészében a hazai magyar színját­szást érintették. Dicséretes, hogy dra­maturgiánkra és általában színházunk művészeti vezetésére mindinkább jel­lemző az újat keresés vágya, ami már magában is bíztató. Ebben az óhajban nemcsak egyik-másik szín­művészünk szerepálma rejtőzik, ha­nem (és főleg) az a gondolat, hogy új formákat, új színpadtechnikai mód­szereket teremtsenek a tartalmakhoz. Sajnos, részben időhiány, részben az érdeklődés csökkenése miatt a MATESZ két együttesének tagjai csak ritkán tekintik meg egymás produk­cióit. Ezt már többször szóvá tettük, mert egyre bosszantóbb, amikor egy- egy prominens tag látatlanban mond előnytelen véleményt valamelyik kol­léga szerepléséről. Pedig egymás ala­posabb megismerése nélkül aligha gazdagodhat a művészet. Felmerül a kérdés: elegendő-e, ha csak általában az előadások szüksé­gességéről beszélünk? Vagy többet kellene szólnunk a bemutatók színvo­naláról és arról, hogy az új művek létrehozásához főleg alkotó drama­turgiai műhelyekre lenne szüksé­günk? Azt hiszem, a kérdésekre a válasz nem lehet kétséges. (szuchyí Közeledik a nyári vakáció. Az elmúlt év­ben ez idő tájt már kevesebb szavazat ér­kezett, de ez alkalommal továbbra is szép számban kapjuk a leveleket, szavazólapo­kat. Igaz, nagyobb változásokra ez alkalom­mal sem került sör, lassan változik a lista állása. Itt-ott már jelentkeznek az idei Bra. tislavai Líra dalai is, s a közelmúltban meg­jelent Gravis-nagylemezről kőt szerzemény is felkerült a legjobb tíz közé. HAZAI LISTA 1. Peter Nagy: Zaliata do skla 2. Gravis: Rátám, őo mám 3. Peter Nagy: Kristinka íba spí 4. Hana Zagorová: PoCestní-neCestní 5. OK-Band: U2 mi nevole] 8. )úlia Hetková: Spútaná láskou 7. Gravis: Play-boy 8. Elán: Cloveéina 9. Kotvald — Hloiek: Má bílá královné 10. Kamélie: Víkend MAGYARORSZÄGI LISTA 1. Dolly Roll: Wind-szörny 2. Szűcs Judit: Szeverevetlek 3. Locomotív GT: Kinn is vagyok, benn is vagyok 4. P. Mobil: Az óra körbejárt 5. Fenyő Miklós: Jön a break 6. Soltész Rezső: Pán 7. Komár László: No, Miss 8. P. Boz: Vágtass velem 9. Dolly Roll: Arrivederci, Ámoré 10. Color: Meggyógyulsz, tudom KÜLFÖLDI LISTA 1. Nana: 99 léggömb 2. Michael Jackson: Rémregény 3. Duran Dumn: Hétfőn újhold 4. Rigiera: Nincsen pénzem 5. Cyndi Läufer: A lányok csak szórakoz­nak 6. Irene Cara: Breakdance 7. Rigiera: Gyerünk le a tengerpartra 8. Survivor: A tigris szeme 9. Culture Club: Férfi úr 10. Queen: Rádió Ga-Ga SZAVAZÓLAP Előadó, ogyuttM ZSÄKBAMACSKA Népszerű énekesek fényképét nyerte: Csala Beáta lévai (Levies), Sütő Katalin magyarországi, Stíí Éva érsekűjvári (Nő­vé Zámky), Szekeres Tibor nádszegi (Trsti- ce) és Nagy Mónika bratislavaí szavazat, beküldő. POPCSEREBERE Szabó Béla (930 07 Medvedov 197): Adok Soltész Rezső-, Neoton Família-, 100 Folk Celsius-, Olympic-, Elán-, Miroslav Zbirka-, Václav Neckáf. és Bacily-képeket, -plaká­tokat. Kérek Nena-, Duran Duran-, David Bowie-, Michael Jackson-fotókat és -poszte­reket. ­Kalocsai László (979 01 Rimavská Sobota, Rybárska 12/24): Adok East-, Prognózis-, GM 49-, Elvis Presley-, Jon Jett-képeket. Ké­rek Nena-, Cliff Richard posztereket. Gálffy Alica (930 02 Orechová Potóú S3): Adok Suzi Quatro-, Marika Gombitová-, John Travolta-, Olivia Newton-John-, Elvis Pres­ley-, Smokie-, Peter Nagy-képeket, -plakáto­kat. Kérek R—GO-, Dolly Roll- és AC/DC- -kápeket, -posztereket. Kubovics Ivett (929 01 Pvoda 176): Adok V’Moto Rock-, Neoton Família-, HBB-, P. Mobil-, Szikora Róbert-, Szűcs Judit-, Koncz Zsuzsa-címet. Kérek R—GO-, Dolly Roll-, Fenyő Miklós-, Pál Éva-, Szűcs Judit-képe. két és -posztereket. Tomojka Tímea (07S84 Pofany 170): Adok Neoton Família-, Lukács Sándor-, Soltész Rezső-, Szűcs Judit-, Eszményi Viktória-, Dolly Roll-, P. Mobil-, KFT-, R—GO-c!met. Kérek Neoton Família-, R—G0-, Omega-, Dolly Roll-posztereket vagy -képeket. AZ OLVASD KÉRDEZ Break Jeligére: Fenyő Miklós Jön a break című dala kislemezen Jelent meg. Mondd, mondd, mondd jeligére: Michael jackson huszonhat éves. Zenei pályafutását tizenegy évvel ezelőtt kezdte. Nemcsak éne. kel, kitűnő zenész, zeneszerző is. Már 1979- ben az élvonalban szerepelt a neve, akkor jelent meg az Off the Wall című albuma. Az utóbbi időben filmszerepeket is vállal. (Néhány évvel ezelőtt a Varázsló című filmben mozijainkban is láthattuk.) A né. ger énekes lemezei több mint 140 millió példányszámban fogytak el. PAPP SÁNDOR A dal elaa HAZAI...a. MAGYARORSZÍCI ............... KÜLFÖLDI*. »«•••• ••»•••.*»*•• ....j* A fcffcsW* nev«,ci«e. ...a*. •*•*.... •* Nyár Kosztolányi Dezső „A nyár“ című verséből idézünk két sort. VÍZSZINTES: 1. A versldéze* elafi része. 11. Két óko­ri kiváló szicíliai király neve volt. 12. Férgek lerakott és megtermékenyített sejtje. 13. Híres cremonaí hegedű, készítő család volt. 14. Lengyel félsziget. 16. Nagyobb edény. 17. Az egyik évszak szlovákul. 18. Lel. 20. Egy­mást előző betűk az ábécében. 21. Kevert sás. 22. Sérü- lést vagy haléit okozó véletlen szerencsétlenség. 24. öt­venegy római számmal. 25. Hóhérok régiesen. 26. Sport­csapat ismert angol eredetű szóval. 28. Keleti színes televízió rendszer. 29. Közvetlen közelébe. 30. Az óko- ri egyiptomiaknál az ég, a szerelem és az öröm föis- tennője volt. 32. Keringő régiesen. 33. Város New York észak-amerikai államban az Alleghany hegység alatt. 34. Harsogó hangú költöző madár. 35. Fontos táplálékunk. 36. Kisbárányok a gyerekek nyelvén. 37. Szintén ne. 38. Délnyugat-afrikai terület. 40. Ennek a tulajdona. 41. Csehszlovák és portugál gépkocsijelzés. 43. Indiában a kasztokon kívül állő, elnyomott személy. 44. Kismér­tékben. 45. Boa betűi keverve. 47. Régi hosszmérték, de végtag is. 48. Szeretni latinul (AMARE). 49. Szovjet fél. sziget. 51. „Az“ igkolai bútorok. « FÜGGŐLEGES: 2. Az egyik dél-francíaországl városba való. 3. ír költő és drámaíró (William Butler 1865— 1939). 4. Kárt okozó. 5. Király franciául. 6. Szovjet re­pülőgéptípus röviden. 7. Ennivalók. 8. Svéd és portugál gépkocsi jelzés. 9. A német ábécé utolsó betűje. 10. Szín­telen, szagtalan gáz (Dimetil), 11. A versidézet máso­dik része. 14. Kisebb domb. 15. Fordítva: nyakbavaló. 18. Fed, lep. 19. Végéhez ér (pl. büntetés). 22. Angol materialista filozófus (Francis 1561—1625). 23. Magyar szobrászművész (Ede 1882—1948). 25. Két fogsora közé csípi. 27. Világos angol sör. 28. Neves magyar Azsia-ku- tató (Aurel 1862—1943). 29. Mária idegen változata. 31. Német kötőszó (ALS). 32. Bútortípus. 34. Amerika uta­zó követe Libanonban (Philip). 36. Kritizáló. 37. A vi­rág része. 39. Állat has alatti prémje. 40. Meglehet ven­ni. 42. Brazillá második legnagyobb folyója. 44. Az a másik. 46. Tud, képes. 48. Az egyik szülő. 50. Kassák Lajos lapja volt. 51. Fordítva: német igenlés. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 11. szám­sorok megfejtése. SV. A 23. szám rejtvényének helyes megfejtése: Ha szé­pek, zenészkollágáimra, ha csúnyácskák, akkor énrám. A beszéd és a nyelv

Next

/
Thumbnails
Contents