Új Ifjúság, 1984 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1984-05-29 / 22. szám

Fotósok a Duna két partján Ha egy fényképész Komáromban (Ko- márno) átsétál a Duna fölött, az itteni és a túlsó parton is lát rengeteg olyat, amire, úgy érzi, okvetlenül rá kell irányítania a fényképezőgépet. Ha aztán találkoznak a Duna két partjáról a fényképészek, a Szak- szervezetek Háza és a Csokonai Művelődé­si Otthon fényképészeti körének a tagjai a Dunamenti Múzeumban, hiába keressük 'j két kör közötti különbséget. Ráadásul Oroszlámos Györgyök és Szűcs Jenöék nem­csak hogy a Duna mindkét partjáról „me­rítik“ a t’émáikat, hanem tíz éve együtt is működnek. A mostani kiállításon tehát szinte nem is lehetett észrevenni a két kör között lévő különbséget, hiszen azonos elvek, nézőpontok, szakmai ^meggondolások vezérlik mind a két kör munkáját, így a kiállításon elsősorban a gyümölcsöző együtt­működésnek örülhettünk leginkább. Ezenkívül természetesen azt is tudatosít­hattuk, mint már annyiszor, hogy tényleg adva van minden lehetőség, mert a már említett két oszlopos fényképészen kívül további nagyszerű, gazdag tapasztalattal rendelkező, eredményeket felmutató és fő­Kacz Imre: Barátság Kántor Ferenc: Strandon leg sok szép felvételt készítő tagja van mind a két körnek. Nagy Teodor, Dosi Do- sev, Neuvirt Lajos, Darázs Lajos, Varga Tibor — és még sorolhatnám a neveket — mind olyan alkotók, akiknek van mit át­adniuk egymásnak. Nem most látjuk először a munkáikat, de ha lehet még jobban megbecsülni az ered­ményeiket, akkor ezután arra fogunk töre­kedni, mert ez a kiállítás csak elmélyítette a róluk kialakított képet. A járási sereg­szemlék vagy a nyárasdi alkotótábor kiállí­tásai nem biztos, hogy legkiválóbb felvéte­leiket mutatták, de itt már megvillan kü­lönösen Oroszlámos György, Neuvirt Lajos és Szűcs Jenő fényképein, hogy nemcsak dokumentálják, hanem művészileg is ábrá­zolják korunkat, s ezért büszkék lehetünk rájuk. ■ A megnyitón egyébként a képek doku­mentumértékét hangsúlyozták, de talán en­nél többről van szó, ami művészi élmény­ben is gazdagít. Ebben nyilván a szigorú, határozott, a művészi értékeket is szem előtt tartó válogatás is közrejátszott. Nem a fotótrükkök, játékok kapták a hangsúlyt, hanem az emberábrázolás. Jő érzékkel ke­resik az egyén belső világát, az arcba, test­tartásba sűríthető sors minden nagyságát, tragikusságát. És ahol nincs is jelen az ember, mert csak egy párkányt, ablakkere­tet vagy ereszalján megnyugvó fénysuga­rat látunk, ott is érezni az emberi kéz teremtő erejét és melegét, az alkotó kedv nagyságát. Örültem tehát, hogy sor került erre a kiállításra. Gazdagabbak lettünk mi is és a Jókai-napok rendezvénysorozata is. — th — , A Thália Színpad mesejátékkal zárja az idényt Az évad végén még számíthatunk egy érdekes színházi bemutatóval; Ján Jílek A csodatevő Borbála-ág című, a fiatalokhoz és felnőttekhez egyaránt szóló darabjáról van szó. Megkérdeztem Horváth Lajos ren­dezőt, mit tart fontosnak elmondani a szerzőről és a darabról. — Ján Jílek ismert cseh drámaíró és a prágai Jifí Wolker Gyermekszínház művé­sze. Mesejátékát a népi kultúra hagyomá­nyaira építi. Az évszakokat köszöntő nép­szokásokat tárja elénk. A születés, a gyer­mekkor, a felnőtté érés, a párválasztás tárgykörét, és a családon keresztül az élet és a halál, a jó és a rossz harcát mutatja. Az egyszerű ember munkáját, küzdelmét, az egyén és a társadalom összefogásában lát­ja, és igazát a béke jegyében hirdeti. Tar­talmas metaforáival élő képi világot tár elénk. így a szerelem és a napi munka mellett a pihenés és a kikapcsolódás örö­mét is megmutatják a rigmusos versikék, mondókák, dalok és a beiktatott táncos je­lenetek. Ezek hol a tartalomhoz, hol pedig a megjelenítési formákhoz kötődnek. — Hogy haladnak a próbákkal? — Eltekintve a „szokásos“ gátló körül­ményektől, úgy érzem, hogy a bemutatókig beérik a darab. Ahogy mondtam, két vál­tozatban mutatjuk be ugyanabban a dísz­letben és jelmezekben, ugyanazokkal a szereplőkkel és az említett változásokkal. Az esti előadásban például lakodalom van, az ifjúságnak szánt változatban meg a hús­véti szokásokat elevenítjük fel. Az esti be­mutatót június 7-én tartjuk, az ifjúságnak szánt változattal pedig a nemzetközi gyer­meknapon, június 1-én ajándékként szeret­nénk kedveskedni a szomotori iskolások­nak. Szinte természetesnek tűnik, mégis el­mondom, hogy a cseh dalokat, táncokat, népszokásokat hazai magyar folklóranyag­gal cseréltük fel. Csak az alapanyag és a párbeszédek maradtak meg eredetiben. — Carovná Barborka, olvassuk a cseh címet. Magyarul miért lett A csudatevő Borbála-ág a címe? — Valóban, a cseh cím tartalmasabban foglalja magába a mese lehetőségeit. Bar­bara itt az a letört cseresznyefaágat je­lenti, amelyet december 4-én (Borbála nap­ján) a lányos házakban vízbe helyeznek. Ha karácsonyig kivirágzik, a néphit szerint, a következő évben férjhez megy a lány... Várjuk hát a bemutatót. A szereposztás jónak ígérkezik. A főszerepet (Borbálát) Kövesdy Szabó Máriára osztották. A na­gyobb szerepekben Gombos Ilonát, Kádek Ritát, Várady Bélát, László Gézát, Pólós Árpádot láthatjuk. A kisebb szerepeket Ud- vardy Anna, Danyi Irén, Érsek György, Molnár László és Bocsárszky Béla játssza. (szuchy) Könyvúj donság--------- --— ■ Ha azt mondom: magyar jazz Túri Gábor könyve, Azt mondom: jazz — az előszó tanúsága szerint -»- a magyar dzsessz fejlődésének fontosabb fe­jezeteiről, annak vonatkozásairól, a muzsi­kusok törekvéseiről, zenei elképzeléseiről kíván képet alkotni. A cél tehát világos, eszközül pedig a szerző az interjú műfaját választotta. Tizenkilenc muzsikus gondola­tait, fejtegetéseit rögzíti a könyv. Tulajdonképpen könnyű dolga volt a kér­dezőnek, hiszen az interjúalanyok mind­egyike más-más szemszögből nézve vallott e periférikus műfajról, mígnem kialakult az összkép. Látlelet készült, amelyben ki­rajzolódnak a magyar dzsesszélet gondjai- bajai, beleértve a műfajt belülről feszítő intrikát is. Látlelet és történelmi vissza­tekintés. A nemrég elhunyt kitűnő zongorista és szervező, Kertész Kornél szavai nyomán felelevenedik a dzsessz „őskora“, amikor még csak magánlakásokon, baráti összejö­veteleken tiltott gyümölcsként ízlelgették az akkor még rebellisnek számító muzsi­kát. Felidézndik az úgynevezett Dália-kor­szak, az első magyar dzsesszklub működé­sének időszaka. A klub megalakulása je­lentős mérföldkő, hiszen azon túl, hogy ezzel a dzsessz Magyarországon a hivatalo­san megtűrt műfajok sorába lépett, az él­vonalbeli magyar dzsesszmuzsikusok szin­te mindegyike — leszámítva a legfiatalabb nemzedéket — valamilyen formában kötő­dik a Dália presszó közösségéhez. A dzsessz első nemzedékének szószólója az ugyancsak nemrég távozott Beamter Je­nő — népszerű nevén Bubi —, akit Örkény István a Lágerek népe című háborús vissza­emlékezéseiben emelt a halhatatlanságba. Az ő visszaemlékezése a dzsessznek azt a korszakát idézi, amikor e műfaj még ott élt, ahol született: a táncparkett közelében, mulatókban, bárokban. A könyvön keresztül • betekinthetünk a magyar dzsesszpedagógia problémavilágába (Gonda János), ízelítőt kapunk a free-jazz gondolatiságából (Szabados György), re­ceptet kapunk a sikeres zenekarvezetői te­vékenységhez (Benkó Sándor). Szakcsi La­katos Béla a jazz-rock magyarországi szü­letéséről mesél, vélemény hangzik el a ci­gány származású zenészek) szerepéről a magyar dzsessztársadalomban (Babos Gyu­la), s olvashatunk a dzsesszéneklés fonák­ságairól (Berki Tamás). A könyvben fórumot kapnak a legfiata­labb nemzedék képviselői is, mint Binder Károly, Dés László és Lakatos Antal. Az interjúfüzér az előszóban megfogal­mazott elvárásoknak maradéktalanul eleget tesz. Arról már nem a szerző tehet, hogy a kialakult összkép felemás, hiszen az in­terjúk többségének végső kicsengése, né­hány kivételtől (Beamter Jenő, Pege Ala­dár) eltekintve pesszimista. Perifériára szorított műfaj — érződik a nyilatkozatok többségéből. Annyi biztos, hogy nagyon szűk rétegnek szól* Az éladott lemezek pél­dányszámából ítélve a dzsesszkedvelők tá­bora vagy húszezernyi fő. Nem meglepő ez. ha figyelembe vesszük, hogy a dzsessz őshazájában, a tengerentúl is csak kisebb­ségi műfaj. Kevés tehát Magyarországon a koncertlehetűség, s még kevesebb a dzsessz hanglemez. Minden dzsesszmuzsikus titkos vágya a világhírnév, ez a magyarok közül csak Pe­ge Aladárnak sikerült. Az ő véleménye sze­rint azért áll egyedül a nemzetközi vártán, mert hazájában kevés az igazán jó dzsessz- zenész. A vele készült interjúban olvasha­tó: „Nekem mindig egy orvosságom volt mindenre: gyakorolni és tanulni, lehetőleg minél többet. Ha bánat ér, akkor is gya­korolni, ha sikerem van, akkor is. Csak ebben nem csalatkozhat az ember: a gya­korlásban, a tanulásban és a munkában. STRIEZENEC SÁNDOR KLUBFÓRUM A nagykürtös! (Vei. Krtí§) Járásban a Klubfórum idei seregszemléjének a szer­vezője már hagyományosan a Járási Népművelési Központ és a SZISZ Nagy­kürtösi Jb vplt. A Nágykiirtösi Művelődési Ház Ifjú­sági klubjában megtartott versenyen mindössze három együttes vett részt. „Tétlenség, tétlenség“ címmel elsőként a SZISZ bussai (Busince) ifjúsági szer­vezete ifjúsági klubjának műsora került bemutatásra. Lényegében saját magukat vették célba a helyenként iróniába csa­pó humoros összeállításukkal. A műsort a helyi. művelődési otthonnal közösen készítették a bussai fiatalok; és a szer­ző, Vámos Gézáné népművelő „A falusi ifjúsággal végzett munkáért“ egyéni dí­jat kapta. „Nincs az éneknek ann« szava“ cím­mel hapgosújságot mutattak be a csatá­ri (Celár) fiatalok, akiknek műsoruk­hoz nagy segítséget nyújtott Zlata Slá- viková népművelő. A gazdag összeállí­tásban megszólaltatták az SZNF közvet­len résztvevőit is. A Klubfórurd fődíját s ezzel a kerüle­ti versenyen való részvétel jogát a Nagy­kürtösi Gimnázium Kisszínpada nyerte „És a virágoknak igaza volt“ című mű­sorával. A rendező, Mária Hroncová pe­dig megkapta a legjobb rendezésért já­ró díjat. Jogosan felmerül azonban a kérdést miért csak három csopqrt vett részt a versenyen, holott a járás legtöbb falu­jában jól felszerelt és korszerű műve­lődési ház, sőt sok helyen ifjúsági klub is a fiatalok rendelkezésére áll. Egye­dül tehát tétlenségük, érthetetlen pasz- szivitásuk akadályozza meg őket abban, hogy bekapcsolódjanak az öntevékeny művészeti mozgalomba. Bodzsár Gyula Egy Goldoni - darab Aki beül egy Goldoni-darab bemutatójá­ra, tudja, nem eget verő eseménynek lesz a szem- és fültanúja. Sőt, azt is, hogy bár több mint valószínű, vígjátékot lát, de nem mindig fog tudni szívből nevetni. Néha egyenesen kínosan érzi majd magát. Az egész egy kicsit poros, egy kicsit avítt, még ha abban mindenki megegyezik is, hogy klasszikus darab — mármint Goldo- nié —, s van, illetve volt némi köze a va­lósághoz. Mindez tehát azt jelenti, hogy a színhá­zak legtöbbje, ha már valamelyik Goldoni- darabot tűzi műsorára, megpróbálja lepo­rolni, átírni, „átpofozni“. Joga van-e hozzá vagy sem? — merül fel azonnal a kérdés, de valójában alapta­lanul kérdezzük, mert ha megegyeztünk ab­ban, hogy avítt, poros, akkor mindenki jog- p gal porolgatja. De hogy hogyan teszik ezt, s fölér e az akármilyen porosnak hitt klasszikus boká­jáig az illető vagy sem, az már tényleg kérdés. Mert az oly csalhatatlannak hitt vagy önhitt színházi szakemberek miért nem írnak inkább egy új darabot, és miért akarják az embert egy régi naiv kis tör­ténettel szórakoztatni? Nos, mindezt azért bocsátottam előre, mert a Magyar Területi Színház komáromi (Komárno) társulata újra egy Goldoni-da- rabot — egyet a kétszázhatvan közül, és nem is a legjobbat —, a Legyezőt tűzte műsorára, s valójában még önmagát sem tudta adni benne. Átéltem, láttam már, jó MATESZ-elnadást, vérbö komédiát, ahol mint valami ördöngös gép, úgy pergett, szikrázott, zakatolt minden. A színészek sziporkáztak, a rendező, Konrád József, ér­demes művész, aki történetesen szintén át­írta a darabot, mintha játékpályán futtat­ta, bukfenceztette volna a színészeit. A Legyezőben — amelyet egyébként nem kisebb ember, mint Révay József fordított magyarra — sajnos mintha jelen sem lett volna a rendező. Mintha csak átírta, „át­pofozta“, de utána sorsára hagyta volna a darabot. Szétesett, akadozott minden. A' színészek mintha csak egymásra következő apró jelenetekből, széteső részletekből rak­ták volna össze a darabot, amely arról szól, hogy az olcsón vidéken nyaraló két úri hölgy ifjabbikának a legyezője, vagyis a fodros-bodros, bokáig érő bugyogőja be­leesik a kútba, az udvarlója megpróbál ugyan újat küldeni neki, de az út mégsem olyan rövid, mint a valóságban, s ezért aztán mindenki belekeveredik a kis falu közösségéből, ahol... ahol nemcsak frus­kák, suszterok, fogadósok, kelmekereske­dők, parasztok és patikusok élnek, hanem grófok és bárók is, s ki-ki házasodni akar. Egyszerűen nem értem, miért nem állt össze a darab — ha még oly poros is —, miért nem éltek az alakok? Talán csak a két Bugár — Béla és Gáspár alakításában csillant fel olykor valami élet. Mintha mindenki csak kívülről nézte volna magát. Még Holocsy István és Borárns Imre is, akiknek pedig minden eszközük megvan ahhoz, hogy „eltáncoljanak“ egy-egy ilyen figurát. Kár, az évadot illett volna sikeresebben zárni. NÉMETH ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents