Új Ifjúság, 1983. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)
1983-12-20 / 51. szám
10 A közelmúltban szakemberekkel beszélgettem arról, hogy nálunk miért válik olyan kevés dal slágerré. Az okot többek között az együttesek, előadók színvonalában, a dalok zenei minőségében kerestük. Találkozásunk végén, igaz optimistán megállapítottuk, hogy ez a helyzet rövid időn belül változhat, mivel a hazai könnyűzene rendelkezik azokkai a feltételekkel, amelyek a színvonal emeléséhez szükségesek. Nem is gondoltam arra, hogy még ez évben sor kerülhet a hirtelen változásra listánkon. A lista ilyen gyors alakulására az eltelt hónapokban nem volt példa: HÁZAI LISTA; 1. Elán: Cloveöina 2. Marika Gombitová: Skolská lavica , 3. Micfial Dávid: Non Stop 4. Karel'Gott: Plnoletá 5. Peter Nagy: Vzdávam sa ti 6. Modus: Deft velk^^ch nádejí 7. Elán: Nie sme zlí 8. Miroslav Zbirka: S tebou 9. Pavel Roth: Krásnpjgl, ne2 rü2e 10. Miroslav Zbirka: Denisá MAGYARORSZÁGI LISTA: 1. R—GO: Bombázó 2. Edda: Nehéz dolog 3. Soltész Rezső: Valahol már találkoztunk 4. Bikini: KI csinál szódát 5. Neoton Família: Szeretek ugrálni 6. Sztevanovity Zorán: De nincs béke 7. Soltész Rezső: Vár] 8. Hobo Blues Band: Hitetlenek dala 9. P. Box: A zöld, a bíbor és a fekete 10. R—GO: Létezem KÜLFÖLDI LISTA; 1. Irene Cara: Micsoda érzés 2. Gazebo: Szeretem Chopint 3. Jimmy Cliff: Különleges '4. Joan Jett és a Blackhearts: Meg akarsz érteni 5. Laid Back: Napfényes reggae 6. David Bowie: Modern szerelem 7. Police: Minden lélegzeted , 8. Z. Z. Topp: Add nekem a szerelmed 9. Toto Coelo: A kókuszdió teje 10. George Benson: A te szemedben ZSÄKBAMACSKA:' Á! szavaMtbeküldök között e héten, sorsolással' Hlo2ek—Kotvald-, Zorán-, R—-GO-képet nyert Kries Katalin tornaijai (áafárikovo). Nagy Éva peredi [Tegedíkovo), Krizsan Zoltán érsekújvári (Nővé Zámkyj, Gábor Zita nagy kapós! (Veiké Kapusany) és Horváth Éva lévai (Levice) olvasónk. Az OLVASD KÉRDEZ: ' HBB jeligére: Az együttes legújabb nagylemeze eredetileg koncertfelvételnek készült, de végül is stúdiófelvétel lett belőle. A zenei anyag alapja továbbra is a blues maradt, a témája viszont jócskán bővült. Külön öröm, hogy a dalok egy része intimebb, személyesebb hangvételű. Egy-két örökbecsű klasszikus szám is hallható a felvételen. Végül, de nem utolsósorban említendő Deák Bili Gyula és a többi zenekari közreműködő. Az album ez év őszén jelent meg. Mini jeligére: A Mini együttes közelmúltban megjelent nagylemezének címe: Dzsungel. A popzenében a szerelem az örök téma, a rock történetében pedig számtalan dal szólt, már a dzsungelról. 'A Mini dzsungelje szorongató, harcra. védekezésre ösztönző ősvadon. A címadó dalon kívül több dal is foglalkozik a szorongatottság érzésével. A különféle zenei hullámok a divatjelenségek és az évente változó-megújuló zenei értelmezések időszakában ipU tehet az olyan zenekar, mint a Mini? Tudatos zenészek —■ érett kifejezési eszközökkel —, akik nem akarnak felülni egy éppen aktuális divathullám tetejére, vállalják korábbi önmagukat, s ezzel azt is, hogy sokan talán idejétmúltnak tartják őket. Ez a magatartás azonban mégis sokkal több, művészibb, mint az egyéniség feladása. Csak hát közben érzi a muzsikus, hogy meg kell vívnia saját harcát, ki kell törnie a szorongató helyzetből. A Mini új lemeze ebből az önálló, bátor művészi hitvallásból született. Zenei anyaga és a lemez szerkesztése sokkal egységesebb, mint a korábbi Mini; -lemezek. Az együttes ezúttal merészebben vállalta a kortárs dzsessz.eszközeit,' a harmóniák igényesebbé váltak, az improvizációk gazdagabbak. A felvétel hangzása arányos. Érdemes megvásárolni a lemezt. PAPP SÁNDOR SZAVAZÖLAF Előadó,«gyűttes A dal clae HAZAI,. .................................................................... M AGYARORSZXGI.............................. ........................... • < K ÜLFÖLDI................................................................................ A neve,...........................................,.vi É nekelj, Darinka! Jó néhány évvel ezelőtt történt. Az egyik bratislaval főiskolai Internátus szobáján. Fiatal lányok, elsőéves, főiskolások kerültek össze egy szoba lakóiként. Az ország különböző tájairól jöttek telve ifjú tervekkel, de szorongással is. Próbálták kiismerni a nagy várös adta új életmódot, legyűrnt az Ismeretlenből adódó nyomasztó érzést i— és a honvágyat. A honvágy főleg esténként jelentkezett, amikor a napi teendők után összejöttek a szobán, és kezdték felidézni a hazai emlékeket. Ekkor valaki megszólalt: „Énekelj, Darinka!“ \ És Darina LaSőlaková, a zene- tudomány és néprajz elsőéves haHgatója kellemes hangjával énekelni kezdte az árvái szülőházban tanult mélabús, szebbnél szebb énekeket. Mintha varázsvesszővel suhintottak volna: a távoleső haza „lépett“ a szobába, és feloldotta a szülő, testvér utáni vágyódást. A hangja bizonyára áthatolt a szoba ajtaján, mert rövidesen a Lúőnlca együttes felvételi bizottsága előtt kellett bemutatnia énektudását. Rövidesen a Lűönlca szólistája lett, és számára egy másik élet kezdődött. A tanulás mellett az ének foglalta le minden szabad Idejét. Idegen országokat ismert meg az együttessel. Nemsokára szerepet kapott Martin Tapáknak a .Bzülőföld éneke című filmjében. Ma Darina Lasöiaková érdemes művész a rádió népzenei osztályának szerkesztője és hivatásos népdalénekes. Sohasem akartam gyermekkoromban énekes lenni. Az ének számomra nem valamilyen tevékenység volt, hanem életem elválaszthatatlan része. Ma is így viszonyulok az énekléshez. Odahaza, TvrdoSínban a szülőházban mindig énekeltünk. Az ének úgy hozzátartozott az életünkhöz, mint az alvás, az ébredés vaqy a beszélgetés. Szinte a vérembe ivódott a népdal. Amikor elkerültem otthonról, ezt is magammal vittem. Az ének segített át az élet buktatóin, varázsolta vissza szülőföldemet, emlékeztetett gyönyörű gyermekkoromra. Később a tanulmányaim során azután tudatosan jártam népdalt gyűjteni, és má is vissza-visszatérek oda. Amikor a mikrofon előtt állok, mindig azokat a falusi embereket látom lelki szemeim előtt, akiknek a népdalt köszönhetem. Ha tapsol a közönség, úgy érzem, ez nem nekem szól, hanem a népnek, azoknak az embereknek, akik ezt a kincset‘megteremtették.-ßn csak tolmácsoló ja, szolgája vcí^ok a népművészetnek. Bár azt vallja önmagáról, hogy csak „mikrofonénekesnő“, mivel n hangja gyenge és nem érvényesülne például az operában, rangos sikereket ért el. Háromszor nyert első díjat a Prix de musique folk- lorique de radio Bratislava nemzetközi versenyen. Hanglemezei ismertté tették őt hazánk határain túl is. Sokat változott az élete azóta, hogy énekével igyekezett szebbé tenni iskolatársai napjait azon a •bizonyos internátusi szobán, egyben a régi maradt: ma is határtalan tisztelője a népdalnak, —hr— DECEMBER Rab Zsuzsa „Decemberi metszet" című verséből Idé zünk két sort. vízszintes. 1. A versidézet első része. 11. Régi babilóniai város. 12.... es Salaam, Tanzánia fővárosa. 13. Lapos, szűk nyakú Ivöedény. 14. Hamis. 15. Kerti növény. 17. Fiúnév. 18. Állam Nyugat-Afríkában, fővárosa Porto Novo. 20. Állat has alatti prémje. 21. Szorosan fog, tart. 23. Román pénznem, többes számban. 25. Fordítva: keresztül. 26. Európai nép. 27. Műsor közvetítésére való berendezés. 28. Orvos becézve. 29. A gyerekek kedvenc Játékszere. 30. Csendes tagi 31. Jel betűi keverve. 32. Ha víg, akkor kártyajáfék. 33. Vidék. 34. Ad acta. 35. Ráma. 36. Idegen szavak előtagjaként milliószorost jelent. 37. Mosdótál. 38. Turandot szerelme. 39. A kalcium vegyjele. 41. Visszadül! 42. Fiúnév. 43. Járom. 45. Földre teper. 47. Dal. 49. Vaddisznó kemény szőre. 50. Egyformák. 51. Sziget a Földközi-tengerben. 53. Osztrák, német és spanyol gépkocsijelzés. 54. Ezen a helyen. FOGGOLEGES: 2. Kaukázusi falu. 3. Diplomásrövidítés. 4. Arra a helyre cipel. 5. Valakit fenyegetéssel áldozathozatalra kényszerít. 6. Hacsaturján, szovjet zeneszerző személyneve. 7. Indíték. 8. Dögönyöz. 9. Vegyjele: Pb. 10. Téli öltözék. 14. A versidézet második része. 15. A magyar erőmű városából való. 16. Színdarab egy része. 18. Híres angol tengerész (Francis 1540— 1596). 19. Angol nyelven író, ír költő (William Butler 1865—1939). 22. Az alábbi helyről. 24. Regényét Gárdonyi írta meg. 27. Ormérték. 29. Több zsidó király neve volt. 30. Bővek, lazák. 32. Melegszik. 33. Dúsít. 35. Fordítva: kis házikó. 36. Mária francia változata. 38. Köntör- falaz, mellébeszél. 40. A régi görög városok piaca. 42. Ilyen a pisai torony is. 44. „A“ feltett összeg. 46. Csapat, ismert angol szóval. 48. Varróeszköz névelővel. 50. Czuczor Gergely írói álneve volt. 52. Szovjet repülőgép- típus. 54. Határozórag. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 14. számú sorok megfejtése. SV. A 49. szám keresztrejtvényének helyes megfejtése: Operaház mennyezete. Akadémia; űrszágház freskói. Női arckép.