Új Ifjúság, 1983. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1983-10-25 / 43. szám

5 Kijev sugárútla, a Krescsatytk V olt három testvér: egyiknek ne­ve KI], másiknak Scsek, har­madiknak pedig Horlv, és volt az ö nővérük, Llbegy ... Várost építet­tek bátyjuk nevében, és a Kijev nevet adták neki — így kezdi mondókáját Nylna, miután Kijev főutcájának, a Krescsatylknak az elején lévő hatal­mas vásárcsarnok főbejáratánál talál­koztunk. Nylna tűrhetően beszél ma­gyarul, magyarországi csoportokat szokott kalauzolni, s most, hogy van néhány nap szabadja, szentel rám is néhány órát. Nylnával leülünk az ut­ca szintjétől fél emeletnyivel a föld­szint alatt lévő kávéházba beszélget­ni. Érdekes, az üzemegység elnevezé­se bár kávéház, kávét itt mégsem szol­gálnak fel. Kora délután van, a ven-* dégek fagyiznak és hozzá pezsgőt isz­nak. Bár Nylna meghív egy pohár fagylaltra és pezsgőre, én mégis a forró teát választom. A pincérnő el­csodálkozik, nem érti a számára kü­lönösnek tetsző kérést; mondja is Nyl- nának, nem gondolom-e meg maga­mat, hiszen kitűnő a fagylalt, gyön­gyöző a pezsgő. Külön-külön sem sze­retem a kínáltakat, hát még együtt... — próbálom elhárítani a kínálást. Így aztán mégiscsak megkapom a teát. Közben Nylna mesél. S mint minden szovjet ember, ha külföldinek akarja bemutatni otthonát, a városát, jelenét, életét, az Ismertetést a múlttal kezdi. — A városalapítők jó 1500 évvel ez­előtt tették fogadalmukat, amelyet még egy mondattal megtoldottak: „Ki­jev lészen anyja minden orosz város­nak“. És valóban, Kijev több évszáza­don keresztül fővárosa volt a korafeu­dális Kijevi Nagyfejedelemségnek, a- mely három népet tömörített; az oroszt, az ukránt és a beloruszt. Hosz- szú, fényes múlt áll az 1500 éves Ki­jev mögött, amely a Dnyeper partján állandóan épült, terebélyesedett. De Kijev igazi fellendülése — amely a néprétegeket egyaránt érintette — csak 1920. november 16-a után kez­dődhetett. Ugyanis ezen a napon tűz­ték ki az utolsó intervenciós és fehér- gárdista egységeket az Ukrán Szövet­ségi Köztársaság területéről. Nylna egy pillanatra megáll, iszik a pezsgőből, majd folytatja: , — És következett a ml legnagyobb szenvedésünk, a világháború. Tudom, ebből Európa szinte minden népe megkapta a maga keresztjét; tudom, a sebeket nem kéne állandóan teltép­ni, de még bennünk, fiatalokban is, akik nem éltük át a szörnyűségeket, él a múlt. Él, mert minden családból odaveszett valaki a háborúban; mert az erdeinket, a házainkat, mindenün­ket megtizedelték a fegyverek. Ezért emlékeznünk kell. Nyina gyakorlatból tudja mindezt, hiszen férjes asszony, két kisgyermek édesanyja. Egybekelésük után másfél évig a térje szüleinél laktak, aztán örömmel vették birtokukba az új Csa- pajevka lakótelepen hároraszobás la­kásukat. Férje a kijevi hajógyárban technikus, ő pedig az egyik utazási iroda idegenvezetője. Kijevi születésű. Kijevben, Nymával Nylna újra elhallgat, majd gyorsan kihörplntjük Italainkat, fizetünk, és sétára indulunk a mindig zsúfolt Krescsatyikon. A tömegben alig lehet lépni. Az utcát még az is zsúfolttá te­szi, hogy nagyon sok a különféle árus. Hiába van tél vége, zimankós idő, a hideg az árusokat mégsem kerget' fe dél alá. Egyik helyütt szép almát kí­nál egy vastag bundába bújt kofa, máshol csirkét egy másik, megint odébb pedig fagylaltot, jégkrémet egy harmadik, negyedik, tizedik... Dp zsúfoltak az üzletek, áruházak Is. Min denkl nézelődik, vásárol. Szombat dél­után van, így természetes, hogy a fér­finépség kör alakú kartondobozba cso­magolt tortát cipel, a hónuk alatt pe­dig vágott virágot: szegfűt, rózsát szo­rongatnak. — Szombatonként mindig ilyen az utcakép — jegyzi meg Nyina. — A férfiak legtöbbje ilyenkor elindul be- vásárlókörútra. Az asszonyok otthon maradnak, főzik a hétvégi ebédet. Ná­lunk a munkamegosztás nem valami újkeletű emancipációs divat, hanem régi jelenség. A család minden fel­nőtt tagja egyenlő részt vállal a ház­tartási munkákból. A férfiak járják a várost, benéznek a hatalmas vásár- csarnokokba, vásárolnak valami fino­mat a vidékről bejáró kofáktól, terme­lőktől, aztán a cukrászdák valame­lyikében megveszik az elmaradhatat­lan tortát, hozzá egy utcai árustól a virágot, majd összetalálkozva egyik- másik ismerőssel, leülnek egy pohár Italra. S aztán rohannak, hogy elérjék az ebédet, hiszen a hétvégi ebéd el­maradhatatlan fogása a torta. töviről-hegyire ismeri a két és fél mil­lió lakosú várost. — Annyi itt a látnivaló, hogy e né­hány nap alatt nem is tudom, mit mu­tassak meg neked. Hiszen Kijevben rengeteg a műemlék, a múzeum, az érdekes épület^ a látnivaló. Van szép. régmúltat idéző skanzenünk, és na gyón sok új,.ügyesen tervezett lakó-' telepünk, no és megannyi park, ren geteg zöld. A sok-sok tára, hatalmas zöldterületekre mi nagyon büszkék vagyunk. Városunk kiterjedése 780 négyzetkilométer, s ebből csupán 300 négyzetkilométer épült be, ez pedig azt jelenti, hogy a belvárosban tizen­kilenc négyzetméter zöld terület jut egy lakosra, a város többi pontjain pedig 220 négyzetméter. Európában a legelőkelőbb helyet foglaljuk el. De mindezt legjobban a Dnyeper partjá­nak egyik magaslatáról tudnám meg­mutatni. A szovjet városokban általában fel­tűnően nagyok a távolságok. Az ol­csó taxiárak mellett egy cseppet sem számít luxusnak, ha az emberek taxi­val utaznak. Élnek is e gyors közle­kedési lehetőséggel nagyon sokan, hi­szen hiába a mindenfelé cirkáló Vol­gák és Zsigulik, a taxira mégis várni kell: sorban állva várni. Mi is beál- lunk egy ilyen sorba. Bár lehetnek vagy húszán előttünk, pár perc múl­va már kocsiban ülünk. Az előttünk állók, amikor meghallották, hogy nem ukránul, illetve oroszul beszé­lünk, tehát külföldiek „vagyunk“, azon nyomban előnyben részesítettek. ' Egyébként a külföldi vendégek iránt tanúsított figyelmet, vendégszertetet mindenütt tapasztalni: szállodában, üzletben, étteremben, múzeumokban egyaránt. A vendég itt valóban ven­dég, mindenből a legjobb jár neki. A széles utcákon rohan velünk a taxi, majd felérve egy magaslaton épült parkhoz, kiszállunk a kocsiból. Végigsétálva a parkon, a Dnyeper partjára érünk. Távolabb üzemek, gyá­rak körvonalai rajzolódnak ki. Tisz­tes távolságban épültek az új lakóte­lepektől, hogy a toronyházakban élők levegőjét ne szennyezzék. Hajókat ringatva a hátán, hömpölyög alattunk a Dnyeper. Bár tél vége van, s ilyen­kor nehéz megejteni egy zöldövezet­nézőt, mégis. Még így, ilyenkor is jól látni, bármely égtáj felé tekintek is, hogy mindenfelé rengeteg fa, park, terjedelmes erdős rész. (Később még csavarogtunk a város számos pontján, s nagyon sokszor volt olyan érzésem, hogy nem is egy több milliós város­ban" járok, hanem erdőben.) — Tudod, nálunk a lakótelepek szerves tartozéka a zöld, a fa. Itt mindannyian, az egész város védjük, óvjuk a természetet, hiszen a tiszta, oxigéndús levegő felbecsülhetetlen kincs. A gyerekekkel nem kell több órás kirándulásokat tenni, hogy tisz­ta’levegőt szippanthassanak, elég, ha kimegyek velük bármelyik lakótelepi játszótérre. S ha már itt vagyunk a Dnyeper jobb oldali tizenegy dombjának egyi­kén, a régi, történelmi Kijevben, már valóban csak egy ugrás az ukrán fő­város egyik legnagyobb híressége, ér- deke.ssége, a Pecserszkaja Layra, a Barlang-kolostor. A hatalmas kolos­torkomplexum az ukrán barokk épí­tészet csodálatos remeke. Engem leg­inkább az Alsó Lavra barlangcellái­ban tett látogatás ragad meg. A föld alatti alacsony', nagyon szűk folyo­sókat járva elgondolkoztató temetke­zési módszerrel ismerkedhetek meg. Az egykori kijeviek annyira tisztelték őseiket, hogy szeretteiktől azok el­halálozása után sem akartak teljesen megválni. Bebalzsamozták őket, s a folyosókból nyíló apró kamrácskákba temették, hogy a folyosón végigmen­ve bármikor „találkozhassanak“ velük. — Ha másképpen és ma már merő­ben más formában is, de a múltnak ez a tiSztelete még mindig él a kije­vi emberekben — magyarázza Nyina már újra a város utcáin sétálva. — Tiszteljük a múltat, elődeinket, főleg azokat a hőseinket, akik jelenünkért az életüket is készek voltaid áldozni, akik a Nagy Honvédő Háborúban hő­si halált haltak. A nagyapára is a háborúban esett el. A mi családunk­nak is van kit siratnia. S mi Igazán nem akarjuk, hogy gyerekeinknek is siratniuk kelljen, mert valóban tud­juk, mit jelent a háború. Nylna elhallgat, lemarad mögöttem. Lassan ballagok a hosszú utcán. Né­hány perc múlva futva ér utol. Forró papírzacskót nyom a kezembe. Kibon­tom. Sült gesztenye van benne. — Kóstold' meg, egészségedre! — mondja nevetve. — Köszönöm, Nylna! ZOLCZER JÁNOS A szerző felvételei A Nagy Honvédő Háború emlékparkjának magas szoöra A vásárcsarnokban bőséges a kínálat Nemet mondunk A prágaiak százezrei vet­tek részt múlt héten azon a békenagygyűlésen, amelyet az Óvárosi téren rendeztek meg. A prágai nagygyűlés résztvevői nyilatkozatot fo­gadtak el, mely így hang­zik: Mi, Prágának, a Csehszlo­vák Szocialista Köztársaság fővárosának a dolgozói fel­emeljük határozott tiltakozó szavunkat az Egyesült Álla­mok és az Észak-atlanti Szö­vetség más tagországai leg- reakciósabb militarista erői­nek arra irányuló törekvése allen, hogy új közepes ható- távolságú amerikai rakétá­kat telepítsenek Nyugat-Eu- rópa területén. E terv meg­valósítása megbontaná a je­lenlegi európai erőegyen­súlyt, növelné a pusztító a- tomkonfliktus kitörésének veszélyét, s a második világ­háború óta a legsúlyosabb fenyegetést Jelentené Európa és az egész világ népeire nézve. Mi, prágaiak az európai népekhez fordulunk, hogy még "határozottabban szánja­nak szembe Washingtonnak és szövetségeseinek a törek­véseivel. Azzal a kéréssel fordulunk minden európai főváros lakosaihoz, hogy kö­zösen mondjanak határozott nemet a tengerentúli hábo- rúhajhászók terveinek. Követeljük, hogy Európa területén ne telepítsenek új atomfegyvereket, és csök­kentsék a jelenlegi állo­mányt is. Sikraszállunk az azonos biztonság aiapvető, egyszerű és egyedül igazsá­gos elve mellett. Tehát ne telepítsenek új amerikai ra­kétákat, hanem tárgyaljanak tárgyszerűen az európai bi­zalom és biztonság megte­remtéséről — ez az európai békeszerető erők közös köve­telése. A Szovjetunió békekezde­ményezései kifejezik nemze­teink egységes akaratát, bé­kevágyunkat. Álláspontunk azokban a békejavaslatokban is kifejezésre jut, ameilyeket az idén tettek közzé főváro­sunkban a béke-világtalálko­zó résztvevői. A békevágy és az aktív békeharc össze­köt bennünket mindazokkal, akik politikai nézeteikre, vallási, nemzeti és etnikai hovatartozásukra való tekin­tet nélkül követelik, hogy tartósan őrizzék meg a bé­két, az emberiség alapvető Jogát és értékét. Ezért fenntartás nélkül tá­mogatjuk Jurij Vlagyimiro- vics Andropov elvtársnak, az SZKP KB főtitkárának, a Szovjetunió Legfelsőbb Ta­nácsa Elnöksége elnökének nyilatkozatát, amelyben tel­jes felelősséggel tisztázta a szovjet nép álláspontját az Egyesült Államok uralkodó köreinek politikájával kap­csolatban. Teljes mértékben támogatjuk azt az álláspon­tot, hogy biztonságunk és a béke megőrzése céljából ha­tározott és megfelelő lépé­seket kell tenni, ha a reak­ciós imperialista körök az európai népek követeléseivel és érdekeivel ellentétben to­vábbi atomfegyverek teiepí- tését kezdik meg Európában. A súlyos helyzetnek, e nukleáris konfliktus reális veszélyének tudatában ezért egységes akcióra hívunk fel minden haladó és békesze­rető erőt, az európai főváro­sok dolgozóit, mindazokat, akik békét akarnak. Még meg lehet állítani az impe­rializmus pusztítás>ra irá­nyuló törekvéseit, meg lehet előzni a lázas atomfegyver­kezés ÚJ fordulóját, meg le­het gátolni a nemzetközi helyzet további rosszabbodá­sát és a nukleáris háború veszélyének növekedését. Ezért még határozottab­ban nemet mondunk az atomhalállal fenyegető ame­rikai tervekre.

Next

/
Thumbnails
Contents