Új Ifjúság, 1983. január-december (31. évfolyam, 1-26. szám)

1983-03-29 / 13. szám

SZERETNI VAGY NEM SZERETNI? „Tizenhat éves vagyok. Szerelmet vallott az a fiú, aki­vel levelezek. En nem szeretem, de nem tudom, hogy mondjam el neki.“ Egy módod van a tények közlésére, mégpedig, hogy megírod neki érzelmeid. Rossz politika volna, ha el­hallgatnád a vallomást, mert a fiú feleslegesen remény­kedne. így választás elé állíthatod, hogy hajlandó leve­lezni veled, mint baráttal, vagy szakít ezek után. Sí VIS AMARI, AMA „Tizenöt éves vagyok és jártam egy tőlem tíz évvel idősebb fiúval, aki már kétszer elhagyott. En még min­dig szeretem, és szeretnék vele kibékülni.“ A fiú, annak ellenére, hogy nagyon tetszel neki, már kétszer elhagyott, mert érzi, hogy még gyerek vagy hozzá. Ezt tudtodra is adta és ezen nincs mit változtat­ni, mint belenyugodni a helyzetedbe. A korkülönbség is jelentős, mivel neked kötelezettségeid vannak, azon kívül'rontja helyzeted szüleid jogos aggodalma, ellen­kezése is. Ezek után ne azon gondolkodj, hogyan kezd­hetnéd vele újra, hanem azon, hogyan sikerülne minél hamarabb elfelejteni. És erre most besegít az a tény. hogy messze kerültél lakhelyedtől, új környezetbe, bará­ti körbe. Próbálkozz ott a felejtéssell ZSUZSA „Húszéves vagyok. Megismerkedtem egy huszonnégy éves fiúval, akivel fél évig együtt jártunk, majd ritkáb­ban kezdett látogatni és szétmaradtnnk. Az okát a mai napig nem tisztáztuk. Ogy érzem, más sráccal nem tud­nék járni, csak vele. Mit tegyek, hogyan közeledjek hozzá?“ Azt hiszem, eseted az egyoldalú szerelem iskolapéldá­ja. Te a fiút még mindig úgy szereted, mint másfél év­vel ezelőtt, míg ő fokozatosan elhidegült tőled. Nem lá­tom értelmét, hogy te kezdeményezz újra, amikor több­ször találkoztok is, és a fiú még annyira sem méltatott, hogy tisztázza veled elhidegülésének okát. Ez csak kö­zömbösségre utalhat részéről. Ezért csak további kudarc­ra számíthatsz nála. Időd van várni rá, ha esetleg meg gondolná magát, ha meg közbejönne egy új fiú, akkor könnyebben menne a felejtés. . vari, MIG felkel majd a NAP! „Tizenhat éves vagyok és járok egy huszonöt éves fiúval, aki nagyon szeret. En egy másik fiút szeretek, akivel még nem is beszéltem és ezt nem merem meg­mondani a fiúmnak.“ A fiút, akivel jársz, nem szereted, csak sajnálatból vagy vele. Csodálom, hogy a fiút annyira vakítja szerel­me, hogy ezt nem veszi észre. Sajnálatból csak rossz kapcsolatok származhatnak, ezért ne húzd tovább az időt, légy annyira jellemes, és közöld ezt a fiúval, még mielőtt kétkulacsos barátságot kötnél. Habár fennáll 'a veszélye annak, hogy a pillanatnyilag hőn óhajtott fiú­val az ismeretség nem válik be, ■de nem kell sajnálnod az elsőt, mert az ö irányában már igen kifogytál az igazi érzelmekből és csak a kellő pillanatot várod, hogy elhagyhasd öt. szerelmes JOSI „Tizennyolc éves vagyok és tíz hónapja járok egy ko­moly fiúval. Közben beleszerettem egy nős férfiba, aki viszonozza szerelmemet. A fiúmat is szeretem, és nem szeretném elveszíteni.“ Ha komolyan gondolod, hogy nem szeretnéd a fiúd elveszíteni, akkor minél előbb szakíts a nős barátoddal, még akkor is, ha nagyon szeretné viszonozni érzelmeid. Nagyon elfogultan ítéled meg helyzeted, amikor egy komoly partner mellett még gondolkodni egy további kétes barátságról. Leveledből szinte dicsekvésképp hang­zik, hogy neked mindig akadtak nős hódolóid. Ez nem erény, hanem sajnálatos tény! Ugyanis a nős férfiak számításból hódítgatnak fiatal lányokat, mert a tapasz- taltabbja már tudja, értelmesebb az ilyen kalandokat még csírájában elfojtani. Épp ideje, hogy erre te is rá­döbbenj! LÉGY ENYÉM! „Tizenhat éves vagyok és járok ogy velem egyidős fiúval, aki minden helyes lány után szaladna. Higy- gyek ilyennek?“ Nem értem leveledből pontosan, hogy a fiú csak ész­reveszi a helyes lányokat, avagy fut is utánuk, tégéd ott hagyva? Ha csak észreveszi őket, még nem olyan nagy baj. Esetleg fejlett esztétikai érzékre vall, fogé­kony a szépre. Ezt legfeljebb rossz tulajdonságnak tud­hatod be, amit neked kell megítélned, hogy most ez számodra mennyire kellemetlen, vagy tolerálható. Ha a másik eset áll fenn, hogy mint a szélkakas mindig el­fordul, aztán visszajön, már megfontolandóbb, mert nem vall kitartásról és hűségről az ilyen viselkedés. Kérdezd meg őt, és válasza legyen számodra a döntés miértje. MÁSODIK J. T. „Tizennégy éves csinos lány vagyok. Szeretek egy fiút, aki egy évvel idősebb nálam. 0 is vágyódik utánam, de túl sokat akar tőlem. En ezt nem akarom teljesíteni, de elveszíteni sem akarom.“ Ha a fiú igazán ragaszkodik hozzád, akkor megérti, hogy még fiatalnak tartod magad arra, amit ő szeretne. Elfogad olyannak, amilyen vagy. Ha a tiltakozásod el­hagyásra ösztökéli, akkor meg ne sajnáld, mert egy olyan fiú, aki csak a nőt veszi észre, de az embert nem. Az ilyen szerelmet hívják üres szerelemnek, mert tartal­masságra nem törekszik. A romantikus blúzok divatja még mindig népszerű. A csipke, a fodor, a plisszé, a pié, a szegő, a hímzés Jellemzi a jelenlegi blúz­divatot. Még a sportos kosvtümök és blézerek alá is fodros gallérú kockás vagy csíkos flanellbö! ké­szült blúzokat visel az, aki a diva­tot követni akarja. (A nagy gallér előnye, hogy levehető, esetleg más ruhához is hordható). Ha a régi blúzunkat meguntuk vagy kopott a kézelője és a gallérja, tegyünk rá fodrot. Ez készülhet csipkéből, de a blúz anyagából is, ha a ólúz mintás, akkor a minta egyik szí­néből. 1. Nagy hímzett gallér, kockás flanell blúzon. A szélébe fekete bársonyszalag van fűzve, a gallér szélétől 5 centiméternyire hosszá­ban varrt gomblyukakon át. 2. Csipkebetétes zsorzsettblúz a kihajtón és hátul a nyak körül fodorral. Ezt a formát a teltebb alakúak is viselhetik. 3. Fiataloknak való piés blúz, zsorzsettből vagy jerseyből. A nya­kán, a karlyuk körül és a kézelőn dúsan húzott fodor díszíti. 4. Minden korosztálynak és súly­csoportnak ajánlhatjuk a sima vo­nalú kazakot. Pisze a nyak ás a háromnegyedes ujj körül 8 cm szé­les plisszéfodor. 5. Csíkos selyemből vagy jersey­ből készíthető ingblúz, dúsan fod­. rozott zsabóval. 6. Kockás anyagbál készült ing- blúZi nagy, négyszögletes, levehe­tő gallérral. A gallér szélét szín­tartó hímzőfonálból készült két- centis rojt keretezi. Fontos, hogy a rojt és a hosszú szalag harmoni­záljon a kockás anyag színével. ßomantikusabbak lettek a blúzok ! 7. Féloldalas gombolású selyem­'• blúz, a mellen ferdén átfutó há­rom piével. A nyak és a kézelő enyhén fodros. 8. Az egyszerű blúzon dúsan re­dőzött zsabó és nyakfodor van, amit keskeny bársonyszalag fog j össze. ' 9. Nagyon romantikus a hátul ’ záródó, ejtett vállú blúz. A nyakán, i az ujján és a kézelőjén a ruha anyagából készült fodor van. A blúz elejét selyemhímzés díszíti. 10. Ilyen csíkos ingblúz madeira batiszt csipkedíszítéssel készen is kapható. 11. Ragián szabású álló galléros jerseyblüz, az ujjakon és a nyak körül belső szegőzéssel. 12. Csipkebetétes blúz. Ilyen módon lehet a régi ingblúzokat új­jávarázsolni. A iíízáltó üvegedény Három jó tulajdonságot egyesít az úgynevezett tűz­álló edény, azért is vált nép­szerűvé: höálló, fagyálló és higiénikus. Használatával a modern háziasszony három munkafolyamatot végezhet: a fagyasztást, a főzést és a tálalást. Nem utolsósorban az az előnye is megvan, hogy Csák egy edényt kell mosogatni. A tűzálló üvegedény lehe­tővé teszi, hogy az ételké­szítés folyamatát szemünkkel ellenőrizzük, feleslegessé vá­lik a gyakori fedöemelgetés, és megszűnik az aggodalom az odaégés veszélye miatt. A benne készült étel minden rétege pillanatek alatt átte­kinthető: ízre és tartalomra értékesebb és kívánatosabb, mint a zománcozott edény­ben. Felesleges az utánme- legítés, mert tovább tartja melegen az ételt, gazdasá­gos, mert nem kell átrakni egyik edényből a másikba. Ha teljes kihűlés után hűtő­szekrénybe tesszük lefedve, nem veszi fel a többi étel szagát. A tűzálló edényt haszná­lat közben kUlOnbözű káro­sodások érhetik: 1.) a víztől mészkőlerakó-! dás; 2.) barnás, szilárdan ráta­padt maradéknyomok, a hiá­nyos, vagy helytelen tiszto­gatás következményeként. A mészkőlerakódást ho­mályos foltok vagy perem jellemzi. Ezt eltávolíthatjuk hígított ecettel [kétharmad ecet, egyharmad víz). Ezt az oldatot a tűzálló edénybe helyezzük, és felforraljuk. Ecet helyett borkősavat is használhatunk. A peremére esetleg oda­sült ételt erős dörzsölgetés- sel, acélforgács segítségével távolíthatjuk el. Nem taná­csos szemcsés kőport, vagy VIM-et használni, mert az érzékeny üvegfelületen kar­colást okoz, minek követ­keztében a tetszetős üveg­edények rövid időn belül fa­kók és „vakok“ lesznek. Ezenkívül az ételmaradékok ezeken a helyeken még ma- kacsabbul rátapadnak, Ha a gyakori sütöhaszná- lat következtében nehezen eltávolítható barna foltok éktelenítjk az üvegedényt, próbáljuk meg először acél­forgáccsal dörzsölni, és ha ez eredménytelen, kezeljük a már forgalomban levő sü- tőtlsztltó sprayjel. Legjobb azonban a megelőzés: hasz­nálat után tisztítsuk meg azonnal, alaposan, ezzel megkímélhetjük. KAMILLA törülközőt borítunk a fe­jünkre úgy, hogy a csészét is eltakarja, nehogy elillan­jon a gőz. Ezután az arc­tisztítás már könnyen elvé­gezhető. A különösen érzé­keny bőrűeknek jót tesz, ha kamillát adagolnak a fürdő­vízhez. A fáradt szemnek is kivá­ló nyugtató a kamillás boro­gatás. Esténként érdemes öt-tíz percig a csukott szem­héjra kamillás vattát helyez­ni. Érdemes rendszeresen alkalmazni. / A kamilla gyulladásgátló, görcsoldó, fertőtlenítő és gyógyító hatása évszázadok óta ismert. E tulajdonságai miatt nélkülözhetetlen a gyógyászatban és a kozme­tikában. A kamillával törté­nő inhalálás nátha ellen csakúgy segít, mint a zsíros, pattanásos arcbőr esetén. Egy kis csészébe kamillavi­rágot teszünk, majd forrás­ban levő vízzel leöntjük. Ar­cunkat a csésze fölé tartva. A Szocialista Ifjúsági Szövet­ség Szlovákiai Központi Bizott­ságának lapja • Kiadja a Smena Kiadóvállalat • Szer­kesztőség és adminisztráció 812 84 Bratislava, Frafská 11. Telefon: 46819 • Főszerkesz­tő-helyettes: Cslkmák Imre • Nyomja a Západoslovenské tlaőlarne 812 62 Bratislava, Dukllanská 41 • Előfizetési díj egy évre 52.— Kős, fél év­re 26.— Kős • Terjeszti a Posta Hfrlapszolgálata. Előfi­zethető minden postahivatalnál vagy kézbesítőnél • A lap kül­földre a PNS, Ostredná expe- dlcla a dovoz tlaőe, 684 19 Bra­tislava, Gottwaldovo nám. ő. 48 útján rendelhető meg • Kéziratokat nem érzünk meg és nem küldünk vissza • In­dex: 49 802.

Next

/
Thumbnails
Contents