Új Ifjúság, 1982. július-december (30[31]. évfolyam, 27-52. szám)

1982-09-28 / 39. szám

Ha a gyerekek nem tudnak nevetni, Játszani, az nem az 8 hi­bájuk, hanem elsősorban a felnőtteké, akik pajkos. Játékos kedvü­ket szegik. Sokszor csak dorgálással, elnáspángolással, szigorral. Máskor sokkal kegyetlenebbül: fegyverekkel, háborúval. Voltak és vannak országok, ahol a megszületett gyermekek fegyverropogás közepette élnek, és érik meg a kamaszkort, ha egyáltalán megérik vagy túlélik. A New York-1 TIME magazin riportere néhány hábo­rú dúlta ország gyermekeinek az életével ismerteti meg az olva­sót, s ezt vette át a 100+1 prágai tallózó lap.. Gyermekekről, éle­tekről ír, akik semmiről sem tehetnek, mégis szenvedő alanyai a körülöttük zajló eseményeknek. A riport nem elemzi a háborúk okait, megelégszik a szenvedő gyerekek bemutatásával. BELFAST — Júlia a barátnőjével épp az üz­letből lépett ki az utcára, ahol tün­tetők tömege tartózkodott. Hirtelen katonai teherautók jelentek meg. A tömeg szertefutott. Lőttek. Júliát ta­lálat érte. A mentőautóban még esz­méleténél volt. — Anyukám egész éjszaka hívta a kórházat, és jajveszékelt. Az orvosok nem sok jóval biztatták. A golyót ugyan kivették a testéből, de az agy­vérzést nem tudták megállítani. Nem érte meg a reggelt. Anyám azóta nem felejt, sír. Apám kendőzi érzelmeit, hallgat, pedig korábban gyakran éne­kelgetett. Családunkban azóta bánat és szomorúság van — meséli a tizen­öt esztendős, katolikus családból származó Bernadette Livingson, húga halálának történetét. Bernadette egyike azoknak a bel­fasti családok gyermekeinek, ame­lyek valamelyik családtagjukat a val­lási ellentétek szította, hosszú ideje tartó háborúskodás, fegyveres villon­gások közepette vesztették el. A gya­kori utcai lövöldözések, összecsapá­sok az ártatlan gyermekeket sem kí­mélik. A gyermekeket, akik természe­tesen nem értik, mi történik körü­löttük. ök még valószínűleg nem tud­ják ás nem Is akarják megérteni, fel­fogni: miért létezik, van különbség a katolikus és a protestáns vallás hí­vei között; hogy csak azért, mert paj­tásuk katolikus vagy protestáns, nem játszhatnak, nem találkozhatnak. Nem értik, miért ez a felosztott „világ“l Nem érzi a hétéves Claire sem, miért ölték meg a barátnője, Jonathanem apját. Stella Maria sírva meséli el élete legmegrázóbb élményét. Stella ugyan­is szemtanúja volt, amikor egy pro­testáns rendőr megölt egy terhes öz­vegyet: — Hogyan tehetett ilyen szörnyűsé­get egyik ember a másikkal?! Stella katolikus, Keith Fletcher pro- , testáns. Barátok. Jól összeférnek, gyakran játszanak együtt. Közös él­ményüket így mondják el: — Egyik barátunknál voltunk, ami­kor furcsa öltözetű, fegyveresek jöt­tek be a házba. Barátunk anyja, teá­val kínálta őket. Amikor hazajött a házigazda, sző nélkül lelőtték ót, és elmentek. A gyerekek sokszor nemcsak szem­tanúi a vérengzéseknek, hanem Jóma- guk is belekeverednek egy-egy ösz- szecsapásba. A tüntetők, a felvonulók ugyanis barikádot alkotnak a gyere­kekből, az élvonalba állítják őket. Sajnos, ez az ellenfelet mit sem ér­dekli. a fegyverek így is eldördülnek Belfastban. Egy másik megcsonkított család sar­ja, Elizabeth Crawford így emlékezik vissza az őt ért szörnyűségekre: — Tízen voltunk, szépen éltünk. Hétéves voltam, amikor az anyám el­ment a húgommal együtt bevásárolni. A szomszédoknál hagyott. Lestem ki az ablakon. Már csak néhány lépés választotta el öt az ajtótól, amikor egy fegyveres autó száguldott végig az utcán, s rálöttek. A helyszínen, a szemem láttára halt meg. CISZJORDANIA A tizenöt éves Hanla sántít. Egy Izraeli katona lőtt bele Jeruzsálem köielében. — Előbb azt hittem, nem élem túl. Később javult az állapotom, most már járok, de mégsem forralok bosszút. Nem tudnék senkit megölni, nyomo­rékká tenni. Hanla barátja, Nabll szemrebbenés nélkül azt mondja, képes lenne em­berre lőni, ha arra kényszerítenék. Azután azt is elmondja, hogy az ö szemében nem minden zsidó ellenség, hogy nem tartja magát antiszemitá­nak. Arra a kérdésre, hogy ml a vé­leménye a zsidó gyerekekről, így vá­laszol: — Nem lenne velük semmi bajunk, de már a szüleik arra nevelik őket, hogy lenézzenek bennünket. — És titeket a szüléitek hogyan nevelnek? — Nem, a mi szüléink nem szíta­nak ellenségeskedésre, ők csak azt mondják: gyűlöljétek a megszállókat! Arra a kérdésre, hogy majd a sa­ját gyerekeit mire fogja tanítani, ka­pásból válaszolja: — Szeretetrel ^ Hanta ugyanerre a 'kérdésre más^ '.(éppen reagál: — Nekem nem lesznek gyerekeim. LIBANON A libanoni dráma — részben — végéhez ért, bár azt ma még senki sem tudja pontosan, hogy az izraeli politika milyen meglepetéseket tarto­gat. A TIME riportere néhány hónap­pal korábban járt Libanonban, s gyer­mekekkel, felnőttekkel beszélgetett. A pld Palesztina legendás körül- rö'ények között született, ö még sen­kit sem Ismer, de őt már ismeri egész Libanon, sőt a fél világ. Palesztina édesanyja bejrúti házuk­ból az utcára futott, miközben támad­tak az izraeli repülőgépek. A kilen­cedik hónapban volt, önmagát is, születendő gyermekét is féltette. A repülőgépek jöttek, bombáztak, majd dolguk végeztével elhúztak. A^ utcán halottak maradtak. Köztük Halabi asz- szony Is: mellette ott feküdt újszü­lött gyermeke. A kicsit megmentet­ték. A Tel az-Zatar-i gyermekotthont, ahol 313 árva gyermekről gondoskod­nak, szintén támadás érte. A gyere­kek és a környék háromezer palesz­tin lakója életét vesztette: többnyire nők és gyermekek. Egy másik gyermekotthonban 160 kisfiú és kislány él. Egymás között nagyon gyakran emlegetik, szüleik, testvéreik halálának a körülményeit, éjszaka felsírnak álmukból, az átélt szörnyűségek talán egész életükön keresztül végigkísérik őket. Butrusz története hallatán ez nem is csoda: — Egy házban volt a családunk, amikor a falangisták támadtak. El­ájultam. Másnap tértem csak magam­hoz. A látvány megdöbbentő volt: az egyik helyiségben apám, anyám, a másikban a nővérem és a bátyám feküdt vérbe fagyva. Amikor a riporter azt kérdezi But- rusztól, hogy szeretne-e majd csalá­dot alapítani, így válaszol: — Igen. A gyermekeimet erősnek, bátornak és Igaznak nevelem majd. Megtanítom őket arra, hógy saját ere­jükre, tudásukra támaszkodjanak. kamÍödzsa - ­Kim Seng szerencsésnek is nevezhe­tő: Kambodzsa azon kevés gyermekei közé tartozik, akik túlélték a Pol Pot- -rezslm népirtását. Sajnos, orvos ap­ját és édesanyját Pol Pót katonái bru­tálisan meggyilkolták, s neki ezt a vérengzést végig kellett néznie. Nyolc­éves volt akkor. Aztán egy gyermek­osztagba került. Különös szerencsé­vel sikerűit megszöknie az ország­ból. Most legfontosabb feladatának a tanulást tartja. Mondja, ő nem ha­gyományos módon szeretne bosszút állni szülei gyilkosain, hanem úgy, hogy tanulással, becsületes munkával felépíteni az országot, ahol szabadon élhetnek gyermekek, felnőttek egy­aránt. Kim ma sok társával együtt a Khao I Dang-i táborban él. Fokoza­tosan küldik őket családokhoz, új ott­honukba. Sokan szeretnék megtalál­ni elveszett családjukat. Mások még mindig félnek, egy lépést sem mer­nek tenni a táboron kívül. Emléke­zetükben még túlságosan elevenen él­nek a borzalmak, s félnek, hogy a tábor biztonságos világán túl újra ve­szélyek leselkednek rájuk. Nop Narlth családját szinte a szeme láttára félholtra verték, majd elhur­colták. Valószínűleg már sosem látja őket viszont. — Szerencsére apámról őrzök egy fényképet — mondja. — Szegény, mennyire félt, hogy egyedül majd nem boldogulok. De én nem hagytam el magam, már csak azért sem, mert álmomban mindig megjelent és báto­rított. Azt mondta, vigyáz rám, és arra biztatott, tanuljak, hogy bosszút állhassak érte. — Tehát bosszút esküdtél? — Igen. — S mit értesz azon: „bosszú“? — A bosszú számomra annyit je­lent: megváltoztatni a rossz embert, hogy jobb legyen, mint tegnap volt. Hogy ezt Nop és társai meg is tud­ják valósítani, békére, nyugodt élet- körülményekre van szükségük. Béké­re és élelemre: rengeteg felnőtt, jó­zan ember munkájára, akik a harc­terek pokla helyett a gyárak monoton világát választják. Felnőttekre, akik előteremtik a játékokat és a játék feltételeit: lövészárkok helyett játszó­tereket építenek, s esténként szép történeteket mesélnek kicsinyeiknek. Mert a világ jövője nem más. mint gyermekeink jövője, élete. Hogy az 6 holnapjuk milyen lesz, az teljes mér­tékben rajtunk múlik: sorsuk a ke­zünkben van! (Feld.: V, É l ORÚK érmékéi HETED Leonyid Brezsnyev, a Szov­jetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke szemé­lyes üzenetet küldött Reagan amerikai elnöknek Izrael újabb kegyetlen bűntettével kapcsolatosan, amely Nyu- gat-Bejrútban olyan tömeg­mészárláshoz vezetett, ame­lyet a második világháború idején a hitleri nácik ke­gyetlenségeihez lehet hason­lítani. Az üzenet aláhúzza; a li­banoni vérfürdőért azokat is felelősség terheli, akik megakadályozhatták volna, de elmulasztottták Tel Avl- vot megakadályozni abban, amit tett. Az izraeli hadse­reg által rendezett vérfür­dőt nemcsak a palesztinok, hanem más népek sem fog­ják soha elfelejteni és meg­bocsátani — hangzik az üze­net. Leonyid Brezsnyev határo­zottan állást foglal amellett, hogy vessenek véget annak a helyzetnek, amelyben az izraeli vezetők az ENSZ-szel szembeszegülve, rendszere­sen és durván megsértik a világszervezet alapokmányá­nak legfőbb elveit és az ENSZ határozatait, köztük a Biztonsági Tanács döntéseit. A szovjet államfő egyben felszólította az amerikai el­nököt, hogy a Szovjetunió­val közösen lépjen fel a Biztonsági Tanácsban Izrael megfékezéséért és a BT-ha- tározatok megtartásáért. Leonyid Brezsnyev Jasszer Aratathoz, a Palesztinái Fel- szabadltásl Szervezet végre­hajtó bizottságának elnöké­hez intézett válaszlevelében az izraeli agresszorok által rendezett bejrúti vérfürdő kapcsán felháborodásáról és együttérzéséről biztosította a palesztin népet. Hogy a bonni szociálde­mokrata-szabaddemokrata koalició felbomlásával egy korszak zárult le (feltétle­nül az NSZK politikai éle­tében, de feltehetően széle­sebb: nyugat-európai, euró­pai, sőt talán világpolitikai értelemben is), ebben elég­gé egyetértenek az első kül­földi kommentárok. Nagyon eltérőek viszont a vélemé­nyek arról, hogy ezt a for­dulatot miként kell értékel­ni. Nyilvánvaló, hogy azok az országok, kormányok és pártok, amelyek az eddigi koalícióra úgy tekintettek, mint az ,,új keleti politika“ kezdeményezőjére és letéte­ményesére, aggodalommal kísérik a fejleményeket, s nem tartják azt sem üdvös­nek, hogy a viszonylag kis koalíciós partner, az FDP vezetőségének jobboldali csoportja döntse el, hogy Nyugat-Európa e nagy befo­lyású országa merre vegye az irányt. Akik így gondol­kodnak, azok indokoltnak tartják azt a követelést Is, hogy ne a kulisszák mögött szülessen meg a döntés — Herbert Wehner szókimondó fogalmazásával: „összeeskü­véssel“ —, hanem nyíltan, a választópolgárok részvé­telével. Egészen másképp reagálnak azok az erők, a- melyek a nemzetközi viszo­nyok romlására spekulálnak, és a koalíció széthullásában lehetőséget látnak arra, hogy az ENSZ-t — külsőleg és belsőleg — az amerikai elképzelésekhez igazítsák. Svédországban a szociál­demokraták meggyőző fö­lénnyel megnyerték a parla­menti és községi választá­sokat. A polgári pártok hat­éves kormányzása ezzel vé­get ért, a főként gazdasági gondok miatt nem könnyű helyzetben ismét a szociál­demokratákra vár az ország ügyeinek az irányítása. A svéd hagyományoknak megfelelően ezúttal is a vá­lasztópolgárok több mint 90 százaléka, osaknem hatmil­lió ember, járult az urnák­hoz. A nagytőke teljes tá­mogatását élvező konzerva­tívok — éppen a nyugat-eu­rópai fejlemények alapján — áttörésre számítottak.

Next

/
Thumbnails
Contents