Új Ifjúság, 1982. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1982-01-19 / 3. szám

A IMA FIATALT, A PANO KENYERET JELENT Van-e jövője az olyan nyelvnek, amely nem a fejlő­dés természetes folyamatában alakult, hanem valaki fejében jött létre? Van-e értelme tannlni eszperantóul, ha ezzel a nyelvvel az ember egyetlen államban sem érteti meg magát? Ilyen kérdésekkel indultam a Cseh­szlovák Eszperantó Szövetség egyik lelkes tagja, jiM Karen költő után, akiről azt is tndtam, hogy verseket ír — eszperantóul. — Hol tanulta a nyelvet? — Hosszabb Időt töltöttem Podébradyban, ott tar­tózkodásom alatt a város egyik forgalmas pontján fel­fedeztem az eszperantóklub vitrinjét. Elmentem a klub vezetőjéhez, és három év múlva mór verseket írtam eszperantóul. A tanulás nagyon gyorsan ment, szerin­tem az eszperantó a világ legegyszerűbb nyelve. Itt van például a „kantl“ szó. jelentése: énekelni. A kanto éneket, a kanta éneklőt, a kante énekelvet, a kantu éne- keljt, a kantus pedig énekelnéket jelent... — Ez valóban egyszerűnek tűnik, de az eszperantó mégiscsak műnyelv. Ha megtanulok latinul, pedig a la­tin a holt nyelvek közé tartozik, akkor eredetiben ol­vashatom Vergilinst, ha megtanulok angolul, akkor na­gyon sok országban megértenek, de az eszperantót még gyakorolni sem lehet. — Tévedés. Elsősorban nem igaz, hogy az eszperantó műnyelv. Sokkal helyesebb, ha az eszperantóval kapcso­latban a tervezett nyelv elnevezést használjuk. Az esz­perantó feltalálója. Ludwig Zamenhof varsói orvos is 1887-ben tervezett nyelvnek nevezte. Az 6 eszperantó­jának az alapját germán, szláv és román nyelvek szaval képezték. Mellesleg húsz éven át dolgozott létrehozá­sán. A jelenleg használt eszperantónak négy nyelvi ré­tege van: tudományos-műszaki — ebben egy szó egy fogalom, Irodalmi — nagy mennyiségű szinonimával és homonimával és minden olyan nyelvi kellékkel, ami azt gazdaggá teszi. A harmadik a konyhanyelv, ez körül­belül nyolcezer szóból áll és végül van a szlang. Sokan főleg az utóbbit furcsállják, de hát mit mondjak? Volt már egy olyan versenyünk is, amelynek célja a leg­eredetibb eszperantó szitkozódás megörökítése volt. Svejk története nem kínaiul, hanem eszperantóul ju­tott el Kínába ... — Hogyan keletkeznek az új szavak? — Az eszperantó világszövetségnek külön nyelvészeti akadémiája van. Ennek 54 nemzet a tagja, kínaiak, lapánok, magyarok, arabok stb. Az új szavakat a nyelv alapvető törvényszerűségei szerint javasolják, elfogad­ják, és beiktatják. Hiányzik még sok szavunk, főleg szakterminológia, így az elektronika, a kémia terüle­téről, és meglehetősen hiányos a zsargonszótárunk Nyelvtudósaink legutóbb feladatul kapták különféle nemzetek alvilági szókészletének feltérképezését. — jelenleg hány szava van az eszperantónak? — Legalább háromszázezer, ezekből természetesen számos további új sző képezhető. — Mely országokban legelterjedtebb az eszperantó? — Kínában, Jápánban, Vietnamban és déli szomszé­dainknál, Magyarországon. Például a budapesti bölcsész­karnak eszperantó tanszéke Is van. Ennek diákjai tu­dományos kísérleteket végeznek az eszperantóval, és tudományos dolgozataik központi témája az eszperantó. Legutóbb gyerekek két csoportján vizsgálták, mennyire hat az eszperantó az idegen nyelvek tanulására. Kide­rült. Iiogy azok a gyerekek, akik egy évig tanultak esz­perantóul, könnyebben haladtak előre más Idegen nyel­vek ianiil-Sábán, mint azok akik csak az idegen nyel­veket tanulták. Ez az eredmény a francia nyelvnél volt a legszembeötlőbb 50 százalék, az angolnál 40, a né­metnél 30 és az orosznál 25 százalék. — Ogy tudom, hogy már léteznek eszperantó házas­ságok is? ... — 1980 ban irodalmi versenyünk első díját a Kníchal házaspár nyerte el, az Akik sírva vetnek jKiuJ semas plorante) című regényükkel. Kníchalné, leánynevén Tó­falvi Éva, magyar állampolgár, Oldflch Kníchal pedig csehszlov: k. Egyikük sem beszéli a másik anyanyelvét, egymás közt eszperantóul beszélgetnek, és házasságuk a legjobb példája, hogy eszperantóul is lehet szerelmet vallani. A tavalyi luzerni eszperantókongresszuson meg­tudtam, hogy vagy háromszáz olyan házasság létezik, amelyben a gyerekek kiskoruktól beszélik az eszperan­tót, tehát csaknem ez az anyanyelvűk. És ez már na­gyon nagy jelentőséggel bír, élővé teszt a nyelvet. — Létezik-e eszperantó irodalom? — Száztizenöt kiadóvállalat foglalkozik eszperantó irodalommal, évente ezer-ezerkétszáz könyv jelenik meg eszperantó nyelven. Ezenkívül van 125 folyóiratunk is. — Tulajdonképpen mit jelent az eszperantó szó? — Az anto képző az igéhez kapcsolva a jelen időt Jelenti. Az eszper szó jelentése bízni, az eszperantó te­hát bizakodót Jelent. Kérdezett: PAVEL STEFANOVIC DIAKOK FICITELHÉBE Pályaválasztás előtt álló olvasóink­tól sok olyan levelet kapunk, amelyek­ben afelől érdeklődnek, hogyan lehet­nének idegenvezetők. Tanácsadónk­ban már többször is megírtuk, hogy hazánknak csak egészen kis létszámú hivatásos idegenvezetőre van szüksége, az utazási irodák általában külső mun­katársakkal kötnek szerződést a kül­földről érkező turisták kalauzolására és a hazaiak külföldi útjaira. Ez vi­szont nagyszerű kereseti lehetőség, fő­leg diákoknak. Éppen ezért megkértük Pavel Sudík mérnököt, a SZISZ Ifjúsá­gi Utazási Irodájának igazgatóhelyette­sét, tájékoztassa az Oj Ifjúságot az ide­genvezetők munkájáról. — Az, hogy egy út maradandó em­léket hagy-e a résztvevőkben vagy sem, abban döntő szerepet játszik az ide­genvezető. Aggályoskodásával, tájéko­zatlanságával elügyetlenkedhet egy különben tökéletesen előkészített utat, viszont ha talpraesett az idegenveze­tő, a szokványos, nem túlságosan at­traktív útból Is „Holdutazást“ varázsol­hat. Az utazási Irodák népszerűsége rajtuk, az idegenvezetőkön múlik, ezért különös körültekintéssel választjuk ki az egyes csoportok kísérőit. — Tíz-tizenkét évvel ezelőtt, amikor a hratisiavai Ifjúsági Utazási Iroda (CKM) vizsgáin keresztülestem, meg­könnyebbültem, nagyon keménynek ta­láltam, főleg a nyelvi követelménye­ket. — Nem tudom, hogy akkor milyenek voltak a követelmények, tény, hogy most minden idegenvezetőtől megkö­veteljük, hogy folyékonyan beszélje azt a nyelvet, amelyen tolmácsolni fog, és ezenkívül legalább még egy idegen nyelvet, konyhanyelvl szinten. Például: feltételezzük, hogy te magyarul szeret­nél tolmác,solni. A vizsgán kaphatsz egy ilyen feladatot: Csehszlovákia és Magyarország kulturális kapcsolatai. Meglehet, hogy a kérdést magyarul kell megválaszolnod, tehát nemcsak politi­kai tájékozottságból, hanem egyúttal a nyelvből is vizsgázol. Ezenkívül van még egy tízperces beszélgetés a továb­bi idegen nyelven, amely lehet orosz is. Mint már említettem, az idegenveze­tőket kulcsembereknek tekintjük, ezért mielőtt rájuk bízunk egy csoportot, minden tekintetben felmérjük tudásu­kat. Fontos, hogy talpraesett szervezők legyenek, tudjanak rögtönözni, hangu­latot teremteni, és minden esetben ha­zánk elkötelezett képviselőinek érez­zék magukat. Ezért érthető, hogy a jelentkezőknél figyelembe vesszük SZISZ-beli tevékenységüket is. — Milyen korú fiatalok lehetnek ide­genvezetők? — Tizenkilenc és harminc év közöt­tiek. További követelmény az érettsé­gi, a SZISZ-alapszervezet ajánlása, a munkahely, illetve az iskola beleegye­zése az együttműködéshez, és egy szer­ződés aláírása, amelyben munkatár­sunk kötelezi magát, hogy évente 20 — 30 napot — a munkaviszonyban le­vők évente 20, a diákok 30 napot — az utazási iroda rendelkezésére áll. — Hát ez nem kevés. Hol jelentkez­hetnek az érdeklődők, és meddig? — Az Ifjúsági Utazási Iroda vala­mennyi kerületi fiókjánál, ezenkívül a nagyobb kapacitású kirendeltségeinken pl. Kladnóban, Llberecben, Olomouc- ban, Zllinán és Nltrán. A felvételiket általában a nyári főidény után novem­berben és decemberben szoktuk lebo­nyolítani, jelentkezéseket szeptember 1-től október 30-lg fogadunk el. — Hény idegenvezetője van az Ifjú­sági Utazási Irodának? — Jelenleg 2200 munkatársunk van, ezekre évente átlag négy út „esik“. Egy útra általában két Kísérőt is ja­vasolunk — természetesen csak egyet küldünk el —-, mert főleg a munkavi­szonyban levőknél nehézségeket okoz az Időpontok összehangolása. Idegen- vezetőink 60 százaléka főiskolás. Né­hány főiskolával szerződésünk is van, ézek messzemenően támogatják a diá­kok Idegenvezetői tevékenységét. Meg­győződésük, hogy a nálunk végzett munka révén nemcsak a diákok pénz­tárcája lesz vastagabb, hanem látókö­rük Is tágul egy-egy külföldi vagy bel­földi út tapasztalataival, nyelvtudásuk elmélyítéséről már nem ii beszélek. Köszönöm a haszélietdat. Kérdezett: ZÄCSEK ERZSÉBET IM I BETEGSÉG MIATT... Képzeljük el, hogy egy nap — betegség miatt — leállna egy olyan nagyváros élete, mint Brno. A pékek nem sütnének kenyeret — be­tegség miatt, de különben sem lenne, hki megegye, hi­szen a város valamennyi la­kója beteg Tenne. Nem jár- nánrk a villamosok, mert nem lenne, aki vezessa, de különben sem lenne, aki n- tazzon rajtuk, és zárva ma­radnának az iskolák is, mert valamennyi tanító beteget jelentene, hasonlóképp a gyerekek is. Ez az utópisztikus kép I szerencsére csupán az én | képzeletemben elevenedett meg, mégpedig annak kap­csán, hogy hazánkban ta­valy naponta átlag 299 089 ember, tehát kb. annyi, mint Brno lakossága, hiányzott munkeholyérűl betegség vagy munkabaleset miatt. Ez a produktív életkorú dolgozók létszámának 4,31 százaléka. A táppénzesek száma meghaladja az elűző évek betegeskedőinek a szá­mát, és a kérdőjelek nagyon is indokoltak, ha figyelem­be vesszük, hogy az előző évekkel ellentétben tavaly még csak infinenzajárvány sem volt hazánkban. Viszont annál több volt a kOIönféle légúti megbetegedés, meg­fázás és nem utolsósorban a mnnkabalesetek száma is. Közben szinte minden év­ben emelkedik az orvosi rendelők, ■ kőrhúzi ágyak és tarméssetesen as orvosok száma is. A kfvUIátlő ezek­ből az adalokből könnyen a népszaporulat emelkedésére következtethetne, de tndjnk, hogy ez csak részben így igaz. Az igazság az, hngv batagúk vagynnk, vagy né ; ha csupán nyavalyásak? JÖ DOLOG BESZÉLGETNI Jő dolog vasúti fülkében megvltaíni az Onedin csalá­dot, a isllvsszterl műsort, a kórhásat, a Nem kell min­dig kaviárt... Aki naponta 1—2 órát utazással tölt, az tájékozódik a rádió és te­levízió előző napi műsoráról, a betegségekről, a közellá­tásról és más, mindenkit ér­deklő témáról. A rádiónak és a televíziónak nagy sze­repe van abban, hogy az 1- lyen beszélgetésekben a ki­csinyes pletykák, szellemi üresjáratok helyét valami más foglalta el. Tegnap levelet kaptam özvegy H. Mártonnétól. Agy­ban fekvő beteg, minden­ben a szomszédaira van u- talva. Kezelőorvosa hetente meglátogatja, ellátja gyógy­szerekkel, jótanácsokkal és siet tovább. A szomszédok mindennap hozzák a friss tejet, kenyeret, de ők is sietnek, és H. Mártonnénak nincs kivel szót váltania. Van három gyereke, tizen egy unokája; karácsonykor ajándékot is hoztak, de siet­tek haza, nehogy a kocsival valahol elakadjanak a beha­vazott úton. „A rádiót hallgatom nap­hosszat, a Szilágyit szere­tem; azt, akit telefonon hív­hatnak a magányosok, meg mindenki, aki beszélgetni a- kar. Szívesen felhívnám, de nincs telefonom. A múltkor egy idős nénivel beszélge­tett, aki elpanaszolta neki, mennyire bántja, hogy min­den hónapban a fiától kény­telen elfogadni egy bizonyos összeget. A fia és a menye természetesnek tartják, hogy segítik, csak ő, az idős sző­lő restellkedik emiatt... Hosszú ideig beszélgettek, és én átsfrtam az egész éj­szakát.“ '' Az idős embereket bizo­nyára meghatotta a beszél­getés. de hogyan hatott ránk, fiatalokra a velünk egykorú fiatal házaspár mély emberi magatartása? Legyen bátorságunk felvet­ni ilyen témát is minden kí­nálkozó alkalommal, akár a Szilágvi-müsor, akár saját tapasztalataink kapcsán. ZÄCSEK ERZSÉBET

Next

/
Thumbnails
Contents