Új Ifjúság, 1981. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1981-09-01 / 35. szám

ZSIVKO CSINGO AZ ElSÖSZClÖTT IÄNY kkór kezdett szakadni az eső, mikór megöltük Breser szatnarát. A völgy az idő tájt néptelen volt, akárcsak minden esztendőben tavasz eleién. Mély gödröt ástunk neki, azután eltemettük a szamarat. A lánynak meg azt tarvácsoltuk, most menjen el a faluból, amíg zuhog az eső, hogy ne lássák az emberek. Éjszaka valóságos özönvíz zúdult le. Az öregek átkokat szórtak ránk: ■— Ezek még a tulajdon apjukat is meg- ölnék! — mondogatták. Miért jött vissza az a lány Paszkvéliába? Elmehetett volna isten hírével, nem kereste volna senki. Hát akkor mtért jött vissza mégis? Már hét álló nap és hét éjszaka szünte­lenül szakadt az eső. Eltűntek a mezők, a kertek, az utak és a házak — hatalmas sö tét tenger hömpölygött az ámuló szemek előtt. A víz egykettőre elöntötte a falu ut­cácskáit. A házak ég jelé meredő tetői apró csónakokra emlékeztettek, melyeket a hir­telen támadt vihar tovaragadott a békés partokról. Hét nap és hét éjszaka megállás nélkül ömlött az eső, halálos rázkódással remegett az ég Paszkoélia felett. — Özönvíz — kiáltották az emberek ré­mülten. — Özönvíz — visszhangozták az asszo­nyok félelmükben. — Krisztus mondotta ezer és ezer... — szólalt meg valaki rekedten. — Özönvíz — ordítozzák az emberek éS asszonyok a háztetőkön állva. Az emberek tébolyodottan csapkodnak karjukkal a levegőben, mint a ladlkos, ha elveszti a lapátját. Talán keresztet vetet­tek. Hét nap és hét éjszaka megállás nélkül zuhogott az eső. Eltűntek a barátságos, meg­hitt tárgyak. Lezúdult az öreg Plnhegy va­lamennyi folyója, és mindent magával ra­gadott. Igen, ez az özönvíz. — Nem — mondta valaki —, ez még nem özönvíz. — Közeleg — mondták az asszonyok — közeleg az átkozott ördög. — Közeleg — szólalt meg az ember —, de még nem özönvíz. — Hogy a ragya fussa el — szidták az emberek az egyházfit. — Hát akkor miféle ördög ez? — Nem tudom — tért ki nagy ravaszul az egyházfi a kérdés elől, és alattomban ne­vetett. — Nagyon is jól tudod — mondták <22 emberek. — Ez az átkozott fattyú mindig ezt haj­togatja, csakhogy rlmánkodjunk neki — szidta valaki torkaszakadtából. — A keservedet, beszélj már — kérlelték az emberek. 0 meg büszkén feszengett, mert mindenki őt nézte, mintha próféta volna, és persze, abban is biztos lehetett, hogy úgyse mászik fel hozzá senki a háztetőre, hogy elkapja a gigáját. Folyvást csak mosolygott magá­ban. — Beszélj már, te paszkvélial epitrop — kérték az asszonyok. — Nem bánom —. szólalt meg komoly ábrázattal. — Evdokija Ivanova ifjúkommu­nista, aki várandós lett, felakasztotta ma­gát. — Micsoda? — hebedig az emberek nagy ámulatukban és zavarukban. — De hisz megöltéki — Breser szamarát ölték meg — válaszol­ja az egyházfi kuncogva. — Teremtőm — sóhajtanak fel az asszo­nyok megnyugodva. — Teremtöm, ne kí­méld azt a sátánfajzatot, amelyik szétdúlja Noé apánk palánkjatt. — Merre lehetnek most azok az Ifjúkom- munisták? — szólal meg valaki rekedt han­gon, és kis híján belefordul a vízbe, annyi­ra rázza a nevetés, hogy csak az utolsó pillanatban sikerül megkapaszkodnia a ké­ménybe. — Gyűléseznek — hahotázik a többi a háztetőkön. Ok voltak a mi öregszülélnk, a mi szülé­ink, ml pedig az 6 tulajdon vérük, teljes szívünkből gyűlöltük őket. Szó nélkül hall­gattuk kárörvendő, kihívó nevetésüket. Am ez nem volt behódolás. Gondolataink más­felé kalandoztak, szemünk előtt megjelent a ml jó Evdokija Ivanova elvlársnőnk neve­tő arca, ővele beszélgettünk gondolatban, öt faggattuk hosszan és gyengében... 0, mennyi kérdést tettünk fel neki... Valóban, miért is jött vissza? Hiszen örök­re elmeheteit volna. Akkor meg miért jött mégis vissza? Késő nyári éj borult Paszkvéliára. Az 6- rlást, érett gyümölcs-színű hold halkan a fák ezüstös csúcsa fölé emelkedett. Mo­solyogva idéztük fel a nyárt éjszakák elfe­ledett, meghitt hangulatát, mikor érett gyű mölcsöt loptunk a kerítések alatt, hogy aztán eladjuk a katonáknak. Valahol a kö­zelben csengő lánykacagás hangzott fel. Ilyen bűbájos-ördöngősen is csak a mi fa­lunkban nevetnek a lányok, vagy talán a nyári ég tárult fel egy szempillantásra előt­tünk. Ördög tudja, hogy mi lehetett, de ak­kor kezdődött a gyűlés. A macska járásánál is nesztelenebb lépé­sek riasztottak fel bennünket. — Elkéstem — jelentette be csendesen Evdokija Ivanova elvtársnő. — Egy kicsit .elkéstem, elvtársak. — Ml történt, drága elvtársnő? — kérdez­te Vapo. — 0... semmi, elvtársak, — mondta a láng-, az agyontaposott agyagpadlóra sze­gezve tekintetét. — Most késtem el először — suttogta. ~ Ez az első eset — szögezte le Vapo. — De bizonyára történt valami. — Mondd el nekünk, hogy mi történt, elutársnő — biztatták a többiek is. — Mondd el csak bátran ... — Megmondom — jelelte a lány. — El­mondom én bátran. Mindent elmondok. Ó, olyan nevetséges az egész! Sokáig és féktelenül nevetett, rázkódott a nevetéstől, azután rövid ruhája alól ki­kandikáló térdére tette a kezét, s elsírta magát, mini egy kisgyerek. Később elhall­gatott, mert meghallotta saját háborodott nevetéséi és megijedt. Összegörnyedt a gon­dolattól, mely váratlanul és hevesen tört ró. egész lényét betöltötte, s egy másik, távoli világba repítette. Ügy érezte, mintha valaki más hatalmába került volna, és az iszonyú mélység felé lökné. Újra hallotta: — Te az én lányom vagy — .nondta neki az apja. — Ném az ifjúsági szövetség szült téged. — Mit akarsz tőlem? — kérdezte a lány remegő hangon. — Tudót te azt jól — mondta az öreg. — Bármilyen áron, de szerezd meg nekem azt az átkozott népi utalványt. — De én nem tudom — védekezett a lány. Ki ad nekem olyan utalványt? — A szövetség. — mondta az apja. — Kérj tőlük. — De nekem nem jár — mondta Evdoki- ja halkan, szinte suttogva. — En nem kap­hatok népi utalványt. — Kövess el mindent —■ mondta az öreg hideglelős hangon. Nem engedem, hogy a kicsik éhen vesszenek. Ha meg tudnám sze­rezni azt az istenverte utalványt, a saját életemet se kímélném. Tudod-e, te lány, hogy egyetlen utalvánnyal háromszor annyi ennivalót tudnánk szerezni, mint amennyi a mi egész fejadagunk? Háromszor annyi kenyeret egyetlen nyomorult utalvánnyal. Tisztában vagy te ezzel? — Igen, tudom. Háromszor annyit — mondta a lány. — Ha várandós lennék, ak­kor rögtön adnának. Csak a terhes asszo­nyok kapnak népi utalványt... — Hát akkor legyél várandós — mondta az öreg suttogva. Aztán hangosan megismé­telte: -— Legyél várandóst Mire vársz? Nincs sok vesztegetni való időnk. — -Édesapám, maga megháborodott — mondta neki a lány. El akart szökni Paszkvéllából — otthon­ról, az apjától, a kistestvéreitől... — En megháborodtam — üvöltött az öreg, és mint akt megbomlott, fojtogatni kezdte a lányát. — Én, a te szülőapád nem tudom, hogy miket beszélek?! Ide nézz — s a pad­lóra mutatott, ahol félájultan feküdtek a ki-- esik —, miért holtak ezek a kis angyalkák? Kiégtek, mintha tűz emésztette volna el őket. A te kistestvéreid! Az öcséld éhen hal­nak, te meg szent akarnál lenni az ifjúsági szövetségben... A lány halk sírása megindította az öre­get, és gyengéden magához vonta. Alig hall­hatóan ezt suttogta neki: — Ne sírj, lányom, én Igazán meg fogok háborodni. Te vagy az én elsőszülött gyer­mekem, az én lányom. Azt hittem, hogy ta­lán tudsz rajtunk segíteni. Bocsáss meg ne­kem, édeslányom... — Nem tesz semmit, édesapám — mondta a lány. — Majd jóra fordul minden... — Igen — mondta az apja. — Jó dolog, hogy ott rászoktatnak benneteket arra, hogy gondolkodjatok. Igen, még jóra fordul min­den. — Én most elmegyek a gyűlésre — mond­ta a lány. — Jól teszed — mondta az öreg. — Már úgyis elkéstél. Most ott ült a helyén és nézte a nyári csöndes éjszakát. A kertekben minden me­leg nyári álomba merült. A csillagok lágy fényében úgy rémiéit, mintha minden tárgy­nak megvolna a maga álma. ~ Mi történt, kedves Evdokija Ivanova elvtársnö? — riadt föl Vapo halk szavára. — Miért nem mondod el nekünk? — kér­dezték a társai. — Mondd el bátran, elvtársnő — biztatta Kisa Gyorcseszka, a vénlány. — Nekünk kötelességünk, hogy megismerjük a nép szenvedését. — Így van — mondta valaki. — Nem sza­bad semmit sem eltitkolni az ifjúsági szö­vetség előtt. — Nem erről van szó — mondta a lány határozott hangon. — Eszemben sincs eltit­kolni. — Akkor miért nem mondod el? kér­dezte valaki. — Elmondom — egyezett bele a lány hal­kan. Elmondom, elvtársak. Ez nem olyan egyszerű. Igen gyakran megesik a fiatalok­kal. — Magától értetődik -— mondta Kisa Gyorcseszka, a vénlány. — Minden meges­het az emberrel, amíg fiatal. Meséld el, elv­társnö. — Igen — mondta a lány —, velük megeshet minden. Egyik este összefutottam Liljakkal, és sokáig együtt maradtunk. 0 lyan szomorú volt és olyan furcsákat be­szélt: „Te eltávolodtál a népi tömegektől, Evdokija elutársnő — ezt mondta nekem. — Velem még beszélni sem vagy hajlan­dó. Aztán elsírta magát, mint egy kisgye­rek, és a fejét a mellemre hajtotta. Én pe­dig meg akartam vigasztalni, a haját simo­gattam meg a hátát, bevallom, olyan édes érzés öntött el, akkor nem gondoltam még... — Ha az eljön, akkor nem ts tud másra gondolni'az ember — sóhajtott fel Kisa Gyor­cseszka, a vénlány. — Velem akkor történt először — mondta a lány. — Hát még ha először — suttogta szen­vedélyesen Kisa Gyorcseszka. — Akkor az ember igazán nem tud másra gondolni. — En félek, elvtársak — suttogta a lány. — Ez is természetes — mondta a vén­lány. — Mindenki fél, akivel egyszer meg­történt. — Valami ficánkol énbennem — suttogta halkan a lány. — Hát persze, hogy ficánkol — mondta Kisa Gyorcseszka, a vénlány. — Akkor is megtörténhet, ha először volt. — Én igazán félek — suttogta a lány. — 0, kis bolondom — nyugtatgatta Kisa, a vénlány. Azután gyengéden magához ölel­te Bvdokiját, és lassan, egészen lassan vé­gigsimított kezével a lány hasán. Egyszer, azután még egyszer, és amikor megblzonyo­sódőtt a dologról, gyengéden, barátian ma­gához szorította a lányt, és a szeme könny­be lábadt. — Sók szerencsét — mondta a vénlány sírva. — Kívánok neked sok szerencsét, elvtársnő. Te vagy az első közülünk ezen a vonalon, és egész Paszkvélia követni fog. Az első ifjúkommunista, aki világra szüli a nép első gyerekét. Sok szerencsét, ara­nyos elvtársnő! Határtalan volt az örömünk. Paszkvéliá­ba eljött a tavasz, és az ég újra zölddé vál­tozott. Valaki remegő hangon indítványozta; — Elvtársak, Evdokija elvtársnőnek azon­nal népi utalványt kell szerezni az élelmi­szerraktárban. — Kettőt — visszhangozták lelkesen az elvtársak. — A nép első gyereke legyen olyan, mint a sólyom. — Mint a sólyom, hitünkre! — kiáltották lelkesülten a többiek is. Mennyire örültünk azon az éjjelen és valamennyi soron következő éjszakán. Egész Paszkvélia osztozott a ml határtalan bol­dogságunkban, tudomást szerzett a nép első gyerekéről. Nem szégyelltük magunkat sen­ki emberfia előtt, és mint a győztesek, egye­nesen az emberek szemébe néztünk. Leszá­moltunk a vallással. Ég veletek, ti elfáradt szentek. Keresztet vetettünk rájuk, és teli torokból énekeltük az Acélt megedzik-et. Mi, akik még tegnap kecskét és szamarat legeltettünk... 0, milyen türelmetlenül vár­tuk a mi örömünk nagy napját. Ezt a napot vörös betűkkel írtuk be a ml ifjúsági nap­tárunkba. Ahogyan közeledett a várva-várt nap, nőttön-nőtt a türelmetlenségünk, ez volt a mi legelső gondolatunk és a ml leg­főbb gondunk. Különös, babonás remegés futott el bennünket, erősebb és hevesebb an­nál, amit az asszonyok éreznek a férfi kar­jában, finomabb a tavaszi levél remegésénél. Hullámokban tört ránk, átjárta a szívünket odahaza, és amikor naphosszat vetettük az új magot Bászka földjein. A mi drága Ev­dokija Ivanova elvtársnőnknek egyre na­gyobb fejadagot utaltunk ki a népi élelmi­szerraktárból. Míg végre elérkezett a nagy nap, az iszonyú kijózanodás napja. Tavasz volt, és a nap már eltűnt Paszkvélia hegye mögött. Másodjára történt annyi esztendő óta, hogy a nap egy szempillantás alatt to­vatűnt Paszkvélia hegye mögött. — Isten tudja, ml lesz most — jósolgatták az emberek. Letarolták a szívünket, mint váratlan fagy tavasszal a zsenge virágokat. Sokan nem tudták, ml ts történt voltaképpen. A halk szavú Klimoszki fiú könnyes szem­mel kérdezgette: — Mi történt, elvtársak? Miért nem árul­tátok el nekem is? Szépen kérlek bennete­ket, az anyátok keservlt! Senki sem válaszolt neki, senki sem né­zett a zokogó fiú szemébe, ö pedig lázasan faggatta őket: — Ml történt a ml gyerekünkkel? — Semmi — mondta neki szomorúan Ki­sa Gyorcseszka, a vénlány, — Hogyhogy semmi? — kérdezte a fiú szinte kiáltva. — Evdokija Ivanova egyszerűen hazudott — mondta Kisa Gyorcseszka csöndesen. — Nem is volt egyáltalán várandós. — Te megháborodtál! — mondta Klimosz­ki. — Ügye, megháborodtál, és nem tudod, hogy mit beszélsz. — Nem háborodtam meg, fiatal elvtársam — suttogta a vénlány. Valóban nem volt várandós. ~ És a könnyek végigcsorogtak gyűrött, fekete arcán. — Hogyan lehetséges ez? — hajtogatta a fiú, mintha eszét vesztette volna. — ugye, ez nem lehet? — De igen — mondta Kisa, aki meg akar­ta nyugtatni a fiút. — Lehetséges, ha az ember rongyot gyűr a ruhája alá — han­gosan rázta a zokogás. Az éj ráborult Paszkvéliára. Evdoklját el­vittük Paszkvélia hegyén túl, le a völgybe. Levágtuk Breser szamarát, és mélyen elástuk a földbe. A lánynak meg azt mondtuk, hogy még az éjjel hagyja el Paszkvéliát, hogy ne lássák meg az emberek. Akkor jött ránk a nagy eső. Igazán elmehetett volna a lány. Már hét napja és hét éjszaka megállás nélkül zuhog az eső, mintha megnyílt volna az ég Paszkvélia felett. Az emberek kárör- vendően kiáltják át egymásnak a háztetők­ről. — Megölték szegény kis szamarat, a lány pedig felkötötte magát! — Éljen a népi ifjúság! Hát már sohasem szűnik meg ennek a zavaros víznek az átkozott zuhogása? A tulajdon jelszavainkat verik a fejünkhöz. Szemünk előtt vég nélküli sötét tenger hú­zódik. Valaki azt kérdezte az elvtársak közül: ~ Most mit csináljunk? — Valóban, mit csináljunk? — csatlako­zott hozzá még néhány hang. — Elmegyünk, hogy elbúcsúzzunk a mi jó Evdokija Ivanova elvtársnőnktől — szó­lalt meg Vapo. — Ezen árvízen át? — kérdezte egy re­kedt hang. Mindnyájan rámeredtek. 6 pedig elszégyellte magát, és egészen halkan rebegte: — Ezen a vízen át. — Igen — csatlakoztak hozzá a többiek is. — Ezen a vízen át. Az öregek a háztetőkön gubbasztva már nem nevettek. Elhűlt bennük a vér, mikor meghallották a megáradt víz dübörgését, melyen át akartak kelni. Ogy maradtak ott ég felé emelt karokkal. Talán keresztet ve­tettek. GIMES ROMÄNA fordítása Illusztrációs kép. Krascsenits Géza felvétele. /

Next

/
Thumbnails
Contents