Új Ifjúság, 1981. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1981-09-01 / 35. szám

egyharmada — nemzetiségi, és a 22 „kisnemzetlség“ fiataljai a jün- nani nemzetiségi egyetemet épp­úgy megrohamozták az utóbbi é- vekben, mint Kína más vidékein a kínai fiatalok — az ország más főiskoláit és egyetemeit. A felvételi vizsga is azonos, leg­feljebb annyi különbséggel, hogy az orság egyetemein minimálisan kötelező 300 pont helyett a jün- nani nemzetiségi egyetemre már 280 ponttal is be lehet jutni. Az ok érthető: a nemzetiségi fiatalok kedvezőtlenebb helyzet­ből „startolnak“, és hátrányt je­lent számukra az is, hogy a vlzs- gapapírok, a vizsgák nyelve min­denütt, így Jünnanban is, egysé­gesen — a kínai, a tankönyvek. Jegyzetek is kizárólag kínaiul áll­nak a diákok rendelkezésére. „Kína másik nagy nemzetiségi tartományában, Szinklangban sa­ját nyelvükön is vizsgázhatnak és tanulhatnak a nemzetiségi diákok, de Jünnanban oly sok a különbö­ző nyelvű nemzetiség, hogy ez nem lehetséges!“ — magyarázza az „objektív nehézségeket“ a rek­tori hivatal helyettes vezetője. Annyi biztos, hogy csupán a thai nemzetiség nyelvének öt különbö­ző nyelvjárása van, amelynek használói éppúgy nem értik meg egymást, mint a különböző nyelv­járást beszélő kínaiak ... A nemzetiségiek hátrányos hely­zetét mi sem jellemzi jobban, mint az, hogy a jünnani nemzetiségi e- gyetemen — U Maoszin szavaival élve — „nyolc hán azaz kínai másutt lehetőleg távol tartják az egyetemektől, Jünnanban az ő fel­vételük is lehetséges. A családosoknál, de nemcsak a családosoknál — különleges gond a nemzetiségiek anyagi helyzete. A jünnani egyetem diákjai szinte kivétel nélkül messzi vidékekről és nagyon szegény családból szár­maznak. Maga az oktatás ingye­nes, de az elsőévesek számára még a szúnyoghálót és a takarót is az egyetemnek kell biztosíta­nia. A diákok havi „ellátmánya“ 18 yüan, ami a menzán elég a kosztra, de a 4—5 yüanos havi „zsebpénzből“ nem sokra futja annak, aki nem kap pótlást ott­honról, és még ruházkodnla is ebből az összegből kell. Mivel az oktatási idő négy illet­ve öt év, a „kulturális forrada­lom“ okozta kényszerszünet után pedig csak 1977-ben indult meg ismét a tanítás, a végzősök elhe­lyezkedési lehetőségeiről még nincs konkrét tapasztalat. A felté­telezések szerint azonban igény­ben, munkahelyben nem lesz hiány, mivel „a nemzetiségi terü­leteken kétszeresen is hiányoznak a szakemberek!“ így aztán azt tervezik, hogy 1985-re legalább háromezer diák­ja lesz a jünnani nemzetiségi e- gyetemnek, ahol a közgazdaság- tantól és a pedagógiától az orvos- tudományig vagy az idegen nyel­vekig sokféle tárgyat oktatnak (mellesleg — az idegen nyelvek közül a legtöbben az angolt és a japánt, ami viszont már nem any­P. SZABÓ JÓZSEF RIPORTJA FElSÖFOKt KINAISITÄS mMiál O) A dél-kínai Jünnan tartomány fővárosa. Kunmin kétezeréves vá­ros és — éppen kétezer méterrel fekszik a tengerszint felett. Leg­főbb Jellemvonása azonban az, hogy az örök tavasz városa, ahol — ellentétben Jünnan többi ré­szével — nyáron sincs kibírhatat­lan hőség, télen pedig legfeljebb a hajnalok hűvösek, a déli napsü­tésben már januárban vagy feb­ruárban is lekivánkozik az ing az emberről! Különösen ha a város dél-nyu­gati határában fekvő hatalmas mesterséges tó, a Dlanchi partján, a meredek sziklafalba vágott vég­telen hosszú lépcsősoron felka­paszkodik a Sárkánykapu, a Lun- men sziklatemplomaihoz, ahon­nan a túlsó part valamivel lanká- sabb hegyvonulata — alvó leány­alakhoz hasonlít, akinek hosszú haja a tó vizébe omlik. Persze a „láfomás“ meglátásához szükség van a legendacsináló ősi kínai képzeletre is, amely „Az alvó szépség hegyének“ nevezte el azt, ami a térképen e^^yszerüen csak „Nyugati Hegység'^ néven szere­pel. Hogy a „kulturális forradalom“ földhözragadt képzeletvilága mit szólt mindehhez, nem tudom, de az biztos, hogy a szikla templomok — ha az időtől kissé megkopot tan is — épségben fogadják a ki nai kirándulókat. A „kulturális forradalom“ évei ben még a kirándulás is „búr zsoá“ vagy „revizionista“ csőké vénynek minősült, azt pedig el­képzelni sem lehetett, hogy egy kínai — külföldi fényképezőgép tuiajdonosa legyen. Anyagi okok bói ma sincs minden má.sodlk ki nainak fériyképezőgépe, de a kun mini Sziklaerdő „sztklafái“ közt, vagy a sziklatemplomoknál is min den második kínai kirándulócso port eszeveszetten fényképezett — a kínai fényképezőgépeknél jóval olcsóbb japán masinákkal. Ebben éppúgy egyfajta tiltakozás jutott kifejezésre, mint pl. abban is. hogy a koraréggeii kapunyitástól az alkonyati zárásig végtelen em bersorok ácsorognak bámészkod nak a legősibö és legnagyobb kun mini temploitikoiostor, a Yüen Tun Si főcsarnokának öt „meditáló“ óriásbuddh •> a előtt. Nem tudom ki hiszi el közülük, hogy az é lénkpirosra lakkozott faoszlopok­ra csavarodó iszonyatos sárká­nyok és a velük viaskodó félelme­tes harcosok valaha — 1200 évvel ezelőtt, amikor a templomkolos­tort építették — éltek, élőlények voltak, és csak azután meredtek máig is tartó halhatatlanságuk­ba?! „Talán mert már akkor féltek a kulturális forradalomtól!“ — hallom kínai kisérőimtől az újra meg újra megismétlődő „tréfát“, amelynek azonban valójában fele sem tréfa, hiszen a „kulturális for radalom“ nem mindenütt kímél­te meg úgy a műemlékeket, mint Kunminban, ahol nehéz megmon­dani, mi az, ami a legcsodálato­sabb a múlt emlékei közül — hi­szen az ezeréves Huating kolostor ülőbuddhája nagyobb minden más buddhánál; az aranytemplomban minden aranyklncsnél értékesebb a bronzpavilon, ahol az oszlopok, szobrok, sőt a falak és a mennye­zet is tömör bronzból vagy súlyos bronzlemezekből készültek; a bambusztemplom agyagszentjei a Tang dinasztia szilvafái, a Szung dinasztia ciprusai és a Ming csá­szárok sírja fölött őrködnek; a Zhiongzhu kolostor ötszáz fali­szobrát ezer színben mintázták meg az ősi kínai mesterek, élet­nagyságban és olyan élethűen, hogy senki .sem csodálkozna, ha egy szép napon „lelépnének" a templom falairól; a Taguan Ház a klasszikus kínai költészet fatáb­lákra vésett remekeit rejti; a Hei­lung Palota kőoroszlánjaí pedig azoknak az időknek az emlékét őrzik, amikor a buddhizmus egyik formája, a Zen-buddhizmus elő szőr jutott el Dél-Kínába, és Kun min valaha volt lakói először ha! lották a mahayanát... Kunmin Nemzetiségi Egyetemé nek épületei ősi kínai stílusban épültek, de — főleg pompájukban — nem hasonlítanak a műemlék templomokhoz. Ami pedig az e gyetem területén valaha volt mo hamedán mecsetet, buddhista és keresztény imaházat illeti, azokat megint csak elpusztitotta a „kul­turális“ forradalom, és egyelőre se pénz, se idő nem jutott a hely reállltásukra. A rektori hivatal helyettes ve zetője, U Mao szín szerint mindé nekelött az oktatási épületeket kellene bővíteni, hls' n Jünnan tartomány 31 millió lakosának nemzetiségű fiatal is tanul, mivel ők is nemzetiségi területen nőttek fel. és így színvonaluk nem éri el a kínai egyetemeken manapság általában megkövetelt színvona­lat .. A jünnani nemzetiségi egyetem­re a középiskola alsó tagozatának legjobbjai kerülhetnek, de az e- gyetemi felvételi előtt még a kö­zépiskola felső tagozatából is le kell vizsgázniuk. (A középiskola két tagozata Kínában együttesen öt éves, a nemzetiségi fiataloknak viszont 4—5 évre van szükségük csak a felső tagozat pótlására!) Részben ezzel függ össze, hogy a nemzetiségi egyetemisták között sok a „túlkoros“: a kínai egyete­mekre és főiskolákra az 1977-78-as tanévtől csak azokat veszik fel, a- kik még nem töltötték be a 25. életévüket, a jünnani egyetemre viszont még 30 évesen is be lehet jutni. Ugyanígy — a családosokat nylra nemzetiségi sajátosság, ha­nem általános tendenciát tükröz Kínában). És az „általános tendenciába“ valahol beleférnek nemcsak a kis­pénzű jünnani egyetemisták, ha­nem pl. a Jünnannal közvetlenül szomszédos Guandung tartomány fővárosában. Kantonban a Csiiián egyetem „tengerentúli“ fiataljai is, akik — nevük is mutatja — külföldön élő kínai családok gyer­mekei és többnyire — éppen nem kispénzűek. Nemcsak szakihát, hanem — és főleg — kínaiságot“ tanulnak Kantonban, amely mo­dernségével,. nagyvárosiasságával a mai Kína mércéjével szinte már nem is Igazán kínai város. A tengertúll kínaiaknak viszont — kínaiaknak kell maradniuk, mint ahogy valójában a nemzeti­ségi fiatalok tanulmányi eredmé­nyének is az lesz a mércéje, hogy mennyiben válnak igazán kínaivá! A világban mind bonyo­lultabbá válnak a gazdasá­gi és a politikai folyama­tok, éppen ezért különös fi­gyelmet érdemel minden olyan elemzés, amely eliga­zíthat korunk legégetőbb kérdéseiben. A Szovjetunió Kommunista Pártja Politikai Bizottsága határozatban fog­lalkozott a Krim-félszigeten nyáron megrendezett talál­kozókkal, amelyek során Leonyld Brezsnyev folytatott megbeszéláseket a testvér- pártok vezetőivel, köztük Gustáv Husák elvtárssal. A dokumentum összegezi mint­egy a kétoldalú eszmecse­réken felvetett témaköröket, s először a szocialista or­szágok , együttműködésére tár ki, megállapítva, hogy a kapcsolatok fejlesztőét cél­zó határozatoknak a végre­hajtása „feltétlenül elősegí­ti az érintett országok sike­res fejlődését, a szocialista közösség egységének és ösz- szeforrottságának megerő­södését.“ A KGST jubileumi ülésszakán is szóba került, s most e határozat is rá­mutat, hogy a szocialista országokban jelenleg a leg­fontosabb feladat erősíteni a gazdaságok intenzív jel­legét, elterjeszteni a tudo­mány és a technika új vív­mányait, s emelni a népjólé­tet. A dokumentum kitér Len­gyelországra is, amely sú­lyos válságjelenségekkel ke­rült szembe. Az SZKP KB hangsúlyozza, hogy a szo­cialista fejlődés gyakorlata újra meg újra arról győz meg, milyen fontos a kom­munista párt számára az, hogy szigorúan a pártélet lenini normál vezessék, gon­doskodjék tömegkapcsola­tainak erősítéséről, korsze­rűsítse a szocialista demok­ráciát, reális gazdaságpoli­tikát folytasson. k krími találkozón is el­hangzott, .hogy a szocialista országok kölcsönös előnyök alapján készek a 'világ más államaival fejleszteni a kap­csolatokat, mert ; azok lét­fontosságúak ahhoz, hogy megoldhatók legyenek az emberiség előtt álló világ­méretű feladatok. De az ilyen együttműködéshez ez egyetemes béke megszilár­dítására is szükség van. A dokumentum ugyanakkor rá­mutat, hogy az imperialista, mindenekelőtt az amerikai erők növelik a feszültséget, így akarván nyomást gyako­rolni a szocialista országok­ra,-.s ezen akciók következ­tében lelassult a nemzetkö­zi enyhülés folyamata, meg­romlott a nemzetközi poli­tikai légkör. A szocialista országok minden szükséges eszközzel rendelkeznek ah­hoz, hogy megvédjék létér­dekeiket. és ezen a téren minden szükségest meg is ♦esznek. A szocialista közösségnek jz a véleménye, szögezi le a határozat, hogy minden országnak egyaránt szüksé­ge van a béke áldásaira, éppen ezért ezen országok készek, arra, hogy minden­kivel párbeszédet folytassa­nak, aki aggódik a nemzet­közi helyzet állapota miatt és a nemzetközi biztonság megerősítésére törekszik. Olvasóink a napi hírköz­lő szervekből ismerik annak az amerikai provokációnak a történetét, amikor líbiai felségvizek fö’lött a Nimits anyahajé vadászgépei lelőt­tek két járőröző líbiai gé­pet. Az Egyesült Államok nevéhez fűződő e provoká­ció hírek hallatán felmerül a kérdés, hol a határa az amerikai agresszivitásnak? A vietnami vereségre utalva Reagan azzal az Ígérettel nyerte el az elnöki széket, hogy „a porba hullott ame­rikai nemzétl ^ büszkeség, a nemzeti nagyság visszaadá­sát“ fogadta meg. És mit kapott az amerikai nemzet Reagan nyolc hónapja alatt? A többi k-özf egy olyan költ­ségvetést, amelyben a szo­ciális luttatások példátlan méretű törlésével fedezik a katonai többletkiadásokat.

Next

/
Thumbnails
Contents