Új Ifjúság, 1981. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1981-02-24 / 8. szám

KARÁCSONYI VENDÉG Szombat este volt, a falu­si kocsmának több vendége volt, mint egyéb napokon, a nagyvárosban dolgozók Is hazajöttek hét végére, főleg most, karácsony előtt, és el­ső boldog viszontlátó útjuk a kocsmába vezet. Itt ve­szik meg a gyerekeknek a csokit, amit az állomáson elfelejtettek, ez legalább jó ok az asszony előtt ts, hogy csak éppen beszaladtak a kocsmába. De hát a have­rok meghívták az embert egy sörre, és ő nem mond­hat nemet, hisz egész héten nem látja őket. Hogy aztán záróráig marad, az már nem az ő hibája. Ilyenkor télen meleg van, cigarettafüst, kesernyés sör­szag meg izzadságszag, és Inkább eltűrik, ha kissé bü­dös Is van, csak meleg le­gyen. A falióra már elütötte a nyolcat. Hogy miért tet­ték ki az órát, és miért húz­ták föl hetente, senki sem tudja, mert Itt senkit sem érdekel az Idő múlása. Ha­zamenni csak záróra után kell, akkor meg a vendé­geket kidobja maga a kocs- máros. A sör ugyanúgy fogyott, mint a többi estén, ugyan­úgy nótáztak az emberek, ugyanúgy folytak a kártya­partik, de ez a szombat es­te mégis más volt, mint a többi. Senki sem tudta, hogy miért, mi a más benne, csak érezték, hogy valami szo­katlan történik. Nem Is így fogták föl, hogy történik, csak valamit éreztek a le­vegőben. Az öreg kocsmáros már értesült az eseményről, aki egyébként mindent tudott, ami a faluban történt, mert hisz Ide hozták a híreket, és Innen adták tovább. Olyan volt ez a kocsma, mint va­lami hírközlő állomás. Ha valaki valamit közzé kívánt tenni, csak szaladt, hogy el­mondja a kocsmárosnak, és estére már tudta az egész falu. Nem véletlen hát, hogy ez a hír Is Itt kelt szárny­ra. Amint kimérte a féldecit, és mellétolta a korsó sört, odahajolt a vendéghez és megkérdezte: „Te már tu­dod?“ Szokás szerint a ven­dég visszakérdezett, hogy mit kéne tudnia, vagy azt mondta: „Nekem már az elő­ző korsónál elmondta.“ Ilyenkor elfordult, és a so­ron következő vendéggel foglalkozott. De ez a vendég még nem hallott az ese­ményről, nemrég érkezett, a nyelve is simán forog még. A kocsmáros gondolkozott Is, hogy nem kéne még ne­ki elmondani, nem elég ré­szeg ahhoz, hogy a bizalmas Információért a pulton hagy­ja a visszajáró aprót. De most ezzel sem törődött, nem mindennapi volt a hír. Inkább tőle tudja meg, mint valaki mástól itt a kocsmá­ban. Odahajolt a vendéghez, és a fülébe súgta: „Haza­jött. Ma délelőtt. Kienged­ték. Azt mondják. Jól vi­selkedett odabent, azért en­gedték ki ilyen hamar. Nem várta őt senki, az asszony sem, hát még a fiatalúri Vé­ge a boldogságuknak.“ Az­tán elfordult, és egy türel­metlenkedő vendéghez szólt: ..Adom már, adom, de sOr- gősl“ Aztán megint az imén­ti vendéghez fordult: „Azt is mondják, hogy nem so­káig marad az Itthon, vlsz- szavlsrik.“ Ez a szombat este ettől a hírtől volt szokatlanabb, mint a többi. A vendégek ezt a témát vitatták sör mellett, s a kocsmáros ts, kedvezve nekik, egy órá­val tovább tartott nyitva. A napok csendben teltek. Lassan megszokták az em­berek, hogy eggyel többen vannak a faluban, csak az nyugtalanította őket, hogy amióta a szóban forgó fia­talember hazajött a börtön­ből, nem mutatkozott az em­berek előtt. Már egyesek ké­telkedtek Is a. kocsmáros- . tói szerzett hírben. „Dolgoz­ni se megy, az nem lehet, nem Is jött az haza“ >— mondogatták Itt Is, ott Is. Az történt, hogy a fiatal­ember hazaérve, együtt ta­lálta a feleségét egy le­gényemberrel. Gyalog jött be a faluba a szomszéd kisvá­rosból, ahol leszállt a vo­natról, sötéttel, hogy ne lás­sák öt megérkezni, ne mu­togassanak rá. Ügy tért ha­za a faluba, mint valami tolvaj, lopakodva, ugatták öt a kutyák, mint valami csa­vargót. A kapu előtt megállt, sen- . ki sem tudhatta, ml jár a fejében. Korai még, fölkel­nének a gyerekek — gon­dolta, inkább a szérűhöz ment, fogta a kézifűrészt, és csak úgy, a sötétben ta­pogatózva nekiállt fűrészel­ni. Amikor a ház előtt meg­jelent a szomszédasszony, kezében kosarat tartva, ép­pen etetni indult az állato­kat, elérkezettnek látta az időt, abbahagyta a munkát és bezörgetett. Az asszony felijedt. Fel­ült az ágyban és hallgató­zott. Újból hallotta a kopog­tatást, Keltegette a férfit, az morgott valamit, de nem éb­redt tel. — Ébredj, nem hallod, kelj már feli-— Mi az, mi bajod, hány óra? — Kopognak — mondta az asszony, és telkeit az ágyból. — Ki lehet az ilyen ko­rán? Az asszony odaosont a be­járati ajtóhoz, botorkált a sötétben, nem akart villanyt gyújtani. Hallgatózott egy darabig, majd megkérdezte: — Van ott valakt? — Én vagyok — szólt a férje —, nyisd kll >— Ki az az én? I— Hát én, a térjed. Ha­zajöttem. —I Uramisten! Lesz, ami lesz M suttogta, és elfordí­totta a kulcsot. A fiatalem­ber benyitott, áporodott me­leg szag csapta meg az or­rát. — Megjöttem. Ml az, nem is örülsz? Az asszony szólni sem tu­dott, a férfi öleléséből ts kibontakozott. M Ne, most ne, engedj ell Hányszor vágyott hasa, hányszor gondolt az asz- szonyra, hogy egyedül van a gyerekekkel, és fél éjsza­ka. Hányszor vágyta: őt meg­ölelni, és most, ahogy be­lép a szobába, egy Idegen férfit talál ott, aki épp az alsónadrágját húzza magá­ra, látja erőszakos, mezte­len testét, érzi az ágyból kl- párolgó meleget, és látja a két megrémült arcot. Olyan hirtelen lendült a keze, hogy az asszony az ütéstől megtántorodott és elesett. — Vadállati i— ordított a férfi, aki az ágyon ülve gombolta Ingét. ^ Miért en­gedik ki az ilyen vadállatot? Ott kellene elrohadnia a börtönben. Három napig egyiküket sem látták a faluban. — Élik a mézesheteket —mon­dogatták —, nem hagyják el azok az ágyat. Volt, aki hoz­zátette még: A szeretőjét Is szélnek eresztette az asz- szony, a gyerekeket meg el­vitte az ünnepekre a nagy­anyjukhoz. Karácsony napján, amikor a kocsma is zárva volt, rend­őrautó érkezett a faluba. Kevesen látták jönni, de a- mikor megállt a kapu előtt, már ágaskodtak a kerítésen. — Ml történhetett, még haza sem jött, már érte jön­nek? — kérdezgették egy­mástól az emberek. Aztán szirénázva megérkezett a mentő is az orvossal, de már késő volt. — Megölte — súgta a kocsmáros —, megölte az asszonyt Is, meg a férfit Is. Azt mondják, késsel szúr­ta le őket, a nőn húsz szú­rást számoltak meg, a fér­fin pedig... — közelebb hajolt, és egészen halkan mondta: — Szörnyű — mondták még a férfiak Is, borzadozva a puszta beszéd­től. — Ilyen karácsonya még nem volt a falunak. Ott állt egész nap a holt­testek felett, és sírt. Nem a tettét siratta, hanem a szégyenét. Sötétedéskor le­oltotta a villanyt, becsukta maga mögött az ajtót, be­zárta, a kulcsot a zsebébe csúsztatta és elment. Vlsz- sza, oda, ahonnan nemrég érkezett. TALLÚSI BÉLA JÖBA ALAJOS A ?ers Atése kerekedik akár a has még nem tudni mit takar dobol a szavak burkán még nem tudni mit akar rettenetek évadában jázmlnosan kibomlik jön mintha lézersugárban és elhatol a osontig Horváth Klára: Antigoné Városszéli vasárnap A város peremét keskeny fás övezet szegélyezte. A ha­talmas jegenyefák lábaihoz rikító vadrózsabokrok és fé­lénk fehér fátylas bodza­cserjék simultak. A fák szinte az égig értek. Vete­kedtek a városszélt gyárké- mények magasságával. Ltpót az ablaknál állva arra gon­dolt, hogy jótékony létesít­mény ez az erdő. Szükség­szerű létesítmény, a környék nagy zöld mája, amely rész­ben közömbösíti, részben ki­szűri a városszél érrendsze­réből a hatalmas kémények okádta mérgező anyagokat. Az erdősávtól néhány mé­terre lomha állatokhoz ha­sonlítható tömbházak sütké­reztek a nyári verőfényben. Vasárnap lévén a lakótele­pen csend honolt. A várako­zóhelyek ts kiürültek, a sok gépkocsi létezését csupán a járdák mellett szabálytala­1 ■ j I*- .V ■ 1 j ■ .' '}> T-'i'l / 4 . nul elszórt olajfoltok bizo­nyították. Az aszfaltozott út fölé egy elgörbített lámpa­oszlop hajolt, mintha vala­mit keresne az úttesten. Még az építkezéskor ment neki egy teherautó, azóta ts úgy áll,'kilógva a sorból. Llpót szerette a nyári va­sárnapokat. Hozzátartozói kivonultak a városka me­legvizes fürdőjére, 6 pedig egyedül maradt gondolatai­val, érzelmeivel. Falun született. Tanítói, is­merősei nem nagy jövőt jó­soltak az esetlen és zárkó­zott fiúnak. — Megmaradsz parasztnak — mondogatták az emberek, és legyintettek. Pedig ha jobban odafigyelnek, bizo­nyára észreveszik, hogy a félénk tekintet mily mérhe­tetlen indulatot, kemény el­határozást, veszedelmes szik­rát rejt magában. Olyan szikrát, mely ha fellobban, könnyen perzselő lángtsóvá­ba szökken, égő olajkúttá, veszedelmes, mindent el­pusztító tűzvésszé válik. A fiú pedig csak tengődött, mint a gaz közé került kis­virág. ■it' Az apja, ó az apja min­: ;V j . '.Á. É ‘A: . ■ dig egy dundi gyerekre vá­gyott, aki fél csirkét bevág í ­Fodor Katalin tusrajza ebédre, és sorra pUfölt az ut­ca gyerekeit, akár egy po­fozógép, de ott volt ö véz­nán, esetlenül. Nem szíve­sen emlékezett gyermekko­rára. Egy szép arcú, gömbölyű asszony tanította a szere­lemre. Középiskolás évei a- latt a szünidők egy részéi a kenyérgyárban dolgozta le. Itt találkozott Judittal. Judit tizenkét évvel volt ná­la idősebb, számára mégis olyan volt, akár a frissen sült cipó: gömbölyű, lágy, illatos. A szünidőik elmúl­tak, és velük köddé foszlott Judit alakja is. Llpót arra gondolt, élete delénél tart már, és eddigi létét csupán egy fel nem fe­dezett üstökös pályájához hasonlíthatná. Meghatároz­hatatlan pálya, meghatároz­hatatlan kulmlnáclóspontok nélkül. A nap pirosló korongja lassan elérte a városszéli je­genyefák koronáinak tetejét, majd egészen eltűnt a sű­rű lombok mögött. Az elha­gyott parkolóhelyekre egy- -egy autó gördült be. Zajos emberek szálltak ki a jár­művekből hatalmas csoma­gokkal cipekedve. Estele­dett. Az utca végén Ismerős alakokat pillantott meg, övéi tartanak hazafelé. Llpót kinyitotta az abla­kot, alatta nyolc emeletnyi mélység tátongott. Egy pil­lanatig bizonytalanul állt a szakadék szélén, aztán ug­rott, Furcsa érzése támadt, mintha nem is zuhanna, ha­nem lebegne, sőt nem ts le­beg, hanem emelkedik. Aznap éjjel a kisváros la­kói furcsa, nem mindenna­pos jelenségnek lehettek szemtanút, jóllehet semmi­lyen hírközlő szerv nem je­lezte, hogy az égbolton e- gész éjszaka fényes üstö­köst lehetett megfigyelni. Né­hány nap múlva a sajtóban, a televízióban egy egészen mindennapi közleményt ol­vashattak, hallhattak az em­berek: folyó hó 14-én eltűnt F. Llpót, K. városbeli lakos Jrészletes személyleírási, kérjük polgártársainkat, hogy aki valamilyen felvilágosítás­sal szolgálhat az eltűnt sze­mélyt illetően, forduljon a legközelebbi rendőrkapitány­sághoz. Az emberek nem nagyon figyeltek oda a hírre, mert az emberek már ilyenek. KÖSA ÁRPÁD l£VÉl AZ Ül HAJTÁSOK OLVASüiHOZ Most, hogy az Új Hajtá­sok volt rovatvezetője elkö­szön Ismerős és Ismeretlen barátaitól, a szlovákiai ma­gyar írásbeliség és szelle­miség legfiatalabb, és foly­ton újra éledő képviselőitől, az induló költőktől, íróktól, képzőművészektől, egy pil­lanatra visszatekint az együtt töltött fél évtizedre. És eb­ben a visszapillantó tükör­ben arcok sokasága tekint rá; maga Is meglepetten látja, milyen sokan voltak, akik a MŰHELY ajtaján be­bocsátást kértek és kaptak, elindulva az önmegvalósítás gyötrelmes-szép útján. A leltárkészítés Igénye nélkül jelzésszerűen megállapítja, az öt év alatt a rovatban nőttek fel, az Új Hajtások műhelyéből indultak el olyan fiatal írók, akiknek azóta már önálló kötetük jelent meg, vagy éppen megjelenés előtt állnak, vagy szerepel­nek a fiatal költőket és kép­zőművészeket bemutató 1980- ban megjelent Megközelíté­sek című antológiában. Az irodalom, a művészet a folytonosság, az újjászüle­tés, az örök jelenlét jelké­pe, egyén és közönség ön­ismerete, lelkiismerete, tűk­re — volt, van és lesz. En­nek hltéban és tudásában köszön el a rovatvezető —' egyéb elfoglaltsága miatt — az Oj Hajtásoktól, kívánva újabb lendületet az új ro­vatvezetőnek, Kulcsár Tibor­nak és mindazoknak, akik a szlovákiai magyar szellemi­ség legfiatalabb nemzedékét képviselik. Kulcsár Ferenc Kék világ: Verset kezdetlegesek, de fur­csamód ttt-oti elvétve akad bennük egy-egy érzékletesebb, plasztikusabb kép. Olvasson sokat, s ha érzi, hogy a verset érettebbek jelentkezzék újra. V. L.; Véleményt kért, és mint írja, ak­kor is szívesen fogadja tanácsainkat, ha versei nem tetszettek. Nos, akkor erősítse meg magát elhatározásában, mert versei valóban gyengék. Gyorsan, kuszán írt so­rairól sajnos, még azt ts túlzás állítani hogy versek Azt tanácsoljuk, továbbra Is szeresse a verseket, az Irodalmat, és olvas son. M. Anna: Hetilapunkban időről időre köz­lünk megrendelőlapot; kérem, vágja ki, tölt­se ki, és adja le a legközelebbi postahiva­talban vagy a kézbesítőnél. „Sok verset írtam, ez a legsikerültebb.“ Túloz, mert ez a verse sem sikerült. Gondolja csak végig, miről beszéli? Pénzhajhászásról. És ho­gyan? Ogy, ahogy bárki, és ez még nem vers. J. József amatőr festő: „Szeretném, ha kifejtenék véleményüket néhány rajzommal kapcsolatban, melyeket elküldenék Önök­nek azzal a feltétellel, hogy elbírálás után vlsszaküldenék, mivel a rajzokról csak egy fotókópiám van,“ — írja levelében. Ha ér­demesnek tartja elküldeni rajzait, készíttes­sen még egy fotókópiát, és küldje el-. De különben jobb lenne, ha nem a másolatot. hanem az eredeti rajzot küldené el. Számol­jon azzal, hogy nem juttatjuk vissza, illetve csak abban az esetben őrizzük meg, ha ar­ra érdemesnek találjuk. K. A.: Kérem, ne biztassa a környezetét, és főleg ne arra, hogy elbeszéléseit illuszt­rálják, hiszen az Oj Hajtások egyébként sem közöl illusztrációkat. Ha valaki úgy véli, hogy rajzai jók, ám küldjön belőlük, és mi közöljük vagy sem, akárcsak az ön írásait. R. M.: Rajzaiból nem hiányzik a tudás, csak hát teljesen elhibázott felfogás vezé reite önt, amikor készítette őket. Ezért a jövőben csak eredeti rajzoJoat küldjön. Egye­lőre rajzoljon sokat, rajzolja meg, amit a természetben lát, s ha képes megragadni valamit a valóságból, jelentkezzék újra. H. G. A humor mindig is hiányzott és hiányzik a lapunkból, ezért ha eredeti írást küldene, szívesen vennénk. A két cseh és szlovák lapban már megjelent írásait nincs módunkban közölni. B. Gy: Idézek a Vallomás, a Boldog idős és a Bumeráng című verseiből: „Lelkem két­ségei, mint hegedűn a húr, / jajongva kí­nozták képzetem, / .,. röpke Orömvirág nyílt szemed tükrén, / megrengesd a vi­lágtalan magány / hegyként magasló tor nyalt. I; Cselleng a szó. rikolt az ész.“ Gon dolom, ebben az utolsó mondatában a vá­laszt is megfogalmazta. Vigyázzon, ilyen badarságokat nem szabad leírnii *

Next

/
Thumbnails
Contents