Új Ifjúság, 1981. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1981-06-23 / 25. szám

\ P i'riklikus nyári viselet a horguli vállpántos blú^ és az ejtett vállú kabáika Sokféleképpen kihasz- lálhatod Elegáns szoknyával és kiege szítökkel alkalmi ruha, vászon- vagy aallonnadrággal sportos, nappali vise­let. A kabátkát vállpántos nyári ruhá­hoz is felveheted Méret: 92 cm mell bőségre. Anyaga; 300 g félvastag szálú fonal Két és fe les tűvel horgoljuk. A mellékelt ábráról elkészítjük ere­deti nagyságban a szabásmintát, és a próbahorgolás szerint kiszámftjuk a kezdöláncszemek számát, és azt, szél­iében hány legyezömlntánk lesz. A .kez­dőláncszemek száma tízzel osztható le­gyen, plusz a szélszem Négy rövldpálcasor után a mintával folytatjuk; mint az ábráról kitűnik, a? 1—4 sor adja a mintát A kabátkánál 37 cm mintás rész után szaporítunk az ejtett vállakhoz, maid egyenesen hor­golunk végig. Az elejénél arányos fo­gyasztással kialakítjuk a nyakkívágást. Ha elkészültünk, a széleket összevarr­juk, a kabátka ujiái. elejét és a nyak­kivágást 4 rövldpálrasorra) körülhor- goljuk A sarkaknál egy lyukba 3 pál­cát óltilnk A blúz vállpáiiijíiboz 127 láncszemet hoi.gólunk majd 6 rövidpálcasort. A szabásmintán c.slllag jelzi a felvarrás helyét. jelniagyai ázat- 1 = láncszem 2 = rövidpálea, 3 = egv'áhaitáso,s pálca. 4 “ 5 egyi áliHitásos pálca egy lyukba szúrva, 5=2 egyráhajtásos pálca egy lyukba szúrva és egyszerre áthúzva, 3 = 2 egyráhajtásos pálca egy lyukba szúrva és köztük 2 láncszem. „lE VAGY A MINDENEM GABI“ „16 éves vagyok és két éve ismerek egy fiút ráki most katona. Eleinte nem szerettem, de kitartó udvarlása után megszerettem. Most kaptam tőle egy levelet, ami ben azt írja, hogy jeleségül kér egy másik lányt, szerin te nem szeretem mert nem fekszem le vele." A szerelmet nem lehet leegyszerűsíteni csak a testi kapcsolatra. A fiú túl egyoldalúan értékeli a ti szerel meteket: az szeret, aki vele lefekszik. Ha ő a lánytól csak ezt várja, akkor te nem vagy partner számára. Ha azonban csak ijesztgetni akart akkor minél előbb tisztázzátok a félreértést. Ha megért tisztelni fogja érzéseidet, és a kapcsolatotok is elmé­lyülhet. Ha meg nem, kár tovább erőltetni, jobb más fiú után nézned, vagy várni egy kicsit — korod ezt megen gedi. „NEM TUDOK NÉLKÜLED ÉLNI“ Már két éve járok egy jiúval, akit valójában nem is szeretek. Most jelentkezett az elózó srácom, aki nekem is nagyon hiányzott. Anyuék azelőtt ellenezték, de mióta ezzel a fiúval járok, hallani sem akarnak az elózöról. Mitévő legyek? Sajnálatból, és valakinek csak a szépségéért nem le­het még szerelmesnek lenni. Te ezzel tisztában vagy, mert már két éve hiába várod a nagy fellángolást a fiú iránt. Sőt, a nagy érzés máshoz köt, és ezen a kétévi szünet sem tudott változtatni. Azt tanácsolom, beszéld meg a mostani, partnereddel, hogy válaszút előtt állsz, és Időre van szükséged, mert ha szerelem nem is, de a megszokás már köt a fiúhoz. A másik srác a két év alatt sokat változhatott, és nem biztos, hogy ez a változás előnyére vált. A mostani partnered, ha igazán szeret inkább hajlandó lesz várni mint szakítani. Te pedig az alatt az Idő alatt meggyő zödhetsz. igazán az előző fiút szereted-e. Ha csalódnál benne, gondolkozz el, hátha csak azért becsülöd le a raostnni fiú iránt érzet szeretetet, mert ö jobban szeret? Nem jó, hogy folyton elégedetlenkedsz, csak azért mert mindent megkapsz a partneredtől. Ami a szüleid véleményét illeti, megéri ellenkezni ve­lük, hiszen a partnert saját magadnak választod, de azért, mint tapasztaltabbaktól, a jő tanácsot tőlük is elfogadhatod. Ha úgy érzed, nincs szükséged rá, csele­kedj saját belátásod szerint, de a felelősséget is vállal nőd kein „HARAGSZOL RAM, HOGY EL KELL MENNEM.;-.* „Hat hónapig jártam egy fiúval. A harmadik hónap végén közbelépett egy másik srác, és érte otthagytam az előzőt. Most rájöttem, hogy tévedtem. A másik fiúnak megírtam, hogy nem akarok vele járni, de hogyan sze­rezzem vissza az előzőt?“ Te szerelemről írsz, amely az előző fiúhoz köt, de a leveledben részletezettek nem ezt Igazolják. Mindkéi fiúval nagyon rövid ideje ismeritek egymást, így csak felületes, nem megfontolt érzelemről lehat szó. Neked az a helyzet megfelelt, amikor piindkét fiúval jártál. De a kélkulacsos játékot azonkívül, hogy elítélendő, nem Is lehet sokáig húzni. A mostani helyzetben kénytelen leszel tudomásul ven­ni, hogy néha veszteni is lehet. Most te vagy a vesztes fél. Az előző fiú a te veszteségeddel már megbékélt. Másképp válaszolt volna a leveledre. Ha az előző fiú nem megy vissza hozzád, és te nem akarsz járni a mos­tani fiúval, akkor elégedj meg az átmeneti magánnyal, „TO FALL ILL LOVE" „Szerelmes vagyok egy fiúba. Sokat szemeztünk, már táncoltam is vele, de tovább semmi... Most elvette tő lem egy másik lány, aki a suliban állandóan vele van. Egy darabig a fiú még törődött velem, de most már be­bizonyosodott, hogy nem Srdeklem őt.“ Szerelmes vagy és nagyon féltékeny. Téged az foglal koztat, hogy mit csinál a másik lány, milyen, honnét va ló stb. Téged az ne érdekeljen, erre csupán féltékeny ségböl vagy kíváncsi. lobban kellett volna igyekezned A versengésben te maradtál alul. Ezt most tudatosíta­nod kell, de reményt veszteni még nem kell. „Leinfor­máltad“ már a vetélytársadat, és lám, lehet, hogy van esélyed. Csak egyről ne feledkezzetek meg, hogy a fiú nem vásári bábu, akiért árat tűztek ki. A választás joga az övé, és a feltételeket is ő szabja meg. VERONIKA Jk I iiyymuma viharvert komódját kár a lo- mok közé süllyeszteni vagy kidobni. ^ * Lakásunk vagy a hétvégi ház mutatós bútordarabja lesz. ha egy kts ügyességgel, türelemmel megszabadítjuk „patinájától“) Mielőtt a felüjitíshoz látnánk, vegyük szemügyre az összes javítanivalót. A felvált furntri Herkules ragasztóval megragasztjuk, ahol hiányzik a bevonat, pótoljuk, mégpe­dig úgy hogy a sérült felületre papírlapot teszünk és belenyomjuk a mélyedésbe. A papíron rajta marad a „seb" körvonala. Ezt kinyírjuk és ráragasztfuk az új furnírra. Ügyeljünk, hogy a mintázata egyezzék. A vonal mentén kivágjuk a furnírt, és rára­gasztjuk a hibás területre, ha megszáradt, dörzspapírral simára csiszoljuk. A régi lakkot is dörzspapírral vagy jesték- oldóval láuolílhaijuk el. A vegyszert jelken- lük a megtisztítandó jelüleletre, és húsz perc múlva kaparőval leszedhetjük a festé­ket vagy a lakkréteget. Benzinnel, majd vízzel megtisztítjuk (ne feledjünk közben szellőztetnílj. Ha megszáradt, még egyszer átcsiszoljuk. Az esetleges szújáratokba Pentalidolt fecskendezünk, majd a járatok nyílását be- gttteljük. Ha ezzel elkészültünk, következ­het a festés. Legszebb, ha meghagyjuk a fa természetes színét, mintázatát. Ehhez C 1035-ös parkettlakkoi vásároljunk. _____ „Feldobja“ a komódot az új vasalás. A ré­gi fafogantyúkat cseréljük ki díszes jémjo- gantyúkrü) Barkáeemesterek bizonyára ma­guk is elkészítik. __________________ Az újjászületett komód, ha ízléssel páro­sítjuk a meglévő bútorainkkal, barátságossá, meghitté teszi a szobát. Ráadásul a kisebb- -nagijobh fiókokban sok minden elfér. ! A Szocialista UjúaigI Szövet- I :téf! SzluvákiaJ KözponU Bizott­ságának lapja • Kiadja a • Smena Kladövállalat • Szer- : keszlöség és admtnisztráclö j j BS714 Bratislava, Praáské 11. ' Taletan; 468 19 # Ffiazerkesz- tfi: dl. Strazzer György • A rözzerkesztö helyettese: Csik- mák írnia • Nyomja a Zápa- dotlovenské tlaEiarne. 897 20 I Bratislava, Ouklianska 39 • GIdtizetést díj egy ávra 52.— • Kis, fél ávrs 26.— KEs • Tar- j jeszti a Posta Hfriapszolgálala. | Glöfizelbotö minden postabiva- I tálnál vagy kázbesftdnél • A j lap külföldre a PNS, Ústretíná | ezpedfcia a dovoz Hafie, 884 19 | Bratislava, Gottwaldovo nám. I E, 48 útján randelbetS meg • | Engedélyezve: SÜTI 13/1. i és nem kUIdttnk vissza • S tndex: 49 802 | BARKÁCSOLÓKNAK

Next

/
Thumbnails
Contents