Új Ifjúság, 1981. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1981-04-28 / 17. szám

M indenesetre az az IBUSZ-cso- port, amelynek én is tagja voltam, jól választott. Her mész baj nélkül kalauzolta végig ókét a másfélezer kilométeres ú- ton, és Hipnosz, egy Manuela ne­vű magyar származású idegenve- zetó alakjában mesetartalommal töltötte meg a romok világát. Amíg szállt velünk a repülő­gép Athén felé, elmerengtem. Lát­tam magam alatt Görögországot, a Balkán-félsziget legdélibb részét. Az óriás félsziget a magasból úgy nézett ki — lelki szemeim előtt — mint egy kézfej, amely Euró­pából nyúlik ki Afrika és Ázsia felé. Ennek a kézfejnek a hüvelyk­ujja Görögország, ahová most igyekszem, a kisujj Thrákia, a többi ujjak pedig azok a hegylán­cok, amelyek messziről, valahon­nan Európa közepéből húzódnak az Égei-tenger felé. Ennek a kép­zeletbeli kézfejnek aszott bőre zord hegyek csontvázán feszül, a hegyek ott érnek véget, ahol a korlnthoszi öböl két részre o.sztja az országot. Ennél a kék víznél simul bele a tájba az Alpok hosszú lánca, mégpedig a Dinárl-Alpok nevével. A háromszög alakú Pelopon- nészoszt, a görögök szigetnek vél­ték, ami nem is csoda, hiszen az öböl csaknem nyolc kilométer széles. A mondákban ezt a tájat Pelópsz szigetének hívták, arról a hősről elnevezve, akt Tantalosz király fia, Zeusz unokája volt, minden igazi sportember eszmé­nyt hőse, amiért nagy volt a be­csülete az Olümposz istenei előtt. A félszigetet a középkorban más­képp nevezték. Ugyanis a ' velen­ceiek, akik a mondáknál jobban szerették az aranydukátqkat, pró­zai nevet adtak a félszigetnek. Mivel alakja a szőlőlevélre hason­lított, elnevezték Morcának. Csak az újkor adta vissza a tájnak a fantasztikus történetű hős nevét. Pelopsz nemcsak a mitológiában lett halhatatlan, de a geográfiá­ban is. Apja hiába szolgálta fel az isteneknek pecsenye formájá­ban, az Istenek feltámasztották, s a velenceiek is hiába nevezték el szölölevélnek, feltámasztották ne­vét — nem az olümposzi istenek — az újgörög tudósok. Ma a technika jóvoltából alig néhány óra bárhonnan eljutni Athénbe. Valamikor ezt az utat azok, akik északról igyekeztek dél felé, csak egyfelé tehették meg, a híres thermopülal szoroson át. A szoros akkor mindössze 15—16 méter széles volt az Oite-hegy és a halaséi öböl között. Itt áldozta fel életét Leonidász és háromszáz spártai, hogy megmentsék hazáju­kat — és Európát — Xerxes ha­daitól. Ma már a szoros csak ne­vében az, az öböl vizének vissza­húzódása miatt ugyanis közel két kilométeres széles síkság lett be­lőle. A szoros még többször ját­szott döntő szerepet Görögország életében, egyszer akkor, amikor az 1. e. III. században a görögök itt verték vissza a gallokat és egy szer akkor, amikor 1822-ben a görögök Itt mértek csapást a tö rök megszállók seregére. Attika is, akárcsak az ország déli része. Peloponnészosz három­szög alakú, úgy lá.szlk, Görögor­szágban sok a mértani forma. A gyönyörű félszigetet három oldal­ról az Égei-tenger vize mossa. A számos hegy és domb között apró völgyek futnak le a tengerig. A völgyekbe a part felöl befújt a déli. meleg szél és langyos esőket terel maga előtt. Az ókori athé­niek sokszor büszkélkedtek azzal. melyek világhírre tettek szert úgy az ókorban, mint napjainkban, a- mikor újkori népvándorlás zúdul Görögország felé. Athénnek két arca van. Egyiket nappal, a másikat éjjel mutatja meg. De csak azoknak, akik sze­retik a szépet. Az egyik klasszi­kus, a másik teljesen mai. Aki az antik Görögországra gon­dol, az Athént érti alatta. Aki Athénről beszél, az rögtön az Akropollszt kezdi mesélni. Pedig az Akropollszon csak romok van­nak. Igaz, ezek a klasszikus töké­letesség megtestesítői, amik év­ezredek óta jelképezik a világ kultúrájának bölcsőjét. A monda szerint Athéné és Poszeldon ve­télkedett egymással Athén birto­káért. A tenger Istene azzal mu­tatta ki erejét, hogy háromágú szigonyával az Akropolisz sziklá­jába csapott úgy, hogy ott azon­nal sós vizű forrás fakadt. Athéné ezzel szemben a sziklák tetejére olajfát varázsolt, ami rögtön ki­turista az Akropoliszon. Évezre­dek vasfogának még csak ellen­álltak a szentélyek, de a barbár­sággal ők sem tudtak megküzde­ni. Mert az Akropolisz igazi pusz­tulása csak a XVll. században in­dult meg és egészen a görög füg­getlenségi háború végéig tartott. A Propüleában a törökök lőport tartottak, és még a XVII. század­ban egy robbanás tette tönkre. Paliasz Athéné templomát 1687- ben lebontották és köveiből bás­tyát építettek. Ugyanilyen sorsra jutott az Erechteion is azzal a különbséggel, hogy köveiből há­romszáz ház épült. A Parthenon maradványait a velecel Moroslnl küldte a levegőbe. Elszomorító és elgondolkoztató a romok látványa, önkéntelenül az jut az ember eszébe, hol tarta­na az emberiség, ha nem lett vol­na barbárság. S e gondolatoktól csak akkor szabadul meg a turis­ta, ha találkozik Athén másik ar­cával. Mondjuk éjjel. A teli hold sárga, meleg fénye bágyadtan világít Athén fölött. Pi­reusz felől enyhe szellő fúj, lá­gyan simogatja az arcokat. Az „imbat“, a balkáni esti szél hoz hűvösséget a tenger felöl. Szinte hallani, hogyan csapódnak a hul­lámok a partfalaknak. Az utcán suhanó autók stoplámpái tűzijáték távoli képét Idézik. Az apró kávé­zók füstös helyiségei zsúfoltak, a járdán kis asztalok körül tere­ferélnek a vendégek. Ilyen az ut­ca képe este nyolckor és Ilyen haj­nali háromkor is. A külföldi nem tudja, vajon az athéniek későn fekvők, avagy korán kelők-e. Az Omonia tértől Indulnak ki a széles sugárutak a szélrózsa min­den irányába. Paloták, üzlet- és áruházak kirakatai előtt tolong a nép. Ez az európai Athén. De a sugárutakat pókhálószerű, kes­keny sikátorok kötik össze. Ben­nük a keleti Athén nyüzsög. Ba­zárok, bazárok mellett, amott egy külföldi alkudozik a tulajdonossal a bejárat előtt, amott kis vendég­lőben gyors pincérek futkároznak az asztalok között. Bábeli hangza­var árad az utcán, nyelvek keve­rednek egymással. A görögök an­gyali türelemmel viselik el a kül­földi népáradatot. Senkitől sem zavartatják magukat, még evés közben sem. Odamennek a tálaló­hoz, és rámutatnak arra az ételre, amit kívánnak. Görög szokás sze­rint a vendéglő bejáratánál min­den ki van téve, amit a szakács kínál. Fölösleges a beszéd, elég a mutatóujj is. A vendéglők úgy hasonlítanak egymáshoz, mint az ikrek. De még­is mások. Egyesekből dallamos görög zene árad ki, Zambatosz és Theodorakisz szirtaklja, akár a liliom illata, áthatja a levegőt. Az egyik vendéglőben még táncolnak is. Az elötáncos dobbantása legyő­zi a vendégek zaját és a három­tagú zenekar segítségével táncba viszi az egész vendégsereget. Sss, SS, SS. Az elötáncos balját csípő­jére teszi, magasra emelt jobbjá­ban tarka kendőt tart. Ebben ka­paszkodnak a táncosok, akár egy lánc gyöngyszemeii úgy, néznek ki. Az ütemes, zenére egyre gyor­suló szirtakit jár a vendégsereg. Előre lépnek, hátra, majd kettőt oldalra. Egyszer balra, egyszer jobbra lépnek, mély meghajlások­kal fűszerezve a mozgást. Az arcok mosolyognak, a tekin­tetek középre irányulnak. Senki sem táncol ki a sorból, pedig a táncosok állandóan cserélődnek. Nemcsak a vendégek lejtenek, sokszor a pincérek is csatlakoz­nak néhány ütem erejéig a sor­hoz. Amikor épp arra van dolguk, a füstölgő cigarettát a fülük mö­gé dugják, karjukat a sor szélén táncoló vállára támasztják, közben a néhány taktus ideje alatt jobb­jukkal a poharakkal teli tálcával zsonglőrködnek. Ez is Athén, nem a klasszikus ugyan, de mégis iga­zi. Mert 1829-ben, amikor véget éri a függetlenségi harc, Athénnek mindössze 600 lakosa volt. Ma há­rom millió ember él e balkáni metropolisban. ENDRÖOI lAlOS IKET ARCA zöldült. Poszeldon hiába próbálta a szent fát elpusztítani, az ellen­állt minden csapásnak. !gy győ­zött az ész szent istennője a vad harag fölött. Mondják azt is, hogy amikor a perzsák elfoglalták A- thént és íelperzselték az Akropo- liszt, a fa már másnap leveleket hajtott. Ezzel jelezte az istennő, hogy Athént nem engedi elpusztí­tani. Az Akropolisz! minden görög elment megnézni, pedig az, mint egy geológiai valami, nem külö­nös .Nem más, mint egy 150 méter magas, 265 méter hosszú és 130 méter széles domb. Ezt a dombot, mint valami mesebeli óriás testőr­had, a síkság szélén három ma­gas hegy, a Hümetrosz, a Pente- likon és az Aigaleosz fogja körül. Az utóbbinak a lejtőiről nézték végig az Ide menekült athéniek a perzsa hajóhad megsemmisítését a szalamiszi szorosban. Az Akropolisz első szentélyeit a perzsák lerombolták, először maga Xerxes, másodszor annak hadvezére Mardoniusz, Az új szen­télyek akkor épültek, amikor az athéniek békét kötöttek a per­zsákkal. Először Athéné templo­ma, a Parthenon épült fel. Ennek nagyszerűségéről Euripidész a Me- deában azt írta, hogy a béke, a harmónia és a kilenc múzsa szel­lemének megvalósítása-. Ma már csak romokat láthat a hogy éles eszüket, világos gondol­kozásukat és higgadt ítélőképes­ségüket ennek a levegőnek kö­szönhetik. Talán igazuk is volt, de tény az is, hogy az athéniek nem ismerték azokat a betegsége­ket, amelyektől Boiotia népe any- nylt szenvedett, ahol a mocsarak bűze szúnyogok milliárdjait nevel­te, és ahol áldozatait szedte a malária. Az athéni levegőben fel lehetett látni az Akropollszról a Pentelikon-hegylg, amely a ma- rathónl síkságon emelkedett. Ez a hegy látta el Athén művészeit és építészeit márvánnyal, amiből Athén templomai készültek, s a­Mai összefoglalónkat arra az igen érdekes elemzésre építjük, amelyet Leonyid Zamjatyln, az SZKP KB nemzetközi tájékoztatási osz­tályának vezetője, az ismert külpolitikái szakértő készí­tett. Az amerikai politikáról szólva megállapította: a je­lenlegi kormányzat — előd­jéhez hasonlóan — nem a szovjet-amerikai kapcsola­tok megjavítására, a kölcsö­nös bizalom megteremtésére törekszik, hanem arra, hogy nyomást gyakoroljon a Szovjetunióra. Washington a jelek szerint mindazt tönk­re akarja tenni, amit a két ország kapcsolataiban hosz- szú évek nem kis munkájá­val sikerült pozitív irányban megvalósítani. Reagan kor­mánya nem Is titkolja, hogy katonai fölényre akar szert tenni a Szovjetunióval szem­ben. Az Egyesült Államok­nak azonban nem sikerülhet az Ilyen fölény megszerzése, a Szovjetunió ezt nem en^ gedi meg — hangoztatta be­számolójában a többi között Leonyid Zamjatyln. Lengyelország gazdasági és politikai helyzetével fog­lalkozva megállapította, hogy ebben az országban a viszo­nyok továbbra Is bonyolul­tak. A pártvezetés és az or­szág kormánya minden le­hetségesei megtesz a hely­zet stabilizálására, a nyíl­tan ellenforradalmi erők a- zonban akadályozzák az or- . szág életének, munkájának normalizálását. Ezeknek az erőknek a KOR, az úgyne­vezett Társadalmi önvédel­mi Bizottság a vezető szer­vezete, és a KOR képvise­lőinek változatlanul vezető szerepük van a „SzolldarI tás“ szervezetében. A KOR- nak semmi köze sincs a munkásosztályhoz, azonban megpróbálja saját érdekében manipulálni a „Szolidari­tást“, olyan Irányba taszít­ja azt, amely az ország hely­zetének további destablllzá- lásához vezet. A munkások érdekeinek védelméről han­goztatott jelszavak mögé bújva a KOR a politikai ha­talom megszerzésére törek szik Lengyelországban. Leonyid Zamjatyln meg­állapítása szerint egyre több tény tanúsítja, hogy nyuga­ti politikai vezetők közvet­lenül beavatkoznak a len­gyelországi eseményekbe. „Véleményünk szerint a párt által vezetett lengyel munkásosztálynak magának kell megbirkóznia a válság­gal — mondotta Zamjatyln. A szocialista országok min­den lehetségesei megtesznek a lengyel gazdaság támoga­tása érdekében. Ismételten szeretnék emlékeztetni Leo­nyid Brezsnyevnek arra a kijelentésére, hogy a testvé­ri szocialista Lengyelorszá­got nem hagyjuk el a baj ban, és nem engedjük bán­tani. A belső és a külső reakciónak a szocialista Lengyelországgal kapcsola tos tervei kilátástalanok. A lengyel kommunisták, vala­mennyi igaz lengyel hazafi támogatásával képesek meg­hiúsítani a szocialista tár sadalml rend ellenségeinek terveit, képesek megvédel mezni a szocializmus ügyét, népük valódi érdekeit.* Az SZKP KB nemzetközi tájékoztatási osztályának vezetője szólt a Bulgáriában. Csehszlovákiában és az NDK ban a közelmúltban megtar tott pártkongresszusokról Is megállapítva, hogy e tanács kozások az említett orszá gok kommunistáinak mély internacionalizmusáról, a Szovjetunióval való akció egységéről tanúskodnak. A pártkongresszusok meg mutatták, hogy a szocialista közösség európai országai az Imperialista erők agresszív ellenséges politikája ellené re sikeresen oldják meg a szocialista építés során fel­merülő sokrétfl, és egyre bonyolultabb feladatokat. ATHÉN

Next

/
Thumbnails
Contents