Új Ifjúság, 1981. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1981-03-24 / 12. szám

% ül' összerezzent, ahogy váratlanul kt nyílt a kupé ajtaja, és a kétrészes, piszkoszöld függönyű 'üvegajtó ré- ^ benyomakodott egy nőfej. Moz- 'dulatából, ahogy fogta a félig nyi­S tt ajtó kilincsét, meg a hangnemé- <1, ahogy megkérdezte, van-e Üres hely, félénkség áradt. Máskor egy nőszemély jelenléte esöppet sem zavarta. Ha egyáltalán bizalmas tudott lenni életében vala­kivel, azok mind ilyen félénken lép­tek a várótermekbe, az üzletekbe, vendégségbe vagy bárhová, attól tart­va, észreveszi-e őket egyáltalán va­laki, s megengedi-e, hogy beléphes­senek ... Mint most ez az asszony is. Ma ugyan szeretett volna egyedül lenni, mégis bólintott az asszonynak, hogy bejöhet. Aztán felállt, s bár kel­letlenül, de segített felrakni a hatal­mas bőröndöt meg a táskákat a cso­magtartóba. Azt viszont már nem várta meg, hogy elhelyezkedjék a jö­vevény, behúzódott az ablak mel­letti sarokba, és kifelé bámult. Nem "akarta, hogy az asszony lássa fizi­miskáját, mintha attól félne, hogy Arcvonásai elárulnák gondolatait, a- melyek bizony nem éppen rózsásak. Már harmadik napja rágódott, vias­kodott magában — azóta, hogy meg- fiapta a mostohája levelét. Azt írta, ^gy súlyos beteg, szinte magatehe- '^len, s szeretné legalább látni még Agyszer, utoljára... Míg élt az apja, gyakrabban járt kaza, de halála óta már semmi sem húzta oda. A mostohaanyjával sosem 'értették meg egymást, sosem vonzó­dott hozzá, nem szerette — de a mostoha sem őt... Még ma is jól em­lékszik rá, milyen kivételeket tett a saját gyerekeivel... Sem a szülői házhoz, sem a szülőfalujához nem húzta semmi, sőt, úgy érezte magát, mintha hívatlan vendég lenne odaha­za... Előbb csak úgy ment el a vá­rosba ... dacból..., de aztán las­sacskán megszokta a kőművesek vándoréletét. Az építkezés befejezté­vel odébbállnak, lakókocsikban vagy ideiglenes szállásokon hálnak, s hét­étől péntekig a tűző napon vagy a Ztmankós hidegben mászkálnak, 'szorgoskodnak az állásokon, szom­baton és vasárnaponként pedig a cimborákkal egy üveg bor mellett verik a blattot — máriásoznak. Meg­szokta ezt az életmódot, szerette a munkáját, pénze is meg ideje is volt elég — még ha sok más hiányzott is... Így szokott ez már lenni. Van, 'amihez csak úgy magától hozzájut 'az ember, s van, amire sehogy sem tud szert tenni... Ebből a megszokott körforgásból zökkentette ki a mostoha levele, a- melyet még a múlt héten kapott. Egy-két napig töprengett, mitévő le­gyen. Hol így döntött, hol meg amúgy, végül mégis csak elment az építésvezetőhöz, szabadságot kért, s újabb sor töprengés után vonatra szállt. Már kint az állomáson, az utolsó pillanatban vett egy csomag narancsot. Hadd lássa a mostohája: most, hogy ilyen beteg és magányos, már" nem haragszik rá a sok-sok gyerekkori bántalomért meg egyé­bért ... De továbbra sem hagyta nyugton a gondolat: ennyi év után hogyan álljon a mostoha elé. A sok keserűséget csak úgy egyszerűen fe­lejteni lehet, szó nélkül át lehet sik­lani felette? Gondterhelten vakarta meg a feje búbját, aztán mély lélegzetet vett, és félhangosan dünnyögte maga elé: — Micsoda munkai Az asszony zavartan köhécselni kezdett. Erre felriadt gondolataiból. Egé­szen megfeledkezett róla. — A munka, a gürcölés... Az még csak hagyján lenne... — szólalt meg 'az asszony. — Tudja, három kilomé tért kellett kutyagolnom a mezei ú ton, hogy elérjem a vonatot. A buszt elkéstem, más választásom nem volt, csak hát... — s a táskájából újság­papírt kotort elő, és gondosan tör'ül- getni kezdte a cipőjét. — Látja, csu­pa sár lettem. Tekintete az asszony vaskos lá­bára siklott, amint hosszú szárú fű­zős cipőjét tisztogatta, majd foko­zatosan szemügyre vette az egész nőt. Jól megtermett asszony, piros­pozsgás, szélcserzette arc. Tekintete végül a tömpe ujjain pihent meg, a- mtnt éppen a sáros papirost gyűrö- gette. A repedezett bőrű, bütykös uj­jak látványa egyszeriben barátságos érzelmeket keltett benne. Az apja kezére emlékeztették, akinek kemé­nyen kellett dolgoznia földecskéjén, s örökké a mező különös illata leng­te körül. A sarat majd csak letörülgett — mondta részvéttel. — Az a fő, hogy nem késte el a vonatot. Az asszony hálásan tekintett rá. — Ha el nem alszom, kényelme­sen utazhattam volna az autóbusz­szál. De hát tudja, hogy szokott az lenni, ha utazni akar a magamfajta ember: előbb be sem tudja hunyni a szemét a nagy izgalomtól, aztán pir­kadat előtt meg elalszik. Na de se­baj, a lényeg az, hogy nem késtem el a vonatot. 'A gyerekek ugyanis várni fognák, s ijedfákben még eat hihették volna, hogy valami bajom esett. Arra gondolt, milyen jóságos ma­ma lehet az útitársai Nem röstellt ennyi matyóval cipekedni a mezei úton, csak hogy idejében eljusson a gyerekekhez, ha már várják. Egye­seknek megadatott, hogy nemcsak a gyerekkorukat aranyozza be az anyai szeretet melege... — S messze laknak a gyerekei? — kérdezte rövidke hallgatás után. — Ahogy vesszük: némelyikük jó messzire került, egészen Csehország­ba, de én most csak ide megyek Vágbeszterce JPovaíská Bystrica} környékére, ott lakik a legkisebbik, a MiSko a családjával. Évente né­hányszor meglátogatom őket, viszek nekik egy kis hazait... Most is — mutatott a kosárra — levágtam két libát, gyönyörűek, szép kövérre hiz­laltam őket, olyanok, mint a patyo­lat, ilyeneket biz" az üzletben nem kapnák. Aztán viszek egy kis diót meg gyümölcsöt is ... Mennék én többször is, ha mehetnék, de hát nem lehet, sok a munkai — Én is arrafelé születtem, ahová megy — mondta örvendezve. Az asszony rámosolygott: — Szép vidék, még ha más is, mint a síkság. Tetszik nekem, bár nem tudom, megszoknék-e ott, annyi domb meg hegy között. Otthon vala­hogy magablztosabbnák érzem ma­gam. — Csak kezdetben hiszi az ember, hogy nem szokja meg sohasem — mosolygott —, de ha nincs más vá­lasztása, mindent meg lehet szok­ni... Magam is már vagy a hato­dik hellyel ismerkedem. Tudja, így van az, ha építőmunkás az ember. Ahogy végeztünk az egyik helyen, megyünk a másikra, új helyre. S szinte észre sem vette, mesélni kezdte vándoréletét, a barátok kö zött töltött heteket, hónapokat, szom hatokat, vasárnapokat. Egyszeriben beszélhetnékje támadt. Belső kény­szerből, mintha valami ösztökélte volna, hogy elmondja ennek az asz- szonynak még a bizalmas tűnődé seit is, a hosszú magányos éjszaká­kon miken rágódott magában, mi­közben a szemerkélő eső egyhangú an pergett a lakókocsi tetején, s öt ilyenkor rettentő vágy fogta el egy állandó otthon után, ahol mindig várná valaki, lenne felesége, jó, gon­dos, odaadó... — Csakhogy olyanra még nem a kadtam — bökte ki végül még ezt is, aztán elhallgatott. Ogy vélte, már így is túl sokat beszélt önmagáról. — Majd rátalál — mondta az asz- szony, s mosolygott hozzá. — Az én MtSkóm ts ugyanígy találkozott, vagyis... “ hőkölt vissza az asz- szony egy kicsit. — Szóval, MiSkó tulajdonképpen nem is a saját gye­rekem ... Csodálkozva nézett rá. — Hát kiéi " kérdezte reke’dt hangon. — A nővéremé. Nekem nincsenek gyerekeim — mondta csendesen, 'de aztán nyomban élénkebben folytat­ta: — MtSko azonban olyan, mintha a sajátom lenne. Omaga is szokta mon­dogatni, hogy neki két anyja vanl Való igaz, sokat bajlódtam vele. Tudja, kicsi korától fogva én nevel­tem. Vierkát meg Jankát is, a test­véreit. A nővérem mindig betegeske­dett, ma meg már egészen tehetet­len. Hogy is tudta volna ő felnevel­ni a három gyereket?! Az idegenen is segít az ember, ha teheti, hát még az édes testvérén?! — Én meg azt hittem, hogy a sa­ját gyerekeihez megy — mondta, s maga sem tudta, miért, szinte meg­könnyebbült. — S nem szálka a fér­je szemében, hogy úgy a szívén vi­seli a nővére gyerekeinek a sorsát? Tudja, magam is tapasztaltam ehhez hasonlót a saját bőrömön, s attól kezdve megtanultam, hogy az em­ber legszívesebben a saját gyereké­nek ad, s nem veszi jó szívvel, ha abból az Idegennek is fut. —I De hisz nekem nincs férjem! Magam gondoskodtam a nővéremről, törődöm a kis gazdasággal. Tudja, nem sok az egész, boldogulok vele amellett, hogy a szövetkezetben Is helytállók, a munkámban — nézett rá oldalról, és még hozzátette: — K nővérem nagyon fiatalon ment férjhez, s hamarosan megözve- ggint. De már annak előtte, mtnd- fárt a gyerekek után megbetegedett, nem bírt járni. Hogy hagyhattam volna sorsára? S nem bánta meg? — kérdezte lassan, bátortalanul, bár abban a pil­lanatban nagyon fontosnak érezte a kérdést. Az asszony erre hirtelen felvetette a fejét: — Miért bántam volna meg? — tiltakozott határozottan. — Ügy él­tünk, mint egy család. S a gyere­kek szeretnek engem, mintha a sa­ját anyjuk lennék, hát aztán mi kü­lönbség van abban? A beszélgetésük kezdetétől fogva most először tűnt neki úgy, mintha haragot vagy inkább kihívást tük­rözne az asszony arca, de hát ez va­lóban csak úgy tűnhetett, mert az asszony a valóságban lehorgasztott fejjel morzsolgatta ujjat közt a gyű­rött papirost, és halkan folytatta: — Én, ha úgy hozná a sors, még az életemet is szívesen odaadnám ér­tük. Hiszen úgysem kell az már sen­kinek ... Szeretett volna felállni, odamen­ni hozzá, hogy a sok maltertól ki­mart, kérges tenyerébe vegye az asz- szony vastag ujjú kezét, megsimo­gassa őszülő, hullámos haját és va­lami szépet, magasztosai mondjon neki. De hát szófukar volt vllágéle- tében, nem hitt a nagy szavakban, inkább félt tőlük. Egy pillanatig töp­rengett, aztán kivett a táskájából egy narancsot, a legnagyobbat, ko­mótosan lehámozta, gyorsan ketté­vette, úgy, hogy kifröccsent a gyü­mölcs pirosas dús leve. —: Tessék! — nyújtotta neki a fe­lét. Az asszony nem kérette magát, el­vette a narancsot és jóízűen beleha­rapott a húsos gyümölcsbe. Egy ideig nézte, ahogy eszik, aztán hirtelen kitört belőle a kérdés: — Ha módjában lenne még egy­szer döntenie, újra vállalná? Az asszony elfordította a fejét: — Miért faggat, miért kérdez ilye­neket? — szólt alig érethető szomo­rúsággal a hangjában, és bütykös uj­jait nézte mereven. A fülkében egyszeriben kínos csend lett. Hosszabb hallgatás után az asz- szony rászánta magát, hogy befejez­ze a gondolatát, miközben egyre csak a dologtól kérges kezét néze­gette: — Nem szívesen beszélek én erről. Az én életem folyása már csak ősze- rintük haladhat, az elmúlt évek járt útját kár lenne más irányba terelni. Így van ez jól. Elhallgatott. Együtt hallgattak. Lassított a vonat, a fékek éktelen csikorgásba kezdtek. ■— Hát akkor köszönök mindent — állt fel az asszony, hátára vette hatalmas kosarát, megszámolta a csomagjait, és leszálláshoz készülő­dött, de a kupé ajtajából még visz- szafordult: Köszönöm a narancsot. Bizonyá­ra a többi ts örömet szerez majd va­lakinek. Vércse Miklós f.ordítása ETELA FARKASOVA A VONATBAN MIHAIL ZOSCSENKO: A TELEFON xuujíiK, laKdbuniu.a « tBlBÍont. Mert napjainkban, ugye, a gondokkal teli em­ber telefon nélkül olyan, mintha keze sem lenne. Hányszor kényszerül telefonbeszélgetésre, vagy pél­dául arra, hogy valakit felhívjon. Igaz, hívnom egyelő­re még nincs hová, de tekintsünk más szemszögből a dolgokra, mert ugye mégsem élünk a tizenkilencedik században. Ö, a tizenkilencedik századi Akkor még nem Is gondoltunk a telefonra, csak a gyomrunk berregett — az ürességtől. Ezt, kérem, tudomásul kell venni. És ma, kérem, öt rubelért, mindössze öt rubelért be­szerelik a telefont. Ha akarsz, telefonálsz, ha nem, hát nem. Senkit sem aggaszt. Fő, hogy a használati dijat fi­zeted. , Igaz, a szomszédokat eléggé elkeserítette ez a csodá­latos találmány. Hiszen: „Lehet, hogy éjszaka Is csöng, az éjszaka meg azért van, hogy aludjon az ember, és ne telefonálgasson Ide-oda.“ De az én ártatlan telefonom nem hogy éjjel, még nappal sem csengett. Pedig én ünnepélyes keretek kö­zött minden munkatársamnak. Ismerősömnek átadtam a számot, kérve őket, hogy bármikor, bátran hívjanak föl. De mint később kiderült, rosszul szerveztem az egészet, mert a telefonkagylót csak ritkán emeltem a fülemhez. A telefonpénzt azért mégse dobtam ki csak úgy az ab­lakon. A közelmúltban telefonálnom kellett egy Igen fontos és érdekes ügyben. Vasárnap volt. Ülök a szobámban, unatkozom. Nézem a telefont, mi­lyen szakszerűen függ a falon. Egyszer csak csöngeni kezd. Sokáig hallgatott, és most, mintha a falról akar­na leröppenni. Bizony meglepődöm. Milyen gyönyörű hang azért a pár fillérért. Óvatosan a kagylóért nyúlok. — Halló, ki beszél? — kérdem. —^ A telefon hívja önt — hangzik a válasz. ^—i Ml történt, kérem, ás ki van a készüléknét? — rtt egy Ismerőse — hallom a választ. — Sürgős ügyben azonnal Jöjjön le a sarki vendéglőbe. Hát, kérem, ez a telefon nagy előnye. Telefon nélkül hogy hívhatna az ismerősöm a sarki vendéglőbe, va­lamilyen fontos ügyben. Tolonghatna a villamoson, míg hozzám elér. — Halló, és miféle fontos ügyről van szó, és ki az az Ismerős?. Senki sem felelt, a készülék elnémult. A vendéglőben úgyis mindenre tény derül ~ gondo­lom. Felöltöztem. Rohanok a vendéglőbe. Minden asztal foglalt. Sehol egy Ismerős. — Emberek — mondom —. elnézést kérek, ki hívott engem telefonon fontos ügyben? Senki sem telel. ■ — No, ez kellemetlen — gondolom —, valaki Idecsal, és sehol semmi, csak a na.gy füst. Leülök egy éppen megüresedett asztalhoz. Rendelek egy korsó sört. Elüldögélek valamicskét, gondolom, majd csak jelentkezik valaki. Milyen vicces az egész: senki sem jelentkezik. Megiszom a sört, fizetek és elindulok. Megyek haza. És otthon, mintha leforráztak volna. Levegő után kapkodok. Kiraboltak Kl-ra-bol-takl Eltűntek a ruháim, két öltönyöm, villanyborotvám, rádióm, magnóm és egyéb apróságaim. Ugrok a telefonhoz, Feldúltan tárosá- zok. — Halló, kisasszony, kapcsolja nekem sürgősen a rendőrséget. Kiraboltak. Szavamra, kiraboltak! — Foglalt a vonal — hangzik a válasz a telefon- központból. Rövidesen újra próbálkozom. — Elnézést, meghibásodott a vonal. Lefutok az utcára, villamosra szállók. Irány a rendőrség. Jelentem, ml történt. Azt mondják: — Kivizsgáljuk. — Jó, vizsgálják ki, és telefonon értesítsenek — egye­zek bele. — Gondolja, hogy van időnk telefonálni? Mi kivizs­gáljuk az ügyet telefon nélkül Is... Nem tudom, hogy végződik ez az egész történet. Ed­dig még senki sem telefonált. De a készülék azért ott lóg a falon. Fordította: Mázik István LUDVÍK STÉPÁN: RÖMD ELMÉLKEDÉS A FÉRFI ÉS A \'D K VPCSOÍ..ATARÖI; A faluban senki sem vette komolyan. Minden áldott vasárnap így, egy csokorka virággal járt a faluban. Ta­vasztól őszig, amíg le nem fagyott minden. Egyszer, régen, megállt és nézte, hogyan kapál a kiskertben. Nem szólt hozzá. — Fiatalasszony, adok magának néhány szál rózsát. Ilyen virágai úgy sincsenek a kertben. Dühbe gurult. Szélhámos. Virágcsokrot akar neki ad­ni. Teli a kertjük virággal, kell neki talán az a fonnyadt gyom? Megtalálja Pavel, és még kételkedni fog, ugyan ki adhatta neki azt a szép csokrot. Most sem válaszolt neki, és még hátat is fordított. A csokrot letette a kerítés terméskő padkájára, és tovább ment, üres kézzel és furcsa mosollyal az ajkán. Mielőtt kilépett volna a kiskertből fogta a csokrot és a kert végében levő komposztrakásra dobta. Csak évek múlva akadt meg újra rajta a tekintete. Ismét nyár volt, és ő megint gyönyűrü rózsákkal a ke­zében ballagott. Szép, különleges sárga színük volt, néhány meg lilába játszott. Ilyeneket még nem látott sehol, pedig Pavel tavaly egész Csehországból hozatta a rózsatöveket. Elindult, és kijött egész az utcaajtőig. Sőt kinyitot­ta az ajtót, pár lépést tett Is az országút felé. És nézte, hogyan vonul el előtte mereven, peckesen az országút szélén, keze szoborszerűen kinyújtva. Az volt az érzése, hogy még a virágok Illatát Is érzi. Gyermekkorát Idéz­ték föl benne. Tekintetével követte. Az meg csak vitte a virágokat, amelyeket egykor neki szánt. Jól látta öt. Ugyan már. A csavargó bejárhatja az egész világot, de társra nem talál, gondolta, és foly­tatta útját. És hogy még sohasem volt köztük semmi, mondaná valaki. Fütyörészik a bolond, komédlázik a bolond, és bolond az is, aki nézi. Ha nem fordítva. Németh István fordítása t

Next

/
Thumbnails
Contents