Új Ifjúság, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-02-19 / 8. szám

».mu Vojtech Kondrót versei: Házsoron túli táj Felhő ballag át a heretábla felett méltóságéi« mint a fehérínges gazda aki ünnepnapkor bejárja a határt. Legtartósabbak a dűlőutak csak ügy teremtődtek őnmaguktől ki tudja mikor Szomorú vers akácfa alatt . i A fa mely alatt állunk volt az első házunk A kéreg falán nyílott f Beteg vagy Betegek vagyunk l Ágak Rétek Már-már havazni kezd Meztelen gondolatok (Egy ágyban alszunk egész falu tudja) Első Pirosabb mint kit csalin csíp meg ó tűz hűvösen szúró ihlet mérges kígyó szisszenő nyelve hét nap sötét nyolcadik estje Az első férfi állatbörben (És a fuldoklók ' női kanál vízben] Ahogy picike volt ahogy kecskét őrzött ahogy bal kezével anvja nyakit lógta Álomba dóit PETRIK JÓZSEF fordításai ifi era Viöanová a legtiaíalabb szlovák-1 mzedékhez tartozik. OJságfró: korábba] tana napilapnál dolgozott, .most a Zi pps hetilap szerkesztőségének a' faj isalt főleg a Smena napilap havonta m Bnö irodalmi mellékletében - pnblikűlta gy héttel ezelőtt szakítottam Igorral. Egy életre. Legalábbis Így mondtam neki. De miért is hazudok? Nem én, ő szakí­tott velem. Állítólag rájött, hogy mi ketten nem ülünk egymáshoz. Az Ízlése úgy tartja, nagyon is gyermeteg vagyok. Gyermeteg és kész. Érdekes: két álló bőnapon át egészen mást bizonygatott nekem. — Ugyan kérlek, csak nem ontod nekem Itt a könnyeidet egy dilis pasas miatt? — próbál meggyőzni és vigasztalni Babula, a ba­rátnőm, akivel már két éve együtt lakunk a Hegyi parki diákszállóban. Nemlegesen ingatom a fejem, ami annyit je­lent, hogy még véletlenül sem, de az igazat megvallva, olyan messze vagyok a nevethet- néktől, mint a déli sark az északitól. — Ha a te helyedben lennék — tanácsolja kis idő mülva határozottan a barátnőm, mi­közben vizsla tekintettel méreget a tükörből —, az Ilyen betyárcslnyt egykönnyen nem bo- csátanám meg neki. Biztos, hogy nemi Már csak a nagyanyád kalácsa miatt sem. Micso­da étvággyal szabadított meg tőle. Csakhogy te — hadonász az orrom előtt szemrehányó­an — túlságosan Is adsz a látszatra. De a fér­fiakra, drágám, egészen másképp kell menni. Bizony, egészen másképp! — No és te mit tennél az én helyemben, ha már olyan okos vagy? — robbanok ki bán- tódottan. — Mit? Legalábbis ma estére. Először: lefü- tyillném a jegyzeteimet, másodszor: elmennék fodrászhoz, harmadszor: rendesen kihúznám magamat, felöltöznék, mert ma este hét óra­kor a klubban diszkó van, és oda Igor Is biz­tosan eljön. — No és ha eljön? — ellenkezett. — Ta­lán csak nem fogom bámulni, hogyan forgat­ja a lányokat? * — Ö, egek ura, én már teljesen kiborulokl ■—* lamentál hangosan Babula. — Miért bámul­nál? Kacagni, táncolni fogsz. Kedves leszel minden sráchoz, bármennyire Is az Idegeidre megy valamennyi. Értesz? Hadd lássa a mi vándormadarunk, hogy egyáltalán nem vagy érte úgy oda. — Te, Babula, nekem ez Így nem tetszik. Meg aztán ruhám sínes, amit magamra ve­hetnék. Azzal, ami a szekrényben lóg, leg­feljebb a kapust bűvölhetném el. Tehát... — Tehát... — utánoz nevetve —, nem ma­rad más választásod, minthogy a Dunába vesd magad. Vagy, ami valamivel azért mégiscsak okosabb, farmerba bújsz, elmégy az üzletbe és veszel magadnak valami elbűvölő ruhát. Ha éppenséggel nincs pénzed, én adok kölcsön — rukkol ki utolsó adujával Babula. t Csendesen gondolkodom: — Ezt nem szabad megtenned, úgysem ér­nél el vele semmit! — súgja agyam értelme­sebb féltekéje. — És miért nem? — ellenke­zik a másik félteke. — A te helyedben min­den valamirevaló lány ezt tenné. Érzem, hogy a tenyerem Izzadni kezd a fe­szültségtől. A vakító téli nap élesen tűz az ablaküvegen át. Kint az ablak alatt visongnak a portásnő gyerekei, veszettül ütögetík a feke­te korongot. A folyosó végi konyhából odaé­gett rántás- és petrezselyemszag árad. Babu­la ismét a tömérdek kozmetikai szerek ‘üve­geivel, tégelyeivel megrakott két polc közé szorult tükör előtt forgolódik. — Hát akkor megpróbálom... — adom meg végül Is súgva magamat. Válaszként rövid bugyborékoló nevetés hallatszik, és abban a pillanatban a ropogós ötszázas gazdát cserél. A villamos, hogyan Is lehetne másképp, zsú­folva robog a zúzmarás síneken, a levegőben apró hópelyhék szállingóznak. Egy erősen Il­latosított piros orcájú szőkeség pipiskedve nyúlkál a lyukasztó felé. Mellette zömök fér­fi egyensúlyoz a nehéz bevásárlótáskákkal. Felesége minden kérdésére nyugodt, alázatos hanggal válaszolgat. „Igen, Igazad van, drá­gám .. A Duna} áruház tele van néppel. A harma­dik emeletre a butikba Igyekszem. A hangza­varból, pusmogásból és szófoszlányokból kive­szem, hogy vagy öt perccel ezelőtt töltötték fel az árukészletüket. Ezt nevezem ördögi sze­rencsének! — Viszi vagy nem viszi? — kérdi tőlem a gömbölyded elárusítónö, miközben bizonytala­nul forgolódom a tükör előtt egy hihetetlenül szűk fényes gúnyában. — Még... még nem vagyok benne biztos. — dadogom. , — Hát lelkem, döntse el végre, mert az a hölgy ott — mutat az elárusítónö egy feltű­nően csinos fekete hajú hölgyre — próba nél kül Is viszi. Az érvelés megtette a hatását, a szerelést én viszem, most már kényelmesen elhelyez­kedve a troli hátsó ülésén. Észre sem veszem, hogy közben már nemcsak mosolygok, hanem az önbizalmam is megnőtt. No, megállj szerelmem! — készülök öntel­ten a csatára, s bár még a „küzdelem" el sem kezdődött, én máris győztesnek érzem maga­mat. A mai naptól kezdve pedig min­den egyes férfihoz gonosz leszek, ugrok at gondolatban a váltón egy másik sínre. Igen, pontosan olyan leszek. A troli megállótól megállóig cammog, és az -ajtó alatti résen Időnként éles hideg szél csap be. Nyomdafestéktől büzlő esti lapok sus- torognak az utasok kezében. — Szabad ez a hely itt melletted? — hal­lom valaki éneklő hangját fölöttem, és köz­ben látom, hogy egy hosszú, nyúlánk, baju­szos szőrmesapkába bújt férfi a hang tulajdo­nosa. — Kérem! — válaszolok határozottan imén­ti fogadalmam értelmében. — Hideg van — próbál szőba elegyedni a hórihorgas — .alig érzem az ujjaimat. Makacsul hallgatok, és merőn bámulok ki az ablakon. — Az Iskolából jössz? Továbbra is hallgatok, de közben, hogy ész­re vegye magát, vagy két másodpercig merőn nézek rá. Micsoda flcsúr, illetem őt lélekben. Talán csak nem gondolod, hogy azonnal fönnaka­dok, bajuszoskám, a horgodon? Fityiszt. Mi vagy te, Kukura? De még ha az lennél, se si­kerülne. — Mi az, talán valami illetlent mondtam, hogy így ráncolod a homlokodat? Ironikusan lebiggyesztem az ajkam, ezzel is mutatva, hogy mennyire megy az idegeimre. De ez sem fffasztja el. — Miért vagy ennyire beképzelt, mi vagy te. hercegnő? — Az az én dolgom! — válaszolok élesen. — És legyen szíves, uram, ne tegezzen en­gem, mindenekelőtt ne molesztáljon! Igen, ne molesztáljon! — az a leghelyesebb kifejezés. — Hogy én, még hogy én ne molesztálja­lak? — dadog a bajuszos meglepetten. — Igen, ön — tombolok. — Szemtelen pl- ja, rendőrt hívok — fenyegetőzöm — Bocsásson meg, de én ... Én... — Igén, ön! — tombolok. — Szemtelen pi­masz fráter, az ilyesmihez már volt szeren­csém. És egyáltalán nem vagyok kívánó«! I bocsánatkérésére. Szemem sarkából látom, hogy az arca vő« rös, mint az érett paradicsom, és hogy hal« vány garbója alatt idegesen ugrál az ádám« csutkája. — Ezt a leckét halálodig megemlegeted. D« lehet, még azután Isi — gondolom győzelem- ittasan. Gondolataimból egy határozott hang ráz föl: — Kérem a menetjegyeket! 1 Gépiesen nyitom a tenyerem, de aztán. s , aztán egyszer csak elvörösödöm, elsápadok, de talán zöldre-lilára változik az arcom színe. Vé­gül rémülten tudatosítom, hogy jegyem ugyan van, de nem kezeltem. Amikor képzeletben bosszút forraltam, erről a „csekélységről“ egé­szen megfeledkeztem. — ötvenes — mondja az ellenőr, és már mozdul is a keze, hogy írja a nyugtát. — Nálam már csak egy korona van — el­lenkezem, miközben a környező szájszegletek­ben bújkálő mosolyt és a megvető ajkbigy- gyesztéseket figyelem. — Akkor kérem a személyazonossági Igazol­ványát! Félholtan nyújtom az Igazolványomat, és u- gyanúgy tántorgok ki a troliból. — Egek ura, hiszen te úgy nézel ki, mintha sárgaságod lenne — slpítozik Babufa, amikor belépek a szobába. — Ml az, csak nem futot­tál össze Igorral? Beszélj már végrel — Nem, de kölcsönözz még egy ötvenest. Megbüntetett az ellenőr. — Régen tudtam én ezt már. Pontosan tud­tam, hogy te egyszer még megjárod — sopán­kodik. — És ez mind csak azért, mert lusta vagy magadnak elintézni a bérletet. De most már ne szipogj — mordul rám parancsolóan. — Inkább mutasd, mit vettél. ■ ■ — Mit vettem, mit... — morgom automa­tikusan, és akkor hirtelen űr támad a fejem­ben Ezt az űrt az a felismerés okozta, hogy á csomagomat, a ruhát a troliban felejtettem. Áz éjjeliszekrényen egyhangúan ketyeg az óra. Tik-tak, tik-tak. Babula ádázán harapdálja a körmeit és próbál meggyőzni, hogy biztosan előkerül még a csomag, hiszen vannak még rendes emberek. — Ki ült melletted? — kérdezi. — Egy bajuszos Don Juan — válaszolok, d« kutyául érezve magamat az egésztől. Annyira kutyául, hogy már csak sírni tudok. Csende­sen, de annál kitartóbban bőgök. Kint apró havas eső esik, vékonyka tejfehér réteggel vonja be az üveget. A portásnő gyerekei az esti mesét nézik. A klubban pedig lassan meg­kezdődik a diszkó. Kivel is táncolhat most Igor? Danával? Vlas- tával? Ruüenkával? Vagy talán Táfíával? Biz­tos Tártával, mert 6 sohasem gyerekes. Tárta _ mindig olyan más tud lenni. Lehet, éppen most^ Igor szemébe néz, és az könnyedén beleCSó- kel a hajába. Bezzeg egy héttel ezelőtt. Nem, nem szabad erre gondolnoml Nem, nem sza­bad! — Hallod? Valaki kopogtat. Menj, nyiss neki ajtót — suttogja Babufa. Csigalassúsággal vonszolom magamat, de le­het, még a csiga is gyorsabb lenne, — Ml az, csak nem haltatok meg ott benn — hallatszik egy türelmetlen fiúhang. — Itt lakik Mónika S.? — Igen, Mónika S. én vagyok. — Akkor töröld ki a csipádat, és szaladj á portára, vár a nagyapád — vigyorog a srác, és a fejem búbjátől egész a talpamig végig­mér. — jaj, biztos Martin bátyám — latolgatom hangosan, —, az anyám is írta, hogy pár nap­ra a fővárosba készül a fiához. Lehet, kalá­csot meg almát küldött vele az anyám. ' — Ne szégyelld neki bevallani, hogy a troli­buszon ott felejtetted a csomagodat — okit Ba- bul’a. — Lehet, megsajnál, és kisegít egy zöld- hasúval. No, mozgás, mire vársz? ' Mozdulok, de csak lassan, vánszorgok, mint égy beteg kutya, sőt még annál is lassabban, de végül is magam mögött hagyom a folyo­sót, a lépcsőket, a félemeletet meg a szerel­meskedő párokat. Végre a bejárat. A számta­lan torzonborz, megnyirt, lenyalt hajú fej kö­zött a nagyapám fejét keresem. Csakhogy a nagyapám fejét hiába keresem. Csak nem rtyelte el a föld? Vagy talán megszöktették? Béleőríilök már ebbe. — Szia, Mónii Szia, büszke hercegnői Tátom a számat, de egy hang kevés, any­pyit sem tudok kipréselni rajta. A hórihorgas ál) előttem. Az a szőrmesapkás bajuszos lan- ga,léta. Szélesen vigyorog, és a hóna alatt ott a csomag. Az én elhagyott, drága, elsiratott csomagom. A bosszúm eszközei — Lehet, valóban szemtelen vagyok, de pos­tán, 1 utánvéttel mégsem akartam azért elkül- ,deni. Így Inkább ideszaladtam vele, mert sze­rencsém volt, az ellenőr megsúgta a címedet. Haragszol? Egy kis ideig merőn nézünk egymás szemé­be. — Hát én akkor már megyek Is, Inkább me­gyek, ne hogy azt gondold... — akad el a szava. — Várj, ne menj még. Ne menj még... én kötök neked kesztyűt, hogy ne fázzon a ke­zed. Akarod? Gyerekesen bólogat, jelezvén, hogy Igen. Az ígéretemet teljesítettem. Most a sálját kötöm. Németh István fordítása Gyurák Éva: Illusztráció

Next

/
Thumbnails
Contents