Új Ifjúság, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-09-23 / 39. szám

7 dik oldal - hetedik oldal - hetedik .♦ tudomány — technika •. A Moszkvai Televízió nemrég riportot sugárzott a Fe­kete-tengerről. Néhány hónapos csecsemők együtt úsz­káltak szelídített delfinekkel. A bemutatóra a Mali] Ur- tlsz Biológiai Állomás delflnáriumában került sor. Igen érdekes a delfinek magatartása. Ha együtt van­nak a csecsemőkkel, ezek az egyébként oly játékos állatok különösen elővigyázatossá válnak. Es a kicsinyek ?lgor Csarkovszklj, aki már közel húsz éve foglalkozik a csecsemők úszásával, megfigyelte, hogy a gyermekek a delfinek jelenlétében nyugodtab- bak, biztosabban mozognak, s a szokottnál hosszabb Ideig merülnek a víz alá. DELFINEKKEL ÜSZŐ CSECSEMŐK GÁT A KASZPI-TENGER ÉS A KARA-BOGAZ ÖBÖL KÖZT Az utóbbi fél évszázadban a Kasz- pi-tengernek, ,a világ legnagyobb bel­tengerének a szintje tovább csök­kent, s ma mintegy J29 méterrel van a nagy tengereké alatt. , A hajók a csökkenő vízszint elle­nére csak azért tudják megközelíte­ni a kikötőket, mert kotorták a ha- jóutakon a medret, vagy a mólókat a mély vízig meghosszabbították. A vízcsökkenés következtében a víz só­tartalma megnőtt, s ez hátrányosan hatott a természetes környezetre, csökkentette a halhozamot is. A vízsüllyedést részben az éghaj­lat melegedésének tulajdonították, részben annak, hogy csökkent a Kaszpi-tengerbe torkolló folyóknak, főként a Volgának a hozama — vi­züknek fokozódó ipari és mezőgaz­dasági célú felhasználása miatt. Több tervet dolgoztak ki a korábbi víz­szint visszaállítására, köztük azoknak a nagy kiterjedésű, de sekély vizű területeknek az elzárását, amelyek­ben a beltengerből elszivárgó víz á sivatagi éghajlaton gyorsan elpárolog. A legnagyobb ilyen vízszívó a 18 000 négyzetkilométer területű Ka- ra-Bogaz-Gol nevű öböl, amelyet kes­keny szoros köt össze a Kaszpi-ten- gerrel. Idén, március elején, fél évi mun­kával egy 540 m hosszú, 75 m széles és 6 m magas földgáttal elzárták a Kaszpi-tengertől a Kara-Bogaz-öblöt, mely így önálló tóvá vált. A gát elkészítése azonban csupán az első szakasza annak a tervegyüt­tesnek, melynek célja, hogy zsilipek­kel szabályozzák az öbölbe átfolyó víz mennyiségét. A zsiliprendszerre azért van szükségemért ha immár tó­vá vált terület egyáltalán nem kapna vízutánpótlást, ^kiszáradna, és emiatt újra- és újraképződés értékes nyersanyagok mennének veszen­dőbe. Az erősen párolgó öbölben ér­tékes sók (nátrium-szulfát, bróm- és magnéziumsók) rakódnak le, melyek­nek hasznosítására az öböl partján, Bekdasban vegyi gyárak épültek. A Magyar Televízió nemrég sugározta a Menekülés az arany földjéről című hétrészes szlovák tévé­filmet, amelynek egyik főszerepét Sofia Valen- tová alakította. u- Látott valamit a magyar változatból? mm Sajnos nem. Milyen volt a szinkron? w kérdez vissza. m Hogyan emlékszik vissza erre a szerepre? mm Tulajdonképpen csak kellemes váltás volt. De a- zért sosem mellékes, milyen eredménye van annak a munkának, amelyben akárcsak egy kis szerep erejéig részt vesz az ember. Kilencven szerep után Egész nyáron dolgozott Most Is csak két napot töl­tött otthon. m Tegnap jöttem haza a Tátrából, ahol egy szlovák filmet forgatok, holnapután Prágában cseh tévéfilmben szerepelek... Sofia Valentová nem hosszú pályafutása alatt több mint kilencven szerepet játszott el. Televízióban, film­ben, színházban. A Szlovák Nemzeti Színház tagja. Itt is sok szép szerepet kapott, játszotta Dosztojevszkij Bűn és bűnhődésének, Corneille Cidjének női főszerepét. Desdemonát, Beatrice Cencit. Akit annyira foglalkoz­tatnak, mint Sofia Valentovát, annak 'talán már nincs is szerepálma. Vagy mégis? Szeretném valamelyik görög dráma hősnőjét el­játszani. Elektrát vagy Médeát. És olyan szerepet is örömmel eljátszanék, amilyenek Mészáros Márta filmjei­ben vannak. Az utóbbi időben egyre több a jó ma­gyar film. Nekem nagyon tetszett Fábri Zoltán Magya­rok című filmje. András Ferenc Veri az ördög a fele­ségét című filmje olyan mai szatíra, amilyent mozi­jainkban régen nem láttam. Gyermekkoromtól rendsze­resen járok Budapestre. Ott él ugyanis a nagynéném, akit ha meglátogatok, mindig vár rám színházjegy, mo­zijegy. A film sikere ellenére is tetszett a Vígszínház­ban a Kakukkfészek. Koncz Gábor itt is kitűnő, akár­csak a Magyarokban. r OMEGÁÉKKAL Tapsvihar, a közönség csak nem tágít a helyéről, vár a ráadásra. Pár perccel ez­előtt fejeződött be az Omega koncertje, vi­szont az én feladatom csak ezután kezdő­dött. Nem vagyok nehézsúlyú és a törtetés sem tartozik főbb jellemvonásaim közé, így sze­rényen beálltam azok közé, akik Omega- -autogramért sorakoztak — és sokáig vár­tunk. Igaz, néha valaki kidugta a fejét az aj­tón, de ez inkább csak lehangolt bennün­ket, mert ez a fejkidugás általában effajta megjegyzésekkel járt: „Gyerekek, fáradtak vagyunk, hagyjatok bennünket hazamenni, legyetek belátással...“ Tudomásul vettük, belátással voltunk és — várakoztunk tovább rendületlenül, mi­közben azon rágódtunk, hogyan lehet va­laki olyan fáradt, hogy még a nevét sem képes leírni. Nem adtuk fel a reményt: O-M-E-G-A, O-M-E-G-A ... >— Nem lesz autogramosztás, a srácok már hazamentek — a hang erélyes volt, valamennyiünket túlharsogott, és egy pil­lanatra csaknem el is hittük. Talán a te­tőn át távoztak? Oristen, mi lesz az én ri­portommal? összeszedtem minden bátorsá­gomat, sőt kiáltani is megpróbáltam: „Nem autogramot akarok, csak interjút!“ Ma is csodálom magam ezért a bátor küz- beszólásért, azt hiszem, az „ajtónállót“ is meglepte a szemtelenségem, mert segített átfurakodnom a tömegen, g én pillanato­kon belül ott álltam szemtől szembe Kó­bor jánossal. Sután, hitetlenkedve, szívdo­bogva. Eszembe jutott, hogy az iskolában hányszor leírtuk: „Imádlak Omega“. Eszem­be jutott, hogy micsoda becsben tartottuk lemezeiket, eszembe jutottak azok az esték, amikor a szőnyegen kuporogva a világról és a másnapi leckéről megfeledkezve hall­gattuk Omegáékat... Igen, élmény a koncertjük, érték a leme­zük, de hogy engem egyszer Kóbor jános hellyel kínál, arról álmodni sem mertem. Amikor pedig szemtől szembe lehettem ve­le, s ő leste a kérdéseimet, képtelen voltam megszólalni. Mi az* amit még nem tudok róluk? Szerencsére Kóbor beszélt kérdezés nél­kül is az együttes indulásáról, sok minden­ről,' arról a napról, amikor még mint a műegyetem diákjai csak úgy kedvtelésből kezdték pengetni a gitárt... — Csodálatos napok voltak — ez az el­ső mondat, amit jegyzetfüzetembe írtam. Majd unalmas kérdések, szokványos vá­laszok következtek, és nagyon haragudtam magamra tehetetlenségemért. De veletek még nem történt meg, hogy a személyes találkozás azzal az emberrel, aki nagyon népszerű, akire felnéztek, és akiről csak­nem mindent tudtok, egészen közönséges érzést váltott ki bennetek? En is azt éreztem, hogy Kóbor János u- gyanolyan, mint te vagy én. Széllé Beáta Jasuo Kuwahara és Tacuno Musacl gyermekkoruktól ismerték egymást. Egy osztályba jártak, tizenöt éves korukban ugyanahhoz a kiképzőosztaghoz vonultak be, együtt végezték a pilótaiskolát és végül együtt küld­ték őket a kamikazeklképzésre. A kiképzés után az Olta légi támaszpontra kerültek mint vadászpilóták. Egyelőre az volt a feladatuk, hogy megvédjék a támaszpont légi terét az egyre sűrűbben berepülő amerikai bombázók elől. A bombázókat kísé­rő vadászgépekkel való harcban sok kamikaze pilóta vesztette életét. „Kijátszva“ így a felettük hozott ítéle­tet. Hiszen egy napon nevük megjelent volna azoknak névsorában, akiket a repülőkoporsókban a halálba küld­tek. Ez a nap elérkezett Tacuno Musaci számára is. Jasuo Kuwaharának az a feladat jutott, hogy vadászgépével lehetővé tegye Tacuno biztos halálba jutását. Jasua Kuwahara azon kevés kamikaze pilóták közé tartozik, akiknek sikerült az életben maradás és így hiteles tanúbizonyságot adhatott az eseményekről: — Vigyázzban álltunk és hallgattuk az operációs tiszt utasításait. Közben figyeltem Tacunot, aki előttem állt. A kiborotvált feje körül kendőt kötöttek, rajta a felke­lő nap emblémájával. A búcsüszertartáson gyermekek is voltak. Hadd lássák a hősöket, akik nemsokára már az égi dicsőség termében őrködnek a japán nép bol­dogsága felett. A támaszpont parancsnoka szólt: „Tá­vozzatok mosollyal, hős barátaim. Már készen áll szá­motokra a hely elődeitek oldalán, égi szamurájok.“ U- tána felhangzott a repülősök dala — A pilóták színe a cseresznyevirág színe. Majd egy pohár szakéval koc­cintottunk, kiáltva: „Tenohejka banzajl (Éljen a csá­szári)“. A kiszemelt kamikazek a szokásos szajonárá- val búcsúztak, majd -beszálltak gépeikbe. Ezek több­nyire .öreg, kiselejtezett repülők voltak. Megvártam Tacunot. Arca fehér, mintha az élet már elhagyta volna, és teste csak ösztönösen tette a meg­szokott mozdulatokat. Valamit szerettem volna monda­ni neki, de minden otrombának és feleslegesnek lát­szott. Tacuno nyújtotta a kezét, és én megszorítottam. „Mindig együtt akartunk repülni“ — szólt halkan. Nem tudtam a szemébe nézni, csak annyit mondtam: „Nem­sokára én is jövök.“ Tacuno egy összehajtott papirost nyomott a kezem­be. Egy darabka köröm volt benne. Ez ilyen szokás volt. A kamikazek az utolsó repülés előtt visszahagy­tak egy hajtincset vagy egy darabka körmöt. Ezt ké- , sőbb elégették, a hamut meg elküldték hozzátartozó­juknak, akik otthon a házi oltárra helyezték. Felzúgtak a motorok. Az égbolt tiszta volt, felhőtlen. Egyórás repülés u- tán leszálltunk Kagosimán, hogy üzemanyagot vegyünk. A kamiikazeknek ez volt az utolsó találkozásuk az a- nyafölddel. Még három óra maradt életükből. Ennyi idő alatt értük el Okinawát <— célunkat. Már messziről láttuk a négy anyahajót, körülvéve cirkálókkal és torpédorombolókkal. A repülőraj pa­rancsnoka, Unó hadnagy a szárnyakkal jelt adott, és a tizenkét kamikaze emelkedni kezdett tízezer méter magasra. Mi a hátukat védtük. A hajók légvédelmi üte­gei tüzet nyitottak. Tacuno az utolsó raj vezérgépeként repült. Kinyitot­ta a pilótafülkét, és kendőt lobogtatva kidugta az e- gyik kezét. Alattunk megnyílt a pokol. A hajók fedélzetéről mint jégesőt zúdították ránk a lövegek és gránátszilánkok tömkelegét. Három kamikaze szinte egyszerre robbant fel a levegőben. A negyediknek sikerült átrepülnie a légvédelem zárótüzén, és oldalról nekiütközött egy tor­pedórombolónak. Robbanás következett, majd újabb és újabb. A füst ellepte a hajót, és ez néhány perc múl­va elsüllyedt. Hihetetlen zaj volt körülöttünk. A má­sodik rajból levált egy kamikaze és bukórepüléssel megcélozta az egyik anyahajét Mielőtt azonban elér­hette volna a célját, szétlőtték. Másik két gép is meg­célozta ugyanazt a hajót, de kigyulladtak, és bombáik a víz alatt robbantak. Az eredeti tizenkét kamikazeből már csak kettő ma­radt a levegőben. Tacuno még élt. Felette repültem, hogy megvédjem az amerikai vadászgépektől, amelyek közben már startoltak az anyahajókról. Ekkor Tacuno gépének motorjából lángok csaptak ki. „Tacuno vi­gyázz!“ — kiáltottam, mintha Tacuno hallhatott volna. Az égő Micubisija bal szárnyára feküdt és zuhant lefe­lé. Egy císzternás hajóra, zuhant. Hatalmas villanást láttam, majd utána még néhányat. A légnyomás fel­dobta gépemet. Az óceán szintje felemelkedett, mint egy takaró. A ciszternás hajó kettétört, és néhány pil­lanat múlva csak égy hatalmas olájfólt maradt a he­lyében. A hajónak vége, de Tacuno sincs már. Felettünk, mint szúnyograj, megjelentek az amerikai vadászgépek. Unó hadnagy kiadta a parancsot a visz- szatérésre. A harcban nem volt semmi kilátásunk az el­lenféllel szemben. Minél előbb menekülnünk kellett. Vissza kellett érnünk, hogy jelenthessük, elsüllyedt egy torpedóromboló, egy ciszternáé hajó, és megsérült egy cirkáló. Vissza kellet térnem, hogy megírhassam Ta­cuno szüleinek, hogyan halt meg legjobb barátom, hogy elküldhessem nekik körmének- hamuját. Ennyi volt az egész, ami maradt belőle., (Folytatjuk) dik oldal - hetedik oldal - hetedik oldal - hét ^ • A

Next

/
Thumbnails
Contents