Új Ifjúság, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-05-13 / 20. szám

\ Arcok és vallomások Amit látunk, csupa ráemlékezés. Az utalások inkább kérdések, mint válaszok. Így a (helyes vagy helyte­len) dramatizáció gondolatmenete á szüntelen miértek váltakozó sora, amelyekkel a rendező, a címszereplő színész és a többi szereplő el akarja hitetni, hogy ezek az egymásra kötődő gondolathatások éltető elemként vannak jelen a helyzetek és a jelenetek, inkább film­szerű képváltásaiban. Ez az „új“ szövegértelmezés a színpadi metafórákat hozza a felszínre és a nézőt oda­figyelésre kényszeríti. Ezért Álom Tivadar megszemé­lyesítése — még ebben az átdolgozásban is — többet jelent számunkra, mint csak „egy jóra törekvő kisem­ber töprengéseit“, akinek ha jellemrajza eltér is Rácz Olivér alakjától, jellemében mégis fedi annak szemé­lyét, akár cselekvő szereplőként, akár narrátorként ke­rül elénk a játék során. A néző tehát „Álom Tivadar hadparancsá“-nak ezt a változatát, ezt a két részre ta­golt inszcenációját fogadja el. Nem töpreng azon (még ha olvasta is a könyvet), hogy Hernádi Tivadar, meny­nyire volt „kassai polgár“, vagy Alom Tivadart mennyi­re lehetett volna „még jobban egyéníteni“ a többi Ti­vadarok kliséváltozataitól eltérően? Alom Tivadar színpadi figurájának rendezői és színé­szei megfogalmazásán áll vagy bukik Rácz Olivér „ta­núvallomása“ egy olyan történelmi korszakról, amely­nek címszereplője nemcsak kulcsfigurája, „pusztítója, és építője“ is lehetett egy személyben a felszabadulás előtti és utáni értelmiségi sorsunknak, a közelmúltunk történelmét túlélő ember magára találásának, fejlődésé­nek útján. Alakjának erénye, hogy megmarad a tárgyi­lagos hang távolságában, még a második rész „álomje­leneteiben“ is (1), ahol az egyes képváltások inkább a rendezés színpadtechnikai megoldásait nélkülözik, és e- zért olykor zavart okoznak a cselekmény követésében. Tulajdonképpen egy hosszú monológ részletei ezek az epizódok, amelyekben egy katonatiszt övallomását Csen­des László mondja és játssza el reálisan és „átlénye­gültén“ szerepeinek változásai szerint. A dráma tehát nem a regény, hanem a könyvben ábrázolt események és sorsok sűrített változata, amelyet a darab vendég- rendezője és társszerzője, Szűcs János és Kmeczkó Mi­hály, a színház dramaturgja szerkesztett a szerző „köz­reműködésével.“ „Ez itt a város, ahol születtem“, mondja Rácz Oli­vér egyidőben színpadi hősével, aki alig harmincévesen érte meg a felszabadulást, hogy ekkor felnőtté érve „pedagógiai példázatával“ álljon elénk. A játék során megtudjuk, hogy fegyver volt a kezében, mégsem hasz­nálta, zászlót is lengetett, mégsem zengett frázisinduló­kat, ráordítottak, hogy „pofa be“, lelkiismerete mégis az emberit kereste, mert nem tudta elhinni, hogy „min­den szép, minden jó, és nincs kivezető út ebből a fa­siszta világból.“ A kezdet és a vég, a lelkesülés és a lankadás között feszül itt Álom Tivadar életének íve. Amikor harcba száll társaival, nekirugaszkodásra lázad­ni kezd bennük a zajló világ. S mikor már csak néliá- nyan bíznak harcukban, buzdításukra, újra. nekilendül a közös akarás a győzelem, a béke érdekében. Életük alakulását apró részletek árnyalják és a küzdő kisem­berek hétköznapjai egészítik ki, akár a valósághűen dramatikust, akár az epikusán szerkesztett kettéosztást vesszük alapul. Mert következetes ez a szimultán törté­nés, amelyben Álom Tivadar — ha megveti is a régi értékrendeket — életét továbbra is át-átszövi az a mély lelki szeretet, amely szülővárosának mai levegőjét is átmelegíti ifjúságkori emlékezéseiben. A szereplők közül elsősorban Csendes László és Vá- rady Béla (Bakó) kettősét említeném, mert ők a darab és az előadás valódi pillérei. Premierplánokat keres­nek, jeleneteket szembesítenek, képváltásaikat ötletesen választják el egymástól, vagy éppen kapcsolják egybe őket. Csendek és kiáltások, hangulatok váltogatásával, kosztümcserékkel, jól időzített gesztusaikkal teszik di­namikussá jeleneteikét. Lengyel Ferenc epizódjai, a ven­dégszereplő Balázsi Gyula (Kékesy), Érsek György (had nagy), Mázik István (karpaszományos) kitűnő alakítá­sai sem maradhatnak figyelmen kívül. De meg kell em­lítenünk Kiss László (tizedes), Kovács József (Széles), László Géza (Jánossy), Oláh Jenő (őrmester) játékát, mert ha nem is egyenlő mértékben, de egyenletesen jó —- legtöbbször nagyon jó teljesítményt nyújtva vitték ők is sikerre Rácz — Szűcs —> Kmeczkó társadalombí­rálatát, amelyet a Thália Színpad Kassa város alapítá­sának 750. évfordulója tiszteletére mutatott be hazánk felszabadulásának 35. esztendejében. A játék két női szereplője szintén fontos. Kövesdi Szabó Mária jellegzetesen fanyar bája, de robbanékony- sága és drámai lendülete az emancipált nő alakjában remekül érvényesül. V. Szabó Rózsi ismét típust formál­va jól helyezkedik el a játékban, ahol szinte a prossz- cérxumig jutva kapcsolódnak egymásba a képsorok, hogy felfedjék a szélsőségek között tipródó emberi sorsokat. Mert cselekményes a darab. A dialógusok természetes­nek hatnak, helyzeteik elhihetők közvetlen körűimé nyelkben éppúgy, mint ezen a „pódiumra emelt fóru- mop“, ahol a mozaikképek csak ott hatnak némileg za­varóan, ahol nem kapcsolódnak szervesen egymás rit­musába s így stílustörést okoznak. Érdekes, hogy a komáromi bemutatón a szereplők „nem zsugorodtak nyelvtani kliséemberekké“, nem volt holmi unalmas „iro­dalmi felolvasás“, hanem pergő cselekmény, reális pil­lanatfelvételekkel, amelyeknek találó képaláírásai *— ha a kassal bemutatón netán frázisokként tűntek volna e— itt „külön erre a célra kíőkumlált színpadi helyzetek nélkül is“ megáliták a helyüket, mert tartalmuk volt még akkor is, ha netán közhelynek tűntek. A komáromi bemutatón sok fájó komikumot, drámai emóciót és gro­teszk villanást tapasztaltunk. A látott történetben az egyén igénye és a társadalmi sémák, a sztereotípiák nem mindig kongruens (egybeeső) formában kerültek a történet sodrába. Nem is kerülhettek, hiszen ez az Álom Tivadar eltér Rácz Olivér prózában foglalt alak­jától, holott gondolkodásában fedi „eredeti képmását“. De ez nem is érdekli a közönséget, színdarabot jött megtekinteni és örült, hogy elégedetten távozhatott. Humánumot szoktak emlegetni Rácz Olivér novellái, versei és egyéb írásai kapcsán, megpróbálva szavakba foglalni a lényeget, amely együttérzésünket, részvétün­ket (regényének ebben a színpadi változatában is!) ki­csiholta. S ha ideszámítjuk a szerzői mondanivalót, a biztoskezü színészvezetést, a túlzásba vitt játékosságot, akkor már körvonalózhat valamennyiünkben az előadás összképe: a siker. Szuchy M. Emil TINA TURNER Opus-lemezen Igencsak jól cseng Tina Turner neve manapság a pop-szakmában. És bár mostanában sok nagysze­rű új számot hallhattunk tőle, mégis örömmel nyug­táztam a hírt, hogy az Opus cég kiadja régebbi slá­gereinek gyűjteményes albumát. A kiadó szeren­csés választását igazolja az énekesnő is egyik nyi­latkozatában, melyben műsorának legkedvesebb daláról faggatták; a Még mindig a Proud Mary- ről. Ezt a büszke, Maryre keresztelt gőzhajóról szó­ló nótát (eredetijét a Creedence Clearwater Revi­val játszotta) 1971-ben énekelte lemezre élettár­sával, felfedezőjével, Ike Turnerrel. Az énekes, szerző, gitáros Ike Turner akkor ta­lálkozott későbbi partnerével, amikor mint „talent scout“ (tehetségkutatő) működött, és járta az If­júsági klubokat. Az első Ike & Tina Turner-siker egy angliai turnéhoz kötődik. A Rolling Stones elő- zenekaraként szerepeltek, és nagy tetszést arattak. Hazájukban, az Egyesült Államokban csak valami­vel később, a már említett Büszke Mary című da­lukkal váltak széles körben ismertté. Ez volt ax egyedüli olyan slágerük, amelyik aranylemezes lett. Annak ellenére, hogy szép számmal fogytak lemezeik is, fő vonzerejük a koncertfellépés volt. Műsorukban a saját szerzeményű dalok mellett más előadók sikerszámai is helyet kaptak. Így a Beat­les, a Rolling Stones, Otis Redding vagy Ray Char­les dalai jellegzetes stílusukra átköltve. Ha hinni lehet a külföldi lapoknak, magánéle­tükben bekövetkezett válság az oka annak, hogy a majdnem húsz évig tartó zenei kapcsolatuk meg­szakadt. Miután szétválltak az útjaik, Tina folytat­ta a hagyományt, s továbbra is nagy előszeretettel iktatta műsorába mások slágereit. Ekkor került például „terítékre“ a Led Zeppelin-siker, a Whole Lotta Love (Rengeteg szerelem). A nálunk megjelent The Best of Ike & Tina Tur­ner zenei anyaga több tanulsággal Is szolgál. Ér­dekes párhuzamot vonhatunk a lemezen szereplő feldolgozások és az eredeti felvételek között. Ha összehasonlítjuk mondjuk a Beatlestől megismert Come Together (Menjünk együtt) című dalt a Tina által énekelt változattal, világossá válik, mi az a plusz, amellyel csak a néger előadók rendelkez­nek, s amelytől olyan utánozhatatlan Ízt kapnak számaik. Az albumon fölfedezhetők azok a néger zenei formamegoldások, amelyek az Idők során ha­tással voltak a pop-zenére. Hallunk felelgetős goszpel-dalt, és hallunk forróra hangolt soul stí­lusú számot. E két irányzat vadhajtásaként jött létre az időközben levitézlett diszkómuzsika. Van a lemezen blues, ez a ma is divatos rock and roll- ra volt hatással, és van rhythm and blues, a rock­zene előfutára. Egy szám erejéig a hallgató bele­kóstolhat a világhírű duó koncertjének szikrázó hangulatába is. STRIEZENEC sánbor 1945. április 15-ről 16-ra virradó éjszaka az Odera folyónál állomáso­zó szovjet hadsereg egységei váratla­nul hatalmas offenzívát kezdenek. A harminc percig tartó tüzérségi előké­szület alatt 41 ezer löveg zúdítja a tüzet a megerősített német állások­ra. A második világháború e legna­gyobb tüzérségi csapása szétzúzza a német védelmet, és megindul a tá­madás a fasizmus rablővára >— Ber­lin ellen. A háború visszatér oda, a- honnan a német Imperializmus *— vl- lághatalomra törve — az emberiség­re zúdította. Adolf Hitlert ez a támadás Berlin­ben, a saját tervei szerint felépített ormótlan birodalmi kancelláriában éri. .Pontosabban . mivel a kancel­láriát az angol és amerikai bombák már jócskán megrongálták —f tizen­öt méterrel az épület alatt lévő vas­betonbunkerben. Itt éri meg silány életének és tizenkét évig tartó „ezer­éves“ birodalmának végnapjait... 1945. április 20. Ezen a napon ünnepli Hitler biro­dalmi kancellár és vezér 56. születés­napját. Néhány évvel ezelőtt ez a nap még nemzeti ünnepnek számított a náci Németországban. Pattogó, po­rosz ritmusban recsegték a katonaze­nekarok az Indulókat és egyenlete­sen, vészhirdetöen csattant a kato­nák talpa az Unter den Linden su­gárúton megrendezett katonai pará­dékon. Hitler kegyesen fogadta a ka­tonák tisztelgését és a megszédített nép hódolatát, majd rekedtes hang­ján hisztérikusan a világba bömbölte fasiszta szólamait. Ma meg kellett elégednie szeré­nyebb keretekkel: csak legközelebbi famulusai Járultak elébe, kifejezve jókívánságaikat és a győzelembe ve­tett hitüket s— lent a föld alatti odú­ban. Egy pillanatra azért elhagyja a bunkert. A kancellária kertjében fel­sorakozott egy szakasz a Hítlerju­HORVÁTH REZSŐ A rablóvár végnapjai gendból (Hitler nevére hallgató fa­siszta ifjúsági szervezet), hogy kife­jezze Jókívánságait a Führernek. Meg­szeppenve fogtak kezet a görnyedt, lelkileg-testlleg megrokkant vezérrel a 15—16 éves „harcosok“, akiket a fasiszta vezetőség, géppisztolyt a- kasztva a nyakukba, kivezényelt a frontra •— ágyűtölteléknek. A nagy szólamokra sem tellett már az erőből. Ezt kénytelen volt elvé­gezni Goebbels, Hitler propaganda- kóklere. A még egyetlen ép berlini rádióadón hangzatos beszédben em­lékeztette honfitársait a „nagy“ nap­ra, kilátásba helyezve egy hatalmas vereséget, amelyet a szovjet hadse­reg Berlin alatt elszenved. Ha valamelyik polgár véletlenül az Unter den Llndenre tévedt, a szét­bombázott házak között ezen a na­pon a katonai parádé zenebonája he­lyett a szovjet tüzérség távoli moraj­lását hallhatta. No, azért akadt születésnapi „aján­dék“! A nap folyamán több mint ezer an­gol és amerikai bombázó szórta le rakományát Berlinre. Délután viszont érkezett egy hír: Keitel vezérkari fő­nök kénytelen volt kiüríteni a Wehr­macht utolsó főhadiszállását a Berlin térségében levő Zossenben. A gratulációk után Hitler katonai értekezletet tart. Amikor a jelenté­seket a frontok állásáról elé teszik, a megszokott dührohamot kapja. E- gylk lesujtőbb a másiknál. Kitűnik, hogy a szovjet és amerikai hadsereg egységei Közép-Németországban je­lentősen megközelítették egymást. Csak napok kérdése, mikor találkoz­nak, kettévágva Németországot. Hit­ler határoz. Ha ez a kettévágás be­következne, az északi rész főparancs­nokává Dönitz tengernagyot nevezi ki. A déli csoport parancsnokává :— saját magát. Ez az önelőléptetés tu­lajdonképpen lefokozás, hiszen ed­dig ő volt az egész német hadsereg főparancsnoka. De hát mit lehetne tenni. Fortuna Istenasszony az utób­bi időben valahogy elfordult Hitler­től. Persze nem véletlenül választja a déli tájakat. Már napok óta készül bevonulni az „Alpesi Erődbe“ azaz a bajor Alpokba, hogy innen Irányít­sa tovább a harcokat. Udvartartásá­nak nagyobbik része már át is tele­pült. Jómagát csak a váratlan és si­keres szovjet offenzíva késztette, hogy Itt maradjon, ahol a legége­tőbb a helyzet. A tanácskozás után megkezdődik a lélekvándorlás. Berlin körül szorul­ni kezd a szovjet hadsereg halálos hurka. Hitler legfőbb és J,leghűbb“ munkatársai jobbnak látják, minél tá­volabbra lenni Berlintől. Sűrű hűség­nyilatkozatok között elköszön a vé­res kezű Himmler, az SS főparancs­noka, a haláltáborok nagymestere; a rang- és kitüntetéskórságtól megszál­lott Göring, a légihaderő kábítószer- élvező főparancsnoka, valamint Rib- bentrop a vezérét szajkózó külügy­miniszter. Dönitz tengernagy is jobb­nak látja minél előbb elfoglalni fő­parancsnoki helyét — minél mesz- szebb a fronttól. A hajő süllyedni kezd, a patká­nyok menekülnek. (Folytatjuk!

Next

/
Thumbnails
Contents