Új Ifjúság, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-03-18 / 12. szám

ermekkoromban még a- V *1 'Akadtak emberek, akik so- / sem Jutottak tál falujuk határán. Főleg nők, hiszen a férfiak Java része ha egyéb­kor nem, katonáskodása idején láthatott valamit a világból. A betű, a hang, a kép ma már olyan közel hozza hozzánk a világot, hogy egyre több em­berben támad fel a vágy, sze­mélyesen is megismerkedni idegen tájakkal, idegen népek­kel. Ha csak tehetem, én is út­nak indulok északnak, délnek, de van egy föld, egy ország, amely különösképpen a szivem­hez nőtt, ahová gyakran visz- szatérek: Törökország. Hogy ennek mi a tika, magam sem tudom. Talán az, hogy otthon érzem magam ott, bármennyi­re elüt is a mi világunktól. A török falvak népe olyan, mint­ha csak a kunsági parasztokat látnám. Erre a hasonlatosságra persze csak később Jöttem rá; Először a Kelet csodálato­san szép kapuja, Isztambul bű­völt el, a városok között az egyetlen, amely két földrészen terül el. Hét dombon épült, mint Róma, bár nekem úgy tűnt, hogy legalább hetvenhét dombja van. Ezt azonban fe­ledteti a látvány, amely a mo­dern negyed olasz cukrászdá­jának teraszáról tárul az em­ber szeme elé, ha átnéz az Aranyszarv-öböl túlsó partján fekvő óvárosra és végignézi, mint áldozik le a nap. Mint 8- reszkedik lejjebb-lejjebb a dzsámik minaretjei között, majd néhány percre megpihenni lát­szik egy kupolán, hogy aztán egyensúlyát vesztve leguruljon róla a nyugati oldalon. Majdnem Ilyen szemkápráz­tató látvány (ha ugyan nem szemkápráztatóbb) a régi szul­táni palota, a Topkapi Saray kincses termeinek a sora. Büszkén emelkedik a hatal­mas épüietkoplexum a Boszpo­ruszba nyúló hegyfokon, mely őrzi. a fontos vízi átjárót, és kilátást enged a Márvány-ten­gerre. Egy napig is elbolyong­hatnék a belső kertek útvesz­tőiben, amelyek több szintesek, és lépcsők, kapuk, átjárók ve­zetnek át egyikből a másikba. Különálló épület az, amelyet mi úgy ismerünk: a Magas Por­ta, Itt fogadta a szultán a küi- földí követeket, magas rangú hivatalos személyeket. De a fontos diplomáciai tárgyalások, az államférfiak megvendégelése a háremben zajlott le. Itt u- gyanis nemcsak a háremhöl­gyek lekosztálya volt, hanem az uralkodőcsalád magánéleté­nek a színtere is. Kereken négyszáz szobából állott, s a fogadótermek kiszögellései, a halkan csobogó szökőkutak el­helyezése jól megoldott építé­szeti fogás volt, amely olyan akusztikát teremtett, hogy e- gyes csoportok beszélgetései nem jutottak el a közelben fi­gyelő avatatlan fülekhez, vagy éppen fordítva, a halk szó is érthető lett egyes távolabbi pontokon. A szultán bizalmasá­nak feladata volt a vendégek elhelyezése, a sétálgatva be­szélgető csoportok helyes irány­ba terelése, hogy ez minden­ben megfeleljen az Oszmán bi­rodalom érdekeinek. Magyar csizmák sárka Is nemegyszer kopogott a már­vány és mozaik padlókon, ma­gyar küldöttségek is Itták Itt a ,.fekete levest“. Amit bizony máig Is Iszogatunk, ha nem is annyira török kávé, mint in­kább presszó formájában, míg a törökök azóta rátértek a te­ázásra. Az utcahosszan elhúzódó konyhákban ma az uralkodók csodálatosan szép porcelán- és kincses gyűjteménye látható. A szem elfárad a gyémántoktól és más drágakövektől szikrázó arany és ezüstkardűk, -övék, -forgók, dobozok, ékszerek né­zésében. A fekete bársonyon heverő ökölnyi gyémánt ragyo­gása, a smaragdokkal kivert színarany trónus, az aranyböl­csőn átvetett, igazgyöngyökkel hímzett fehér selyemtakaró íze­lítőt ad a három világrészre terjedő oszmán birodalom mér­hetetlen gazdagságáról. Észak- Afrlka nagy része, az egész Közel-kelet és fél Európa adó­zott ide. A Topkapi közelében van a bizánci korban épült Ayasoly.a, Külsőleg dísztelen, de méretei­vel, arányaival lenyűgöző ha­tást kelt. Kupolája a padozattői mérve 57 m magasságban van. Megfelel egy húszemeletes ház magasságának! Mint keresztény templom 1453-ban szűnt meg létezni. II. Mehmet ugyanis ek­kor foglalta el Bizáncot, s mo­hamedán dzsámivá alakíttatta át. 1935 óta Musztafa Kemal Atatürk rendeletére múzeum. A főoltárnál, amelyből később mihrab lett, ma is látni két ol­dalt a Mátyás király budai pa­lotájából hadizsákmányként Ide­szállított két hatalmas rene­szánsz bronz gyertyatartőt, de más magyar vonatkozású em­léket ts találunk itt. Sosem mulasztom el megte­kinteni az ugyancsak közelben állő egyik legszebb mohame­dán dzsámit, a Szultanahmetet is. Kék dzsáminak is hívják, é a török építőművészetről és ke- rámiaművészetről kap fogalmat az, aki ide ellátogat. Az épület­be vezető kapukat a belső ud­varon át lehet megközelíteni. Mielőtt azonban belépnénk, a sok kis kút és csörgő valame­lyikénél le kell mosni lábunk ról az út porát. Én még végigjártam a keleti szőnyegekkel borított templom minden részét. Közeiről csodál­tam meg a kék számtalan ár­nyalatában pompázó kerámiá­val borított oszlopokat, falakat, imafülkéket, szószéket. Ma már a turistáknak csak egy kijelölt, elkerített helyről szabad körül­regette éles szemmel, milyen üzletre lehet kilátása. Megsac- colt, és heilyel kínált. — Nagyon szép Itt magánál — mutattam körül. — Az em­ber szívesen elüldögél és néze­get, gyönyörködik minden ve- vési szándék nélkül is. Nem kedvetlenedett el az ar­ca, értékelte a bőkot. Udvaria­san megkérdezte, szolgálhat-e teával, kávéval, esetleg Inkább kólával? A közelünkben ácsor­gó fiúcska kávéért szaladt, én pedig megkérdeztem, alkalma­zott felhajtó-e a fiú, vagy eset­leg unokája? — Alkalmazott, és a roko­nom. — Mi fizetést kap az Ilyen gyerek? — Megállapodás dolga. Álta­lában az üzlet menetétől, a fiú ügyességétől függ. — Tudja, — kezdtem haboz­va —, nálunk tilos gyermekeket dolgoztatni. Itt sok clpőpucolót, utcai árust láttam dolgozni ab­ban a korban, mikor még Is­meretszerzésen kívül csak ját­szania szabadna. Müzaffer bej mosolygott. — Ez mind a kettő. Ismeret- szerzés és játszás is. A ml vi­lágunkat nem lehet a maguk mértékével mérni. Itt nagy ver­seny folyik a megélhetésért. Ezek a fiúk hihetetlenül törek­vők. Felnőve kiváló üzletem­berek szeretnének lenni. A nyá­ri szünetben folyik az edzés, és mellékesen valami zseb­pénzt Is hoz. Higgye el, legtöb­ben Ingyen Is vállalnák a mun­világjárók Ordódy Katalin nevét olvasóink elsősor­ban az irodalom területéről ismerik. Regé­nyei 1958 óta jelennek meg. Éveken át új­ságíróként is dolgozott, főleg riportokat írt. landó díszőrséget tartanak a fehér sisakos fehér kesztyűs tö­rök katonák. Itt a köztársasá­gi Időkbe Is bepillanthatni, Itt lakott Musztafa Kemal Atatürk, a Török Köztársaság megalapí­tója, mindmáig a törökök leg­nagyobb, rajongva tisztelt ál­lamférfié. másik nevet, hiszen annyi szép vár még reám, s mind közt a legszebb: az Égel-tenger. Nem könnyű azt sem eldön­teni, hová, merre. Ha északnak tartva lépek Ázsia földjére, át­suhanhatok busszal vagy autó­val a város büszkeségén, az Eu­rópát Ázsiával összekötő, a Szép napok messzi tájakon néznie. Helyeslem ezt a kor­látozást. A templomok után egy pro­fán látnivaló: a fedett bazár. Ez már másik dombon fekszik; város a városban, Falai között 3000 bolt zsúfolődik össze. Kü­lön utcája van az aranyműve­seknek, a szőnyegeseknek, a bőrdíszműveseknek stb. Euró­pai idegek nincsenek hozzá ed­ződve ahhoz az élményhez, a- mlt a bazár nyújt. Feltűnnek a 10—12 éves fiúk, akik megra­gadják az ácsorgó, ténfergő idegent, azt ígérve neki, hogy elvezetik abba a boltba, ahol a legszebb, legjobb és legol­csóbb áruk között válogathat. Egy ilyen fiúcskát követtem is egyszer, csupán kíváncsiság­ból. Rézművesboltba vitt, aho­vá belépve önérzetes pillantást vetett a tulajdonosra, hogy lám, vevőt hozott. Török üzletből vásárlás nélkül kimenni majd­nem lehetetlen. Csak az képes rá, akinek teljesen üres a buk­szája, vagy aki átlagon felüli nagy jellem. Emléktárgyat úgy­is akartam venni, de főleg egy ilyen bolttal, a boltossal, gon­dolkodásával szerettem volna közelebbről megismerkedni, a- nélkül, hogy leegyszerűsítve ál­talánosítanék. Ez a látogatásom már akkor történt, mikor török tudásom, kezem és mimikám együttes segítségével el tud­tam beszélgetni.. Ráérősen nézegettem, kézbe fogtam, forgattam a holmikat, miközben Müzaffer bej azt mé­kát. Minden játéknál Izgalma­sabb. Fél órával később gyönyörű, vörös- és sárgarézből összeállí­tott kancsóval hagytam el Mü­zaffer úr boltocskáját, és haj­landó voltam hitelt adni sza­vainak, hogy valóban, a nyári munka sok esetben szórako­zás, amely haszonnal is jár. Na­gyobb fiúk, lányok esetében ez nálunk Is Így van. A farkastör­vényű gazdasági szisztémában már korán kell kezdeni a har- cott, amelyben vagy elnyomo- rodnak, vagy nagyon életre va­lók lesznek. Hallottam kislá­nyokról, akik naphosszat gör­nyednek a szőnyegszövőszék mellett csekélyke összegért, mert a szülőknek erre Is szük­ségük van. Azt sem felejtem el, mit mondott az eladó, mikor egy horgolással díszített blúzra alkudtam. — Nem adhatom már olcsób­ban, ez kézimunka. Anyám és a húgom éjszakába nyúlóan horgolja a betéteket. Ahol húszszázalékos a mun­kanélküliség, ott boldogan dol­gozik éjszakáig Is az, akinek munkája van. Ilyen nem turis­tához Illő gondolatok Járnak a fejemben, amíg átsétálok a Ga- lata-hídon az óvárosból a mo­dern részbe, hogy megtekint­sem a Dolmabahce Sarayt. Modernebb, európaibb, mint a Topkapi, és ez a világ egyik legszebb uralkodói palotája. A főkapu kék erezetes hófehér márványból készült. Előtte ál­A Dolmabahce Saray főbejára­ta Isztambulban Innét már hiányzik a hárem odaliszkos, eunuchos szárnya, ellenben Itt található a moha­medán országokból általában hiányzó képtár, mert az Iszlám tiltja az emberábrázolást. A tő­rök festők művein kívül világ­hírű európai festők műveivel Is dicsekedhet. A termek teli mű­kincsekkel, beleértve a bútor­zatot Is. Éles kontrasztot képez Atatürk egyszerű dolgozószobá­ja. Itt halt meg a Törökök Aty­ja 1938 novemberében. A szo­bában minden úgy maradt, a- hogy az ő Idejében volt. Az óra halálának percét mutatja. A látnivalóknak még csak az elején tartok, s máris letelt há­rom nap. Minden alkalommal nem nézhetem végig egész Isz­tambult. Hol a múzeumokat lá­togatom, amelyeknek egyi­kében Nagy Sándor szar­kofágja található, hol a régi bizánci tempolmokat, a számtalan mecsetből a híre­sebbeket, s akkor még hátra­van egy este a Galata-torony- ban, üldögélés a hangulatos part menti halvendéglőkben, az ázsiai városrész a híres teme­tővel, s az Adalar, a Szigetek, remek strandjaikkal. Pedig legalább három év kel­lene rá. Mindenképpen lehető­ségeim határai között kell mo­zognom, s ha fájó szívvel Is, de Indulok tovább. Valójában csak az egyik szemem sír, a Boszporusz felett elegánsan Ívelő fehér hídon. Ezt 1974- ben, a köztársaság megalapítá­sának 50. évfordulóján adták át a forgalomnak. A világ negye­dik legnagyobb hídja. Ahogy legördülünk róla, eljutunk Iz- mltbe, a régi Nlkomédlába, a- hol egykor Thököly Imre lelt menedékre, feleségével, Zrínyi Ilonával és kíséretükkel. A szul­tán földbirtokot adományozott Itt neki, ennek a jövedelméből éltek a bujdosók. Ezt a terület tét máig Is Maear dagi-nak, Magyar hegynek nevezik az Iz- mitiek. Thököly Is, Zrínyi Ilo­na Is itt lehelte ki lelkét. 1906- ban szállították őket haza, s azóta Is a késmárki templom kápolnájában nyugszanak. Én most mégis Inkább a déli utat választom, s a világhódító Nagy Sándor emlékeit keresem. Utamba esik Tekirdag, ahol ha csak egy órára is, megállók. Hogy miért? Mert Teklrdagot régi, görög nevén Rodostónak hívták. A Rákóczl-emlőkház — vala­mikor a fejedelem ebédlőháza — tizenegy évvel ezelőtt, mikor először jártam ott, lezárt ab- lakszemekkel, csukott kapuval várt. Egy fiúcskát kellett a höl­gyért szalasztani, aki a kulcso­kat őrizte. Ma már a kis palota rendbe hozott, gondozott mú­zeum, mindig tele a látogatók friss virágaival, névjegyeivel. Csak a meghatottság érzésével lehet itt körülnézni. Alattunk a Márvány-tenger hullámzik, amelynek mormolá- sát hallgatta Mikes Kelemen Is. Vízén most mint megannyi tar­ka pillangő, színes vitorlák szállnak. Tovább indulok a par­ton délnek, ahol a nyár sosem tréfálja meg az embert hűvös, esős Idővel. Ott áprilistól no­vemberig tart a forró, száraz nyár. A Dardanellákon hatalmas komp szállítja át az utasokat a túlsó partra, ahonnan csak egy ugrás Trója, a híres faló má­sával, amelynek felmászva bel­sejébe, a turisták néhány perc­re hellén harcosoknak képzel­hetik magukat. De hol van Szép Heléna? Csak egyes ék­szerei láthatók az izmirl mú­zeumban. Izmirig még hosszú az út. Az autóbuszban szom- junk oltására mindig készen áll a friss hideg víz, az utaskísérő időről időre a tenyerünkbe önt Valamicskét a hatalmas köl­nisüvegből, hogy felfrissítsük magunkat. A menetjegy csak­úgy, mint a hotel s minden e- gyéb, évről évre drágul. Az in­— fW » fláciöt nem tudta megállítani Ecevlt sem, akihez annyi re­ményt fűzött a szegény paraszt­ság, munkásság, az értelmiség egy része, főként a falusi pe­dagógusok. Szociáldemokrata programját képtelen volt kö­vetkezetesen végrehajtani. Ai egymással szembenálló szélsősé­ges csoportok egyre Inkább el­harapódzó véres merényletei, a későn megszavazott amerikai kölcsön nem alkalmas arra, hogy az ország szekerét a ká­tyúból kihúzza. A sok éves ta­pasztalattal rendelkező Deml- rel, aki nagyon nem szívesen adta át Ecevltnek a miniszter­elnöki széket, most Ismét ha­talmon van, de az ország sor­sát nem tudja már közben tar­tani. A nap azonban évrfll évre egyformán ragyog, az Ipari lé­tesítményektől mentes parto­kon a víz még ma is olyan ra­gyogóan tiszta, mint mikor Aphrodité kelt ki a habokból, Az autóbusz lassan elcsende­sül, az üléseket megdöntjük, a sötétre vált égen sziporkáznak a csillagok. A hajnal első su­garai már Izmirben tálálnak. A városban lehetetlen szobát kapni az évenként ebben az Időszakban lebonyolödő nagy Izmirt nemzetközi vásár miatt, ami rengeteg idegent vonz Ide. A magyar kiállítókat évek óta Remzlje Dinier fogadja, aki még ma Is kitűnően beszél ma­gyarul, lévén a mamája jugosz­láviai magyar nő. Más Ismerő­seim Is vannak a városban. Amatl Márta, erdélyi származá­sú hegedűművésznő, dr. Ergen szemorvos és egy közeli falu­ban a pék és Családja, Kesre falujában pedig All özkapl, a halász. Van hát hová mennem. Attól sem kell félni, hogy rossz­kor Jövök, török barátaimra mindig számíthatok. Mielőtt még átadnám magam a napnak, homoknak és víz­nek, egy napot legalább a vá­rosban töltök. Izmir, régi ne­vén Szmlrna egyike volt annak a hét görög városnak, amely szülöttjének vallja Homéroszt. (Onasszlsz azonban minden kétséget kizáróan itt született.) Egy ősi monda szerint a várost az amazonok alapították, és vezérükről, a gyönyörűséges Szmirnáról nevezték el. Vacsorámat a várhegy étter­mében fogyasztom el, mert gyö­nyörködni akarok a széles ki­látóról az elém táruló képben. Az izmirl Öböl körül félhold alakban épült a város, a sötét esti égbolt alatt ezernyi színes lénye úgy ragyog, mintha az ország1 jelképe, a számtalan drágakőből összeállított, szikrá­zó, óriási félhold heverne az Égel-tenger partján. Felejthe­tetlen látvány. De felejthetetlen az a ked­vesség Is, ahogy másnap a pé­kék fogadnak, mikor lekászá- lódem a viharvert falusi minl- buszrél. A két éve még csak tizennégy éves Zübejde már férjnél van és büszkén ringat­ja karján három hónapos kis­fiát. Örülök, hogy találkozom vele, mert éppen látogatóban van otthon. Csinos és fiatal ma­mája (legfeljebb ha harmlftcőt éves) azzal a kedves mozdulat­tal törli meg a széket, amelyet áz otthoni vendégszerető falu­si házakból olyan jől Ismerek, ha hellyel kínálnak. — Hogy hívják a kisfiút? kérdem. — Attila — feleli Zübejde, és a szemé rám ragyog, (ök úgy írják, ahogy mi Is kiejtjük: Atilla.) És a beszélgetés ott folyta­tódik, ahol valamikor két éve abbahagyta. Nyelvünk felépíté­sének hasonlóságán elindulva keressük a rokonság szálait, a- melyek valahova népeink gyer­mekkorába nyúlnak vissza. Itt békesség van. Virágos kis sziget a pékék háza, amelyet állandóan körülleng a frissen sült kenyér Illata. Ide nem hal- . lanl a politikai gyilkosságok fegyverdörrenéseit. A közeli Égel-tenger erősen sós vize pedig a régi,' Ismerős öleléssel vesz körül, úgy ringat, mint tizenegy évvel ezelőtt. Ezerszeresen kárpótol a meg­tett hosszú út fáradságáért, és mindig újra még újra vissza­hív. ORDSDY KATALIN JÖVŐ HÉTEN: Gyere hozzánk, kapsz egy szigetet - -ez a címe Sugár András riportjának a •filippíriók országáról

Next

/
Thumbnails
Contents