Új Ifjúság, 1979. július-december (28. évfolyam, 27-52. szám)
1979-10-16 / 42. szám
Túl rövid derék és fúl hosz- szú láb esetében a normál a- rányok eléréséhez a derekat nyújtó, a lábat rövidítő hatású ruhákat tanácsos viselni. Ruhánál a hosszított derék az előnyös. A feltűrt vagy a csizmába tűrt nadrágszár, a térdet fedő szoknyahossz, a testszínű harisnya szintén csökkenti a tül hosszú láb aránytalan hatását, A rövid nyak olyan szépséghiba, melynek egyensúlyozásában fontos szerepet játszik a felsőrész nyakkivágása, gallér? megoldása. Nem előnyös a hosszú szőrű szőrmegallér, a vállig érő haj. A rajzokon a helytelen és helyes megoldások láthatók. 'A vastag derék ellensége a széles és szorosra húzott öv. A laza, ejtett öv csak sejteti a derekat, ugyanígy a bővebb, ingfazonú ruhák is elrejtik ezt a szépséghibát. A túl gömbölyű csípőt eltünteti a trapézvonalű szoknya, a nadrág ne legyen szűkített, a hozzá viselt felsőrész pedig mindig legalább combközépíg érjen. Ruhaanyagként a kevésbé rugalmas, feszesebb szövésű anyagokat válasszák. A „bricsész* csípő a combátmenet túlzott ktdomborodását jelenti. A nadrágviseletnél a bricseszdomborulattól egyenes vonalban szabott nadrágszáraz optimális. Meg kell találni a felsőrész megfelelő hosszát is, amely eltakarja ezt a pontot. Vigyázni kell, hogy az alsónemű ne, legyen túl szoros, mert még jobban kihangsúlyozhatja a formát. Hilri«s«sz"csipS RŐT 'WBBCi • MHBDIBnHi KÖTÖTT SAPKA ÉS SÁL A sapka leírásunkban 48 cm fejbőségre készült, (Egyéni mérésnél mélyed- a tarkón, a fület betakarva, a homíokközépen vezetjük a centimétert.) A sál 24 cm széles és 125 cm hosszü, tetszés szerinti hosszúságú rojttal. Anyagunk 40 deka Dolly gyapjúfonal és 20 deka Marika (vagy Ma* hara, Romanaj azonos színű melíro- zott műszálfonal, 7-es tűvel, lustakötéssel (színén is, visszáján is sima sorokkal) kötjük. Sapka: mintánkon 56 szemmel kezdjük. Négy sort bordásán, 1 sima, 1 fordított váltakozásával kötünk, tovább lustakötéssel dolgozunk. 23 cm hossznál kezdjük a fogyasztást. 1. sor: 4 sima, tovább minden 5. és 6. szemet simán összekötjük, végig a soron. 2. sor: fogyasztás nélkül. 3= sor: 3 sima, és két szemet ősz* szekötünk végig a soron. 4. sor: fogyasztás nélkül. 5. sor: 2 sima, két szemet összekötünk. A következő 7 sorban nem fogyasztunk. A 8. sorban két-két szemet összekötünk. A megmaradt szemekbe szálat fűzünk, összehúzzuk és el- varrjuk. A kész sapka szélét a munka színére kétszer visszahajtjuk. Sál: 30 szemmel kezdjük. Egyenesen kötünk 125 centit. A kezdő és befejező sor minden 2. szemére 1 rövidpálcát horgolunk, közöttük 1 láncszem. A rojthoz a fonalat 50 cm hosszúra vágjuk fel. A szálat kettéhajtjuk, ötöt összefogví a láncszembe fűzzük és megcsomőzzuk. Még 2 sorban csomózzuk meg a rojtot, az előző sor csomójának 1=1 szálát összefogva. l'lll'MWi'1! 11 Hill eg'mmtmiiiMni»■ Cämbeiyu csípi HAGYMÄS omlett Megtisztítunk két csomó új- hagymát. a hagymafélékét bő, forró olajban ropogósra sütjük. Közben villával felverünk 8 tojást, simára keverjük fél deci tejföllel, törött borssal meg egy kevés olajon pirított kds- kanálnyi hagyma-krémmel. Sózni nem kell, mert a hagyma- krém sós. Egy kevés margarinon négy omlettet sütünk belőle, mindegyiket megtöltjük a pirosra sült újhagymával, és félbehajtva, salátával körítve tálaljuk. (Télen ez újhagymát karikára vágott, lisztben megforgatott és olajban ropogósra sütött hagymával helyettesíthetjük.) PUNCSOS PALACSINTA 12 deka lisztből a szokott módon 12 darab palacsintát sütünk. 15 darált diót egy kevés édes, vaníliás tejben megfőzünk, és közékeverünk 10 deka rumban áztatott, levétő! lecsurgatott mazsolát meg 1 darab összetört babapiskótát. Ezzel töltjük a palacsintákat, összegöngyöljük, és tűzálló tálra téve, leöntjük puncsmártással. A mártáshoz egy egész tojást habverővel simára- keverünk 10 deka cukorral, egy kávéskanálnyi liszttel, 3 deci tejjel, egy csomag vaníliás cukorral és beledobva egy darabka citromhéjat gőz fölött sűrű krémmé főzzük. A gőzről levéve fél deci rummal ízesítjük és a palacsintákra- öntjük. A palacsintákat a sütőben átmelegítjük, és ha ünnepélyesen akarjuk tálalni, tetejüket egy kevés rummal öntözzük meg, majd meggyújtva visszük az asztalra. I Nem mindig megtisztelő helyezés az elsők között lenni, még világviszonylatban sem, főképp nem a vá lásban. Tenni kellene valamit e nem kívánatos jelenség kiküszöbölésére. A család társadalmunk pillére, és csak szilárd alapokra építhetünk tartós várat. A legtöbb hiba az alapokban van. Ha sikerülne kiirtani a kép mutatást, a széptevést, a gyűlöletei a durvaságot, ha őszintébbek lennénk ha nemcsak passzív szemlélői mások problémáinak, szebben, boldogabban élhetnénk. A házasságnak két ember kölcsö nős megértésére kell épülnie. Házas társaknak a közös út kezdetén f vagy előtteI meg kellene ismernie egymás hibáit, gyengéit, megbeszélni, hogyar. felszámolni őket. Képesek lesznek e ezután is tolerálni őket, nem szol gálnak-e veszekedés tárgyául? Mert akkor még semmi sem késő. Ne bíz zuk a jellembeli dolgokat a „majd csak lesz valahogy" -ra. Ha egymás megbecsülésén, bizalmon indul és alapszik a házasság, aligha fut zsákutcába. Az élet kisebb ■nagyobb buktatói itt könnyen átvé- szelhetők. Sok feleség követ el hibát azzal, hogy később már nem törődik magával. Törődhetne magával annyit a családos anya, mint azelőtt? — kérdez hetik sokan. Jogos a kérdés. Persze hogy nem. De nem kell fölszednie fölösleges kilókat, teljesen elhanyo golnia a külsejét, pár perce mindig akad erre. Vannak az életben gyen ae pillanatok. Épp akkor van szűk ség jó barátra, akt rávezet a helyes útra. Igen, csak nincs mindenkinek ilyen barátja, és ha van is, nem keli; hogy elfogadja a helyes választ. Aliaha mondhatjuk, hogy a csábító csak a férj. az apa, vagy csak a „nőoske". A gyenge jellemű férfi nem meri vagy nem akarja vállalni a családapa szerepét, menekül a kalan dókba. Ennél jobban kellene tudatosítania a lánynak [„iiőcskének"), mit tör szét. Talán csak tükröt kellene adni a kezébe, hogy lássa benne salát sorsát, hiszen anyaságra készül Ő'ts.-Ha az egyik fél sem érez felelősséget, kár a jóindulat. És az olyan barbár férjekkel 'felnézést a kifejezésértI szemben, akik verik feleségüket, gyermeküket, elsősorban nekünk keli fellépni, és ezt jogerőre emelni. Tétlenséggel aligha változtatunk a magunk és mások hibáján. Dr. MÉ Kedves, • - •- ; „Elhagyott feleség“ Hogy problémáját megértsem, ah hoz túl fiatal vagyok, de szerintem az ön és a hasonló sorsú asszonyok esetében nemcsak a férj és a lány hibáztatható. Ha ön a volt férjével bizalmasan elbeszélget, bizonyára találtak volna valami megoldást. Ha a zonban nem voltak már a házasság alatt sem jók a kapcsolataik, akkor erre számítani lehetett. A férje talált magának egy fiatal lányt, akivel bizonyára megértik egymást. Hogy gyereke lett? Mtért ne lett volna, ha szeretik egymást?! Sokkal többet ér egy jó házasság, mintha önnel a férje állandóan veszekedne és verné, o gyerekekről nem is szólva. Amiért a férje a válás után - is veri Ont, feljelenthető. hiszen önnek már idegen emberek. A vagyonmegosztás pedig jogos. Hiszen a vagyont közösen sze rezték. Nemcsak ön, a férje ts spórolt. így őt ts megilleti a rájutó rész és azt, hogy ö ktvel osztja azt meg már csak rá tartozik. Még azt is írta, hogy az újságok miért foglalkoznak az „ilyen kis nöcskék“ űrt. problémáival. Ha ön kér tanácsot, akkor az újságok az ön problémájával is foglalkoznak. Itt nincs az, hogy csak a fiatalok szerelmi ügyeivel lehet és kell foglalkozni. De ha ők kérnek tanácsot, nekik is kell válaszolni, és ha kell,, az ol vasók bevonásával is. „KG. II. C“ A Szocialista Ifjúsági Szövetség Szlovákiai Központi Bizottságának lapja • Kiadja a Smena Kiadóvállalat • Szerkesztőség ás adminisztráció 837 14 Bratislava, PraSské II. Telefon 488 19 • Főszerkesztő dr. Strasser György • A főszerkesztő helyettese: Csikmák fmre • Nyom|s a Zépado- slovenské HaSIarne. 897 20 Bratislava Duklianska 39 • Előfizetési dfj egy évre 52,— Kis, fél évre 28,— Kős • Terjeszti a Posta Hírlapsznlgálata Előfizethető minden postahivatalnál vagy kézbesítőnél • Kéziratokat nem őrzőnk meg és nem küldünk vissza • A lap külföldre a PNS Ostredná expedícia e dovoz tlaőe 884 19 Bratislava, Gottwaldovo nám, B, 48 útján rendelhető meg • Engedélyezve: SÜTI 13/L Indes: '49 802