Új Ifjúság, 1979. július-december (28. évfolyam, 27-52. szám)

1979-07-03 / 27. szám

A rock'n'roll hívei rendületlenül hi­szik, hogy ez a temperamentumos tánc soha sem megy ki a divatból. £s mi­ért ne adjunk nekik igazat? Hiszen fénykorában sok hódolót szerzett ma­gának, s habár azóta a parketten más táncok váltották fel, tánciskolákban vagy társastánc-versenyeken még ma is ropják. Nagyszerűen felfrissíti az ülöfoglálkozásúakat vagy a volán mö­gött ülők elfásult végtagjait. Kapcsol, juk be a rádiót vagy a magnót, és keressünk egy gyors ritmusú zenét... Bemelegítésül csípőmozgatás két ütemre, jobbra, majd balra, s fele­melt kézzel csettintgetünk az ujjaink­kal. Körözünk a csípőnkkel, miközben váltakozva lehető legmagasabbra tol­juk fel a vállunkat. A hát-, mell- és véllizmok minden porcikáját mozgó sít ja ez a gyakorlat. Gyorsul a tempó, térdben behajlí­tott lábunkat magasra eraéllük, ul gyanezt ölvégezzük a másik lábbal is, miközben a kéz sem pihen. Oj elemet viszünk a táncba; térd­ben behajlított lábbal hátra dőlünk, és úgy egyensúlyozunk a zenére. Mi­nél tovább bírjuk így szusszal, annál nagyobb hasznára válik csípő- és hasizmainknak. Kiőre hajolunk, ujjainkkal csettint­getünk, és egy-kettő, egy-kettő ütem­re ropjuk tovább a rockot, miközben lassan megfordulunk a saját tenge­lyünk körül. Hatását a hát- és a váll- tzmok érzik majd meg. Váltakozva egyik lábrői a másik­ra helyezzük testsúlyunkat, és köz­ben törzsünkkel jől előrehajolunk, hja feletjsük el a vállakat hátrafeszítení, majd ereszkedjünk minél lejjebb, és térdben behajlított lábunkon .ringas­suk magunkat. RECEPTEK SÜLT CSIRKE Hozzávalók: Egy csirke, égy kevés citromlé, só, bors, petrezselyemzöld, olaj. A felbontott és egészben hagyott csirkét (lábát, fejét levesszük) meg­mossuk kívül-belül. Belsejét citrom­lével átdörzsöljük, kissé megsózzuk, megborsozzuk, majd egy csómó zöld­petrezselymet teszünk bele. Egy ke- vés vizet öntünk alá. és kuktában vagy más edényben puhára'páróljuk. Utá­na szárazra törüljük a csirkét, véko­nyan bekenjük olajjal és forró sütő­ben roston néhány perc alatt pirosra sütjük. Az utolsó pillanatokban hideg vízzel megöntözzük, így még ropogó- sabb lesz. Az így sütött csirke ízletes és mégis Zsírtalan. PARADICSOMOS KARFIOL Hozzávalók: Egy kisebb fej karfiol, diónyi vaj, égy kávéskanálnyi liszt, 2 dl paradicsomlé,. só, reszelt sajt. A karfiolt megtisztítjuk és kb. 10 percig vízben áztatjuk, hogy a rova­rok eltávozzanak belőle. Utána for­rásban levő sós vízbe tesszük és pu­hára főzzük. Közben a vajjal, liszttel, paradicsomlével, pici sóval mártást készítünk. A karfiolt leszűrjük, mele­gített tányérra helyezzük, majd leönt­jük a mártással, és megszórjuk re­szelt sajttal. Azonnal tálaljuk. GYÜMÖLCSÖS PITE Hozzávalók: 35 deka liszt, 25 deka vaj, 2 tojássárgája, 1 kávéskanál őrölt fahéj, 1 kg idénygyümölcs, só, cukor ízlés szerint. A lisztet eldolgozzuk a vajjal, a to­jássárgájával 4 evőkanál vízzel, só­val és egy éjszakán át pihentetjük. Másnap a tésztából két lapot készí­tünk. Az egyiket belehelyezzük a tep­sibe, meghintjük a már előkészített gyümölccsel (.eper, cseresznye, re­szelt alma, meggy, barack vagy szil­va). Megcukrozzuk, megszórjuk fa­héjjal. Ha nagyon leves a gyümölcs, egy kevés darált diót is szórhatunk rá. Ráhelyezzük a másik kisodrott la­pot, villával megszunkáljuk, és közép­meleg sütőben megsütjük. Még mele­gen porcukorral meghintjük és koc­kákra vágjuk. NÉHÁNY TURMIX»! PARADICSOMTURMIX I. 1,20 dkg sűrített vagy 40' deka friss, érett paradicsom, 8—10 deka méz vagy porcukor, 1 citrom leve és re­szelt héja, 3 dl szíkvíz. PARADICSOMTURMIX II 40 deka kissé felszeletelt paradi­csom, 3 dl tej, 10 deka méz, fél cit­rom reszelt héja, 3 dl forralt hütött tej. ALMA TEÄVAL 30 deka reszelt vagy darált friss alma, 1 citrom leve és reszelt héja, 3 ál hűtött tea, 4 cl konyak vagy rum. MÄLNAITAL 30 deka friss vagy befőtt málna, 12 deka porcukor vagy méz, 4 dl forralt hűtött tej, 4 dl szíkvíz. EPERTURMIX 20 deka friss (vagy mélyhűtött, esetleg befőtt) eper, 10 deka méz vagy porcukor, 3 dl szódavíz, 2 dl forralt hütött tej. * „SZÜKSÉGEM VAN RÄD“ A házasságot nem lehet csak a testi ka-pcsolatia építeni. A fiú nem akar nősülni, szerelmen csak a szexet érti, és aki- tói nem kap mást, „csak“ érzelmeket, őszinte szerelmet, azt elhagyja. Nagyon helyesen’ viselkedtél, amikor visszautasí­tottad a korai kapcsolatot, habár a fiút túl közel engedted magadhoz. Eljutottál ahhoz a ponthoz, e.hol a félelem és a vágy egyenragúvá vált. Én mégis lebeszéllek erről a fiúról. Részben azért, mert most kétkulacsoe játékot' űz (képzeld magad abba á helyzetbe, ha engednél és véletlenül. teherbe esel, kit fog elvenni, hiszen a másik lánnyal ugyz-nez meg­történhet, másrészt azért, mert nem elég zálog a felelősség vállaláshoz az a kijelentés, hogy elveszlek, ha muszáj lesz. Ha ószintén érezne veled, nem üzletelne a szerelmeddel, nem szabná meg az árát (ebben csak önmagát akarta biztosítani, ami önzésre vall), nem hagyott volna el. „REMÉNYTELEN SZERELEM“ Ok nélkül kongattad meg a vészharangot; Nincs másra szükséged, mint négy adag türelemre. A türelmetlenség a te esetedben nem jó tanácsadó. Miért kellene elhagynod a srá­cot, amikor még nem Is volt elég alkalom a tüzetesebb meg­ismerkedéshez? A fiúnak nem kell a tudtára adni a szerel­med. Telefonhívásaidból, találkozásaitokból, érdeklődésedből már következtethetett érzelmedre. Az, hogy egyelőre annyira elfoglalt, félszegségre Is vallhat, akkor bátorítsd tovább, vagy pedig még nincs teljesen tisztában érzlemeivel, és idő­re van szüksége, ez pedig a felelősséggel vállalt szerelem alapja. A harmadik lehetőség az, hogy .közömbös, amit pe­dig kétlek, mert álti-lában a fiukat erősen védő anyák ezt nagyon is „tapintatosan“ tudják közölni az érintett féllel, és ez nálad még nem fordult elő. Egyelőre fogadd el a ba­rátságát. Az őszinte barátság nagyon sokszor szerelemmel végződik. Jobb egy jő barát, mint elhamarkodottan csalódni. „NEM TUDOM. MIT TEGYEK!“ A barátait mindenki maga választja meg. Te olyan barátot választottál, aki nem telezik a szüleidnek. Az, hogy miért nem tetszik nekik, előítéleten alapszik, ami manapság már nem lehet, mint az ő választottjuk. Kérj tőlük lehetőséget a fiút hagyd a fiút, Illetve, hogy konfliktusba kerülj velük miatta. Próbáld meggyőzni őket, hogy a fiú értékeiben még jobb is lehet, mint az ő választottjuk. Kérj tőlük lehetőséget a fiút bemutatni, hogy megismerhessék. Ha őszintén ragaszkodsz a fiúhoz, ez a szüléidét is meggyőzheti, és elfogadják őt. Szü­leid jelenlegi elutasító állásfoglalása helytelen. Dióhéjban a divatról I •• 1 / KÖZÉPKORI VISELET A középkori öltözködésben új formák alakultak ki A ruha a felsőtestre simult. Szűk formáját nem szabás sál, hanem oldalra helyezett gombolással érték el. A szoknya alja kiszélesedett, uszálya a földet söpörte. A ruha ujja könyöktől lefelé a szoknyához igazodott. Később a nők lazább ruhát viseltek, derékban meg­kötött övvel. A nyakkivágás kerek, finom ráncolással gombokkal, ékszerekkel volt díszítve. A szoknyarész már harang formájú, és olvan hosszú, hogy egyik kézzel fel kellett emelni járás közben. A ruha felett köpenyt vi seltek, amelyet a két váll között elöl zsinór tartott össze. Ebben az időben a férfiak viselete hasonlított a nők öltözékéhez. A XIII. század végén már a nők finom vonalú, színes ruhákban jelennek meg áll alatt szalaggal megkötött kis'kalapot, hosszú göndörített hajat hordanak, de a könnyű fátyol és a fejkendő is megtalálható náluk. A nők öltözékében hamarosan megjelenik az ujjak nélküli igen szép formájú felsőruha, a houce, melynek uszályos bősége már a vállnál kezdődik, s amelyet a derék vo­nalában felfűztek, hogy leomló része ne seperje a föl det. A XIV. és XVI. század öltözködése mér forradalmi változást hoz, amely [legjobban a férfiviseletben mutat kozik meg. Franciaországban, de később másutt is szó rosan testhez simuló öltözéket hordanak a férfiak, amely úgy tapad rájuk, mint egy trikó. Az új divat valóban meghökkentő volt az előbbi laza öltözékkel szemben •Felfedezték a ruha formai kialakításában a szabás le­hetőségét, és komolyan alkalmazni is kezdték. A szabók büszkék, voltak tudományukra, és céhekbe tömörülve védték magukat az ügyetlen kontároktól. A női ruha változásában is a szabás jelentette a dön­tő formai különbséget. Ebben a korban a ruhák felső része szűk, testhez szabott, amely alatt már viselték a fűző elődjét, egy jől befűzött, szorosra fogott ingfélét hogy ezzel is elősegítsék a kívánt karcsúságot. A szok­nya bő, harang alakú és uszályos. Az ujjak, szűkek, és a kézelők a kézfejre borulnak. A testhez simuló formák lehetővé teszik a mély dekoltázst, és a szabadon ha­gyott nyakat, amely még jobban fokozza a karcsúságot, a légies megjelenést. E kor legtipikusabb öltözködési formája a hegyes szögben végződő kfv'ágás, amelybe rendszerint fekete vagy sötét színű plasztron került, az öv széles és ma­gasra helyeződik. A szoknya bő, és némely esetben olyan hosszú uszályt kap, hogy több személynek kell tartania. Enöi öltözéket a fejdíszek sokasága egészíti ki,, melyek kqzül a drótszálakra erősített csipke és fátyolépitmények közül, a cornette emelkedik kt. S. M Csuütbrtöki Zita rajsa A Szocialista Ifjúsági Szövetség Szlovákiai Központi Bizottságénak lapja • Kiadja a Smena Kiadóvállalat • Szerkesztőség és adminlyztréclő 897 14 Bratislava, Profoké 11. Telefon 488 19 • Főszerkesztő dr. Strasser György • A főszerkesztő helyettese: Csikmék Imre • Nvömja a Zépado- slovenské tlaöiarne. 897 20 Bratislava Dnklianska 39 • Előfizetési díi egy évre 52,— K"s fél évre 28,— Kös • Terjeszt' a Posta Hfrlapszolgélata. Előfizethető minden postahivatalnál vagy kézbesítőnél * Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza * A lan külföldre a PNS Cstredné expédfeia a do vox tlaCe 88419 Bratislava, Gottwaldovo nőm. £. 48 útján rendelhető meg • Engedélyezve: SÜTI 13/1. Index: 49 802

Next

/
Thumbnails
Contents