Új Ifjúság, 1979. január-június (28. évfolyam, 1-26. szám)
1979-04-24 / 17. szám
A balesetről már tudtak a városban, mielőtt még hazamentek volna reggel hét őrá felé az első éjjeli műszakosok. Szinte pontban éjjel háromkor történt, hogy a fedő az ötödik tárnában, a „Napfény“ elnevezésű telep ötödik keleti szakaszán, húsz méter frontszakaszon beomlott. Nyolc embert temetett be a kőzet, ötöt három óra alatt sikerült megmenteni, megsebesültek ugyan, de egyébként rendben voltak. Órák hosszat tartottak még á mentési munkálatok, a többi három embert keresték. Végre, délelőtt tizenegy óra tájban, őket is megtalálták — holtan. Egyébkérít semmi különös nem történt. Baleket — öten életben maradtak, hárman meghaltak, tehát ezúttal még jól is mentek a dolgok. Az esti órákban már csak azok beszéltek a városban a balesetről, akiket közvetlenül érintett vagy sújtott. A rádió és a televízió helyi adásában hírt sem a- dott a balesetről. Minek az izgalom három munkás miatt, akiket agyonütött a bánya?! A világban nap mint nap annyi minden váltó zik, országok rázkódnak meg, városok omlanak össze. Folyók .lépnek ki medrükből, hegyek okádnak tűz- és kénesőt, minek hát felizgatni magunkat három emberen, akik csak hivatásuknak estek áldozatul? A Ruhr-vidéken megszokja az ember az efajta híreket, hozzátartoznak a hétköznapokhoz, akár a por. Tizenkét óra. A halottakat felszólították a napvilágra, az irodában pedig egybegyűlt az üzemvezet- tőség és az üzemi tanács, hogy megtárgyalják a körbecikázó kérdést: ki értesítse a családokat. Olyan feladat ez, amely alól a vezetők éppúgy igyekeznek kibújni, mint a szánalomra méltó családtagok barátai, végtére is, senki sem szeret jelen lenni a fájdalom első kitörésénél, hogy- aztán ott álljon a vigasztalanságban, mint egy gonosztevő, aki rémületet plántált az előbb még derűs otthonba. Két család látogatására hamar akadt küldött, de a harmadik útra sokáig nem jelentkezett senki, a jelenlevők mindegyike visz- szariadt ettől a feladattól, mert a családnak három éven belül két fia maradt ott a bányában, az utolsó pedig, a huszonegy éves ifjú, most fekszik ott a halottas kamrában, a fürdőház mögött. A bénult csendben hirtelen megszólalt Brinkhoff, az üzemi tanács tagja: — Majd én elmegyek! Határozottan mondta ezt, de a hangja rekedtes volt, és figyelmesen szemlélte kollégáinak lárva-arcát, hogy lesz-e az utolsó pillanatban talán egy, aki átvállalná tőle ezt az utat. De a hét perc csupán megkönnyebbülést árult el, hogy akadt valaki, és nem kellett, mint oly sokszor az elmúlt években, sorhúzással dönteni. Gyáva banda, gondolta, nagy a pofájuk, amikor nincs kockázat, de behúzzák a nyakukat, amikor mondani is kellene valamit. Egyremegy, jelentkeztem, és kész, de semmiképp se mulasszam el a meccset ma délután a tévében. A Haugk család, amelyet Brinkhoffnak fel kellett keresnie, a sok városszéli telep e- gyikén lakott. Haugk papa, akit a szilikózisa miatt tíz éve leszázalékoltak, kiskertjében dolgozott, Brinkhoff észrevette, hogy időnként leereszti a gereblyéjét, felegyenesedik, szeme elé tartja a kezét, és végignéz az úton, ugyanazon az úton, melyen Brinkhoff jött. Az üzemi tanácstag megállt a kertajtóban: — Szervusz, Wilhelml Ne dolgozz már annyit, máskorra is hagyj valamit. Szép ma az idő- De hát kellett is már. Brinkhoff lassan és közönyösen mondta ezt. Úristen, milyen jó dolga van az öregnek, gondolta Brinkhoff, a maga ura, tehet a- mit csak akar. Semmiképp se mulasszam el a közvetítést. — Ja — mondta Haugk —, te vagy az, Fritz. Szervusz. Igen, a gyom, az csak nő és nő, egy kicsit minden nap kell törődni a kerttel, ha az ember látni akarja, mi a virág és mi a gyom. Semmiképp se mulasszam el a meccset gondolta Brinkhoff. Vajon Uwe játsziik-e? — Vársz valakire? — kérdezte Brinkhoff — Hogy vároik-e? Igen a fiam még nem jött meg, éjjeles, és mindjárt két óra. Biztos megint dupla műszakot vállalt az ostoba kölyök. Most egy olyan rongyrázó lánynak udvarol, mindenáron motorkerékpárt akar venni magának. Tudod, hogy van ez a mai fiatalsággal, csak el hazulról, a kert nem érdekli őket. De hát mindig ez a túlórázás. .. Pedig nem lenne szüksége rá, kipótolnám neki a nyugdíjamból. — Hát igen — mondta Brinkhoff, és a meccsre gondolt, egy óra múlva kezdődik a tévében. — De hát persze ezek a fiatalok fejjel mennének a falnak — mondta az öreg Haugk, és kicsit bosszús volt. — Milyen gyártmányút akar venni? — kérdezte Brinkhoff. Motorkerékpár, gondolta, micsoda marhaság. Ki vesz ma még motorkerékpárt. Négy kerék mégiscsak négy kerék, és a fedél fölötte, az se kutya. Vajon játszik-e ma Uwe? — Engem ne kérdezz, Fritz, én aztán nem ismerem ki magam. Valami olasz gyártmány. Mondhatom, az elmúlt estéken a fiam meg a kislány folyton csak katalógusokat meg prospektusokat böngészett. Hátul, ahol régen az istálló volt, garázst é- pített magának, remek, mondhatom. Még ki is tápétázta, mindenféle maradék tapétával. Kicsit tarka lett, de egyébként igazán csinos. Hogy micsoda ötleteik vannak ezeknek a mai fiataloknak. — Haugk elégedetten mosolygott. Ha így folytatjuk ezt a locsogást, még elAz illusztrációt Dolán György készítette. mulasztom a nemzetközi mérkőzést, gondolta Brinkhoff, de ezt mondta: — Hát igen. És tulajdonképpen mikor a- karja megvenni azt a berregőt. Sokba kerül? — Azt mondta, jövő héten. Én is örülök már, az a terve, hogy elvisz majd mindenféle galamb- meg baromfikiállításra. De nem szabad berregőnek nevezned. Azt mondja ugyanis, az ő gépe a legcsendesebb, ami csak kapható. Fonnál mérik az ilyesmit, valahogy így hívják. Uramisten, gondolta Brinkhoff, hogy is lehet ilyen gyanútlan, körülötte mindenki tudja a dolgot, de senki se mondta meg neki, épp nekem kell elmondanom, tetejébe még önként is jelentkeztem — micsoda badarság. Vajon játsziik-e ma Uwe? — Tulajdonképpen, mit keresel itt mifelénk? — kérdezte az öreg Haugk egyszeriben. — Galambokat akarsz venni? Brinkhoff az órájára nézett. Ha ez így megy tovább, gondolta, még elmulasztom a futballmeccset. — Szabadságon vagy? — kérdezősködött az öreg Haugk. — Nem, Wilhelm, az már márciusban megvolt, rendbe kellett hoznom a kis házamat, hát kivettem a szabadságomat. — Hát persze, Fritz, így legalább elvégezheti az ember a dolgát. Azelőtt én is mindig így csináltam. De most van időm, sok időm... Igen, gondolta Brinkhoff, rokkantnak kellene lenni. — .. el se hinnéd, mi mindent lehet megcsinálni egy ilyen hosszú nap alatt. Nincs többé hajsza, se hajcsárok, se „mozgási mozgás!“, sem azt nem mondják többé, hogy ne színleljek fáradtságot. Most viszont kész vagyok teljesen, a tüdőm már nem bírja szusszal. Hidd el, megint félek, ha jön a köd, az mindig összeszorítja a torkomat. Nem sok haszna van az embernek a nyugdíjából. Kifacsartak, elhasználtak vagyunk, mire megörekszünk. De hát nem tehetünk semmit, így van ez. — Hát igen, munkások vagyunk — mondta Brinkhoff, és magában azt gondolta, hogy nem mindig a hajcsárok a vétkesek, hanem azok is, akik hagyják, hogy hajtsák őket. Remélem, nem mulasztom el a nemzetközi mérkőzést. — Niggemeier eladja az egész dúcát, beköltözik a belvárosba. Tudod, a felesége ö- rökölte a nagybátyja házát, abba költöznek De ott galambot nem tarthat. így aztán olcsón hozzájuthatsz. — És mennyit kér a galambjaiért? — kérdezte Brinkhoff. Ha tovább locsogok, még elmulasztom a közvetítést. — Ha akarod, beszélek vele. Vagy akár mindjárt oda is mehetünk, hisz csak pár házzal lakik odébb. Persze, ha akarod, és ráérsz.. . — Nem, Wilhelm — mondta Brinkhoff gyorsan —, tudniillik van egy olyan utam, hisz tudod... — Az istenért, Fritz, történt valami a bányában? Az öreg Haugk alulról felfelé végignézte Brinkhoffot. Istenem, gondolta Brinkhoff, milyen gyanútlan amikor pedig százan is tudják itt a környéken, hogy a fia a halottak közt van. Milyen gyáva is tud lenni az ilyen szomszédság, micsoda banda. Egy se mondta meg neki. Vajon Uwe játszik-e? — Igen, Wilhelm, a Napfény-telep, az ö- tödik keleti szakaszon. Hisz ismerős vagy ott még régről.. — Micsoda? A Napfény-telep? Az ötödik keleti szakaszon? Hát persze, ott mindig is rossz volt a kőzet. Az én időmben... minden héten beomlott, mintha megbabonázták volna, fejthettél, ahogy akartál, mindig lejött valami. És mégse zárták le az átkozott telepet, mert ott volt a legjobb és legolcsóbb szén. Mit számít az a néhány halott vagy sebesült Fő dolog, hogy sok le gyen a szén, és olcsó, fő, hogy a szénnel minden rendben legyen. Így volt ez mindig, és így is marad. Nem tudunk ezen semmit se változtatni. Jő, hogy már semmi dolgom azzal a bandával. Haugk egy ölyvpárt szemlélt. — Szép — mondta. — Már néhány napja figyelem ő- ket. Rém érdekes lehet a leánykérés odafent. .. Az újságban az állt, kérdéses, játszik-e Uwe, megint érzi a régi sérülését, gondolta Brinkhoff. — De hiszen — kiáltott fel hirtelen az öreg — mit Is mondtál? Az ötödik keleti szakaszon? Az ötödik tárnában? De hiszen. .. hisz az én fiam is ott van. Te, Fritz! Most már mondd meg, mit örtént valójában. A fia ragyogó balszélsö volt. Ha megfelelő kezekbe kerül, talán szövetségi válogatott is válhatott volna belőle, ki tudja. Most ott ülhetnék a képernyő előtt, ha nem jelentkezem önként. — Nyolcat temetett be, Wilhelm — mondta Brinkhoff nehezen forgó nyelvvel, és érdeklődve szemlélte az ölyvök körözését. Mint két szélső, mormolta maga elé, de Haugk nem hallhatta. — Igen, nyolcat temetett be, ötöt nemsokára ki tudtunk szedni, hármat bekapott. Hisz tudod... Az öreg Haugk meggyújtotta a pipáját. Nem volt benne dohány, de az öreg együk gyufát a másik után gyújtotta, míg aztán annyi fapálcika hevert a lába előtt, mint a szétdobott marokkó-játékban. Haugk megint végignézett az úton, amelyen Brinkhoff jött. — Szóval hármat bekapott, azt mondod. Hármat! Fritz! Miért hármat? Igen, szóval ezért nincs még itt a fiam, ezért. Igen, így van ez. — És néhány percnyi nyomasztó csend után felnevetett, mintha az év legjobb viccét hallotta volna. — Szóval így van ez, Fritz. Te kezdettől , fogva hozzám készültél. És én hülye még azt hittem, hogy galambot akarsz vásárolni, Niggemeiertől, mert eladaja az egész dúcát... Az ölyvpár még mindig körözött, de az öreg Haugk a lábánál heverő elégett gyufaszálakat bámulta. — Hát persze — ismételte —, a Napfény-telepen mindig is rossz volt a kőzet, porhanyó, mint az omlóstészta. Vajon felfogta-e már? Most már a meccs is kezdődik. Vajon Uwe játszük-e? — Szóval hármat bekapott, azt mondod... De miért hármat... miért nem kettőt... vagy egyet... vagy egyet se. — És hirtelen felordított: — Miért nem egyet se?! Miért? Miért? Fritz! Miért? Mert az uraik nem a- karják megérteni, hogy egy ember többet ér, mint egy tonna szén? Mi?! így van? Vagy nem? Uramisten, mennyire igaza van az öregnek, gondolta Brinkhoff, de mennyire. De mit tegyen az ember ellene? Beszüntesse a munkát? Haugk a házat nézte, éppen kijött a felesége, végignézett az úton, de ügyet se vetett a kertajtónál, álló két férfira. Az utcán már feltűntek az első reggeli műszakosok, siettek, némelyik még futott is. Ezek még mind idejében elérik a közvetí tést, gondolta Brinkhoff. — De Fritz, hogy mondjam én ezt még a feleségemnek? Hogyan. Hogyan? — kérdezte az öreg kétségbeesetten. — Mit, Wilhelm, mit? — És köszönöm, Fritz, hogy eljöttél. De hogy mondjam én ezt meg a feleségemnek? Hogyan? — Bemegyek hozzá — mondta Brinkhoff. Megbolondultam én? Úristen, hát hogy jövök én ehhez... Talán majd még azt is . kéri, hogy az egész rokonságot én értesítsem. Most kezdődött a közvetítés. Az öreg Háugk ollót fogott, és elindult az embermagasságúra nőtt szarkalábak felé. Brinkhoff bevárta, amíg az asszony visz- szament a házba, aztán lassan utána indult. Az előszobát sült hal szaga töltötte meg, Hallotta, amint az asszony fazekakat, serpenyőket tologat. Sokáig álldogált Brinkhoff az előszobában, lélegzete is el-elakadt, végül, mint a gyerek, kabátja gombjain számolta: menjen, ne menjek, menjek Aztán gyorsan belökte a betámasztott ajtót: az asszony kissé meglepődött, hogy, a férje vagy a fia helyett egy idegen áll előtte. — Tessék? A férjemet keresi? A kertben van... De hiszen... nem beszélt vele az imént? Most meg kell mondanom, gondolta Brinkhoff, gyorsan mielőbb túllegyünk rajta. Gyorsan, gyorsan. Nem szólt. El akart indulni az asszony felé, de mégis állva maradt a küszöbön és kezében forgatta a kalapját, egyre csak a kalapját a kezében, a kalapját a kezében.. . Brinkhoff üzemi tanácstag észrevette, hogy az asszony szeme egyre nagyobbra tágul, majd azt is látta, hogy leroskad egy székre Aztán kiáltozni kezdett az asszony: — Nem! Nemnemnem! Nem igaz! Brinkhoff gyorsan megfordult, és kiszaladt. Az öreg hosszú, kék szárakat vagdosott a szarka láb-tövekról, és odaszólt Brinkhoffnak: — Mindjárt jön a sógornőm, tulajdonképpen már itt kellene lennie. Virágért jön, meg az ásómért. Prémbundája, az van, de ásója nincs— Bemehetsz! — kiáltotta Brinkhoff, miközben elfutott mellette. — Bizony, Fritz, tudod... olyan rongyrázó lánynak udvarol, olyan .. Az ölyvpár eltűnt. Amikor az üzemi tanácstag ismét kint állt az utcán, csurgott róla a veríték inge a testéhez tapadt, a szemöldöke is gyön- gyözöt. Végigcsoszogott az utcán. Egy lelket se lehetett látni, a telep néptelen volt, a végén pedig, ahol az utca véget ért, az útszéli poros fűbe leült Brinkhoff, és megtörölte az arcát. Istenem, micsoda emberek, ülnek a ké pernyő előtt és meresztik a szemüket a labdára. Micsoda emberek, csaik bámulnak, és rekedtre ordítják magukat. És én? Vajon Uwe játszik-e? Lukács Katalin fordítása