Új Ifjúság, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-02-07 / 6. szám

lufim 11 A ÍAVANÍ NAD DUNAIOM-I iZÖHSÁGI SZAKIAIilEZET értesíti az érdeKlődőket, hogy az 1978—79-es tanévre 1978. szeptember 1-től, az alább felsorolt szakokra (hároméves tanoncviszonyba) felvesz o- lyan fiúkat és lányokat, akik 1978. július Ing si- kérésén elvégezték a kilencéves iskolát. 1. Kertészeti szak (gyümölcs-, zöldség-, virág­kertészet és részben szőlészet). 2. Szőlészeti szak (pincegazdaság, szőlészet és gyümölcskertészet). 3. Kovácsszakma (hegesztő, lakatos). 4. Asztalosszakma (kádár, bognár) A tanulók az Iskola diákotthonában laknak és étkeznek. A szakmai gyakorlatot az iskola műhe­lyeiben és tangazdaságában végzik. Az érdeklődők írásban vagy személyesen jelentkezhetnek az isko­la és tangazdaság igazgatóságán, a következő cí­men: Polnohospodárske odborné uőiliSte Mezőgazdasági Szaktanintézet 946 36 Kravany nad Dunaiam okr. Komárno JULES VERNE 1828 -1905 Vízszintes: 1. A százötven évvel ezelőtt született francia ifjúsági regényíró egyik regényének címe. 11. Mázol. 12. Fiúnév. 13. Lenti. 14. Argon vegyjele. 15. ifjú. 17. Vadász rejtekhelye. 19. Spanyol szürrealista festő (Salvador). 21. Lehajlt. 23. Részvénytársaság. 24. Ország. 26. Nigéria fővárosa. 28. Szolmizáciös hang. 29. Más útra irányít. 31. Vízi jármű. 34. Lim-... 35. Szív igéje. 36. Kozák parancsnok volt. 39. Nevető. 40. A szájüreg és garat közötti rész. 41. Sziget az Ir-ten- gerben. 42. Ceruza. 43. Favágő szerszáma. 45. Ameri­cium vegyjele. 46. Bolívia fővárosa. 48. Az alapiskola régi neve. 50. Kutya. 52. Női becenév. 54. Az USA tag­állama. 55. Tagadás több idegen nyelven. 57. Magyar szobrász (Alajos 1856—1926). *59. Végtelen száll 60. Feltűnően nagy. 62. Eszkimó sziget Labrador észak­keleti partján (OKAK). 63. A fociszurkolók öröme. Függőleges: 1. Valakinek haladását gátló tárgy, körülmény. 2. Indiai tagállam. 3. Személyes névmás. 4. Éjjeli. 5. Dél-afrikai folyó. 6. Erkölcsi célzatú fi­gyelmeztetés. 7. Mérkőzés. 8. Kicsinyítőképző. 9. Nem mozdul. 10. Fafajta. 15. Gépkocsimárka. 16. Csüng. 18. Verne-regény. 20. Egyformák. 22. Mulatságos külsejű cirkuszi artista. 25. Esetlen, nehézkes mozgású sze­mély. 27. Jugoszláviai város a Száva partján. 30..., Clarke ausztráliai távfutó. 32. Szerződésben biztosított lehetőség valaminek a gyakorlására, illetve élvezé­sére. 33. ölel. 35. A legnagyobb olasz költő (Alighieri 1265—1321), 36. Verne-regény. 37. Temetés utáni la­koma. 38. Hónap németül (MONAT). 39. Kalória rövi­den. 41. Lengyel eredetű páros tánc. 43. Nagy ma­gyar zeneszerző (Béla). 44. Lent. 45. Harcias nő. 47. Kutya szlovákul. 49. Latin kötőszó. 51. Vagdalt gyü­mölcsből és szeszes italból készített hűsítő. 53. Szap­pan angolul (SOAP). 56. Éktelen névl 58. Belga, kóreai és olasz gépkocsijelzés. 61. Szintén ne. 63. libahang. Beküldendők a vízszintes 1., a függőleges 18. és 36. számú sorok. SV. Lapunk 5. számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: Az Apokalipszis négy. lovasa; A katedrális; A meztelen asszony. o, c ca . G < Q* > s < ^ ►J 'O C/3 T3 fi S3« o bö m o CV] o X í>> G fi 73 '0 fi fi p 73 1 ; XB& 0 ÍH Q)o aj 6 0 fa Q) rj eh 2 i :0 N 73 > « < W H in i fii • fiH: ÖO c 8 s II *-f s > o .52 o _ o, u Aj :> 2- zb rz co 3 <0 O, to CU H AI a £ o O FTH V) írt {=1 fi 2 > ^ H — fi C/5 a 8 2 $ fi*? • T3 E -fi C\] fi ' 05 0 >» 00 > C ' *-J C15 'CD 03 73 £3 X G 03 S g S > « E 'fi fa ~ ca *2 cd XcnZ fi il '« co TJ O fi X uE ca H E ” 0 2-0 H fflO n diri ^ CD ^ N fi in JO iJino X cd Ä rH CO C/5 o fi . o £ •- ^ cvi m E* . «a 2 'g tu - E o C/5 < 2 ■s 000 fii q co O O fi4 O 0 in in q a q a in in in q co 0 00 03 03 0 cd ­IN cd 03 oioo q CV] CO rH 1—1 »H rH OJ CO IN ■XX 2 ti “ ~ W O fi ^ o a'03 fi a, c/3 > Z 03 E <tj 2 fi 5 § QJ « - P 'fi B oo fi fi O 0) o í fi ÖO'O O S fa S’OH fa fi P 'ca ^ -* fi o fi fi O ° ,Q 9 “ N I 5” cSig 'fi ví fi •-4 31,4 03 O' ^ u ÖO 00 < X 'fi w G u O ű a o q B o aj o fi ts C H Tj 3 O £j co 3 cvi X tH fi CL 00 vfi 'CD X. > fi fi 0 X x 75 C 'fi c . fi 03 *0 fa m 73 fa X fi ’’O .^4 'fi > 4-> 9*0 N £ g cut­u CO 'fi «l o '03 co ca q c fi >-co fi > 00 rH S3 fi G fi o'g SS I ff Sä S U > N S13 ^ X ® % 03 3 < ■a g iJ fi 3 2 At H g OJ n ooä ^ N < 03 B 'fi G X X CQ co G S fi fi ® < < > 2 fi- N Q, :0 G ^ 3 Ja3 _ *fi G > fi O N 3^ 3 2 fi ío 6 o >> G *0 T3 00 vca fi fi 'fi 03 % fi £ O fi :0 3 > Eh 2 0) Is ■se Es c/3 C W 5 2 'fi’S 3 _ Q EH > N !c 75 Z3 fi »Q3 Lt ÖO t* O G . a'fi rH (73 1-3 — N . 03 73 N fi '03 lO JOt > >%'« ?3 ° fi E fi 00 fi fi eÄ S 'C 03 > h N O - :0 fi ' íö : e e . - — CLn-j 4 'fi fa C^) ^ < JX fi G 2 >>G 3 00 3 C/5 ca z: „ C w g «t-t fi Q* £-1 TJ 'fi íi 2 o o cn g auz°H N 73 O '2 S 'fi ' r« N CD. 75 (-< rH 05 O N O W I S X 'fi 1! < s 03 04 O G fi . X fi cn X 'fi H G <| 03 £í B Q5 o > H 03 rH >> G 'fi § fi O £■£ c- cn cd a >^B 00 V­tt-t VD 03 > -»-> '03 03 AJ «22 ^ a <c 2 o •3 00 'fi c S £5 N 00 Ö0 O 'S 3 * a t- 2 13 > ÍC .rr 73 >Q3 04 W H < w o CL O c G fi ^ ■ ■3 *3 G —* fi :I|< C c O < 1 in 0 in 0 O O 0 0 in O O ö 0 in in 0 CO O O O O O t-h fi4 in q co q fiion in 0 rH fii rH CV] fii q cvj th in CO in od ad r-í fii cd tN CO 03 O O r-í cd cd cd tN d cd d d d fii in rH t-H rH t-H rH tH tH CV] CV] CM CM rH rH CV] rH rH tH rH o o o o in o 'í inqo GO cd oő 05 O 1 e N 0 03 Ü »3 S fi < vfi > H C/5 N 5=J • C/5 G 03 G > N C/3 H 'fi cvi 0 ü 2 - E c o 5 o-fi a, w Oí (M EH cn ­wO 00 'OJ G u U O • 0 Íí 1-1 o ^ gS» 'S 1 T Q 1 ­d 0-H e a) 03 u O c*h D3 > c-t o 03 . •--> a ^ >Q5 , Btő-O O 03 3 ■ CJ tsi CQ Q 2 ° fi ű 73 TÍ G S 2 00 G MN fi • tt CT) ^4 :3 05 H u X > > M o 2 N g 'g L M 5 - W "Sa«sas- ca B H +J H r ^ ^ •fi 3 Q a, fi «G 73 ^ 00 '03 fi '03 fi ni > X < lZhcű-H fi c 'S' j Q. J 3 « X 'C fi ^ 03 O '03 fi Í5 ESE O 'fi c > 0 50 .. Ch 'l u. c X =3 f S fa c fi W. tH < ca o N D PM G 50 S3 03 Ö O, 03 MD 1 03 «I N ^3 73 ■O £30 G 3 E “ « 81 £ K 2 3 'CD o n fi -G N CL O X fi JD G . . fi G ^ 73 2 S 5 ;3 fi bO M >£ < «H a. W in 00 in in p co CV3 CV3 cvi cvi cd cd M C/5 .2 2 fi ' £ « ^ (g H 5 3 2 o-s ,n o o 0 e ■"S-hSo 05 d 23 - o o< b Vfi ^ p E S G C 03 X t- 'O fi _ 00 fi fi ÖO hr ■vH Eh S3, .. -d fi • 'fi -c : N u g 1 co ^ fi )z< S C/5 ) 5 O i q 3 IN G fi' fi X c/3 fi fi ' > O '05 rQ Ö0 fi X S G Ö ^3 fi co ^ fi fG 'cd 'fi q a ca S.O .5 "geLz Jsí 'fi ä E «00 fi q q ^ >-cr3 in X tJOrH rH dM '« 3 u ^ __^ 8 'ca x fi o 3 < > C/5 H VXI N C Q3 OS ^ 73 Vd S« gs, fi ^ '05 !is É » » 5 E 2 S q —< fi 2 ^ ■a B h C 2 o •z-SE f-t r4 fi 5 .q B> B O 00 G < fi S fi '£« S Ovo a 4-mh •>: fi -G :0 03 > 0Í ísí Eh 2 “ S mi! ■a w ^ cd Q T-j 2 • ■O-H S.Í3 —1 fi Q3 Q3 .fi N > CJ ^ L P H fi £ Eh L- G (vv 03 o rj c £2 fi fij O 73 03 53 > fi ­0 ^ 1 CA fi ^ 1 3 <« '03 ­; eh o f NN ÖN •<-J MüS « E S s N 'CD 00 Eh nJ § 73 p 00 Si'S mai . g 3 '03 >’ 03 Z 'fi -G '>, •• '03- J3 > §5 oS c E’gH f ESaí l“173 S X XX O g fi/ SS 73 '05 fi B 0 73 VJ 03 - > '0 \Q3 > SJ '03 'fi ■*­1 < oo 50 H w 04 < Q D n ) > .'fi . fi fi fG > ü ás. SS '03 fi o > FŰ 'S co w fi 2 H y Oi ' ° W 2 ÄI > , HM ■iS S ffl ü) 'Q) > ;o •* Ä £,m BHHÄÄ 62 o fi 'G EC ’S fi .. Eh n 'G G T 0 > kJ H in ■ • 'fi 2 fi co G 2 fi 0 N . “in ä '2 in fi N • >1 0 ÖV] 00 s' x fi ^ C JC »00 tH Eh 0 g Ä Cvi O vfi q xj IN fi O, G fi fi G O Eh & a. fS < !B! So q 73 Eh 'fi < o Oá X CQ OT »O fi EL n (4 q 7) O fi 'fi 73 N tő §,3 • A1 fi ® O C S«« “■§ S " S3 E i E 2£ S o 73 53 fi X vfi 0 G X Q 03 q 0 fi 0 ^5 Cjh 'QJ Ö0 t_H w M .. 0 jsd N Eh «0 I s C X 73 :o 00 -H a :° fi vO X X3 ^ ca 0 < H o ­^ v’Öj Sí) Jí <52 oinooinoooin OfiHofiCMqcoin oirHincocdt^odoioi HHHHHrlHH ,fi B 0 3 *a 51 > Eh H 0 > x a fi 4-* .SS &L Eh S q Ó cvi CV] CVJ >v G 'fi fi O X 3 'fi 4H . fi fa ^ 8 fi fi 0 0 •S ^ Ű tH 0 ;3 o £ £! OT 2 a« E <oj E .2 — N 73 fi q o 00 s q 'fi fi fG < q 73 3 4 < > u O4 in q 00 q Eh «>g '0 G 73 N 50 73 4-* 'QJ N w Ä H w CL, < a p CQ fi 00 'fi 'fi H f* fi '0 X > '3 2h fi 3 c S 8 á £ O a G 73 o 0 0 X N — 03 “ .. . 0 Eh H G 73 'Cd 'fi VJ ö> " “ E ö „V, M. „ 3 d. r 4-J I tXQ 4-> w > '0 fi W Eh j 00 2 «.., 2 <s ■ 9. . N K 73 C/3 'fi o fa fa . fi rH q C A! 2§ _ Eh o o 00« in o o o o o q cvi h h co q cd IN 00 03 03’ ó 8! T3 ' fi • • U CL Jo N '18 O S rltflOH (3 2 h “'S g,a-M Eo'SS aS|d *0 > fi SNxO < £h Ű ftH q x E 'S fi ^ G fa o°S o q fa '2 'O FT fa Jíí S3 > fi N ^ C/5 in o in q rvi q § . N ftAl

Next

/
Thumbnails
Contents