Új Ifjúság, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-06-27 / 26. szám

io ing VLASTIMÍL KOVALCÍk SZÁNDÉK T31 a tiszta vagy tisztátalan lángokon, túl a különleges szolgálat nyoszolyáján és a néma-tanúságon Is túl. Túl szándéktalanságon és reményen. Túl a folyó csillogásán, amelyik csak bizonyos helyen s bi= zonyos esetben kap szárnyra. Túl szokásokon, bánaton és kegyetlenségen, túl a fejedel­mi kulcson, mely minden dolog és tett zárát megnyitja a kölcsönösség kezével. Túl az állóvizeken, az elmozduló felhőkben. TÚ1 stigmákon, lelkek párhuzamosságán, küldetésén, mely megszabadít vagy sem. Túl a szóval elhajózott álmon. Túl a létezésen, mely önmagában mag és hamu. Az alkotásban, VARGA IMRE fordítása CSÄKY KÁROLY VERSEI: SIRATÓ * átszűrt bogárfejek a földön halál és menekülés között csak a fekete csápok szerencsétlenkednek 6 mondd lehet-e még emelkedni lassú szárnycsapással és repülni kifeszltett végtagokkal a füvek fölött ó mondd bekötött szemmel átlátsz-e erdőknek csöndjén és hiszed-e hogy valaki hallja még keserves zümmögésünket FELJEGYZÉSEK ennyi balsors után talán én is lehetnék az mi nem vagyok mert voltak kik sötét éjszakába tolakodtak és csillagot legeltek reggelig mert vannak kik hegyek mögé bújnak és hóesésről álmodoznak júniusban mert lesznek kik megkerülik a vizeket és folyók helyett tengert Írnak az égre és lesz kinek csőre között kizöldellnek a gallyak miután valaki majd felfedezi a száraz földet Nászút, micsoda átlett Es ráadá­sul Indiai A maharadzsák orszá­ga! A tigrisekéi A gurukéi A curryél Az esküvő után, minthogy a repülőgép csak este indult, úf- donsült férjem meg én újonnan vásárolt lakásunkba mentünk a Via Flamlntára, és ott várakoz­tunk a hálószobáiban, az egyetlen bebútorozott helyiségben. Türelmetlen ifjú férjem szerel­meskedni akart, de én hevesen és makacsul ellenálltam, aztán be­zárkóztam a fürdőszobába, és ami­kor bekopogott, mondván, hogy szeret, hisztérikusan kiordítottam az ajtón: — Indtábanl Indiábanl Majd Indiában / jöhet a szerelem. — De ö csak dörömbölt, s végül szinte magánkívül azt kiabálta, hogy elmegy friss levegőt szívni, és csak akkor jön vissza, amikor indulnunk kell, úgy öt óra múlva. Miután elment, vártam még vagy tíz percig, majd otthagy­tam a fürdőszobát, fogtam aZ úti­táskámat. kimentem a lakásból, liften leereszkedtem az alagsorba a garázsba. Itt beraktam a táskát a kocsimba és elindultam. Fogal­mam sem volt, hová menjek, ve­zetés közben a forgalmas utcákon azon tűnődtem, talán kikocslzom Fregenébe, a barátaimhoz. De a Via Aurelián hirtelen a szemem­be ötlött egy zöld táblán a feli­rat: „Leonardo da Vinci repülő­tér“, s akkor eldöntöttem: kime­gyek a repülőtérre és felszállók az első gépre, amelyik Indiába indul. Nagyon is helyénvalónak éreztem, hogy Indiába menjek. Oda megyek, éppen azért, mert nem akartam odamenni. Igen, ezt kell tennem. Éppen azért kell megtenni a dolgokat, mert nem kívánjuk megtenni őket. Kiértem a repülőtérre, a fénybe­tűs táblán láttam, hogy egy ame­rikai gép húsz perc múlva indul Indiába. Odamentem a pulthoz, bemutattam a legyemet és az útle­velemet, aztán végigrohantam a folyosókon, s még Idejében ér­keztem, sikerült befurakodnom az utasok közé a hatos számú kijá­ratnál. Fél árával később a gép már a felhők fölött repült, azzal a szabályos ritmusú tompa zúgás­sal, amely a nyugodt lélegzéshez hasonlít. Akkor elővettem a tás­kámból egy doboz altatót, és le­nyeltem három nagy tablettát. Szinte azonnal elaludtam. Aludtam, aludtam és aludtam. Közben talán leszálltunk Athénben és Ankarában, talán megebédel­tem vagy megvacsoráztam, talán elszívtam néhány cigarettát és még beszélgettem ts a szomszé­dommal, egy alacsony, kövér, sö­tét bőrű hinduval. De olyan erős volt a tabletták hatása, hogy in­kább álomnak hittem mindezt, mint valóságnak, s végül az volt az érzésem, hogy tulajdonképpen ha álmodva is, végígaludtam az egész utal. Aztán egyszer csak igazán fel­ébredtem. A repülőgép a kora reg­geli nap vakító erős fényével volt tele. Elővettem kézitáskámból a púderdobozt, és megnéztem ma­gam a tükörben. Hisztéria, féle­lem és agresszivitás sugárzott élénk-kék szememből és keskeny, dacos számról. A púderdobozt tar­tó kezem, ujfamon a karikagyűrű eszembe futtatta, hogy az esküvőn már néhány órája túl vagyok, de a házaséleten még innen. Egy ki­csit rendbehoztam az arcomat, az­tán kinéztem az ablakon. Lem a mélyben, világos, kopár hegyek között nagy tó terült el, a vize egészen sötétkék, szinte fekete. A partvidék feltűnően kihaltnak lát­szott. Megállítottam egy stewar- dest és megkérdeztem, milyen tó ez. Mosolyogva felelte, hogy nem tudja, mosolyogva elővette az ülés zsebéből légiutunk térképét, hosz­szas tanulmányozás után moso­lyogva közölte: — A Van-tó. — Megköszöntem, hátradőltem az ülé­sen és újra elaludtam. Megint csak aludtam, aludtam és aludtam. Almomban leszálltam Teheránban. Bombayben és Oj- Delhiben, megettem a második ebédet, még beszélgettem ts hindu szomszédommal, kértem tőle egy jó szállodacímet Calcuttában, mert a szobát a vőlegényem fog­lalta le, s én nem tudtam a szál­loda nevét, amelyben laktunk vol­na. A gép megkezdte a leszállást, szökkent és huppant néhányat, majd földet ért, s én alvajáróként tettem amit Ilyenkor szokás: ki­szálltam a gépből, keresztülmen­tem a pályáin, hosszú folyosókon gyalogoltam végig, kezemben a táskával, utasok hosszú sora mö­gött. Minden olyan volt, mint Eu­rópában, kivéve a meleget, azt a kohó-izzást, meg a szagot, azt a maró és édeskés bűzt, a rothadás és konyhaszag keverékét. A repü­lőtér épületéből kilépve egy pil­lanatig úgy éreztem magam, mint­ha valami bűncselekményért kö­röznének, és ezt sokan tudnák, és mindenki az én érkezésemet les­né. Egy sereg nagyon sötét bőrű férfi, sovány csípőjük köré te­kert és vállukon átvetett fehér le­pellel rámvetette magát, futva és egymással versengve igyekeztek kikapni kezemből a táskát, s en­gem egy taxisofőr felé lökdösnl. Nagy, zöld fákat láttam, vörös és fekete virágokkal. Ahogy beszáll­tam a taxiba, csak akkor vettem észre, hogy a fekete virágok nem virágok, hanem hollók. Elnyúltam a taxi ülésén, miközben fél tucat­nyi sötét bőrű kéregetö kéz nyúlt be az ablakon, bemondtam a szál­loda nevét, amelyet a repülőtérbe­li hindu szomszédtól kaptam. A taxi elindult. Ügy látszik azonban, hogy Cal­cuttában két azonos nevű szállo­da van, vagy pedig a repülőgép­ben Indiai valamilyen okból ízet­len tréfát akart velem űzni. Tény az, hogy a taxi szinte nyomban az egyik legnyomorúságosabb ne­gyedbe kanyarodott be. Az utcák egymásba folytak, a vakító és po­ros fényben düledező megrogy- gyant, málladozó házak hosszú so­rát pillantottam meg. Ügy lát­szott, mintha támogatnák egymást, hogy össze ne dőljenek kajla er­kélyeik súlya alatt. A tömeg, amely egyszerre volt fehér és fe­kete, fehérek a leplek, feketék az arcok, a karok, a lábak, lázasan kavargón ezeken az utcákon, s altg-altg nyílt szét, hogy a taxit továbbengedje. Végre megérkeztünk a szállo­dához: űtött-kopott, hámló falú, kiugróktól roskadozó ház volt ez is, akár a többi. Beléptem a csepp, szinte telfesen sötét előtérbe, a falak mentén fehér ruhákat és soksok szemfehérét láttam, min­den egyéb a homályban maradt. A portáspultnál átnyújtottam az út­levelemet, egy sötét kéz leakasz­tott a főtábláról egy vaskulcsot, amelyen paplrdarábka lógott, raj­ta tintával írott szám, aztán meg­indultam a táskámat vivő fiú nyo­mában, fel a rozzant nyikorgó fő­lépcsőn. A szobába érve körülnéztem. Az ágy furcsa módon a szoba köze­pén állt, fehér, leheletkönnyü szúnyogháló borította be az egé­szet. A bútorok mahagóni fából, angol stílusban készültek, lega­lábbis úgy vettem ki a sötétben. A falakat málladozó, gyenge fé­nyű, ólomszürke festék födte. Ki­néztem az ablakon. Nagyon kes­keny sikátort láttam, keskenyeb­bet, mint a legszűkebb velencei utcácska. Az innenső oldalon ugyanolyan kajla düledező házak sora, mint maga a szálloda; a másikon vörös téglafal, gyárépü­letek lemezteteje ágaskodott fölé­be. A sikátor kihalt volt, egyetlen fehér ember haladt benne lassan, kezével a falhoz támaszkodva. Ahogy minden indiainak, akit ed­dig láttam az utcán, ennek ts na­gyon sötét volt a bőre, ruházata pedig az a csípőjére tekert és a vállán átvetett fehér lepel, amely szabadon hagyta a karját és mez­telen lábát. Az ember éppen ve­lem szemben megállt, és percnyi tűnődés után lassan lecsúszott a földre. Fél kezét kinyújtva, tenye­rével egy kis darabon letörölte a járda kövét, aztán az oldalára for­dult, arccal a falnak, mint akt aludni akar. Nem is mozdult töb­bet: talán már elaludt. Akkor én ts feküdni mentem, fölhajtottam a szúnyoghálót, rádöltem a taka­róra és elaludtam. Négyszer ébredtem föl, és mind a négyszer odamentem az ablak­hoz, hogy megnézzem az alvó fér­fit. Első alkalommal nem mozdult még; az oldalán feküdt, arccal a falnak. Másodszor már a másik oldalára fordult, arccal a járda széle felé. Harmadszor hanyatt fe­küdt, ktnyújtózva, egyik karja a tarkója alatt. Ekkor vettem észre, hogy a járda tövében szennyvíz patakocska csurdogál, talán egy födetlen csatornából. Hanem, ami­kor negyedszer fölébredtem és ki­néztem az ablakon, a férfi a há­tán hevert, lecsüngő fejjel. A sze­me fehére rám szegezödött, de másképpen, mint azoké ott lent, a szálloda halijában. Amazoké élt, ez csak fehér volt, de kifejezés­telen. Fél karja lecsüngött a jár­dáról, s a piszkos víz, amelyet már észrevettem átfolyt sovány, merev ujjal között. Sokáig elnéztem azt az embert, aztán jött egy félelme­tesen sovány, bozontos piszkos- sárga kutya. Körülszaglászta a férfit, aztán fölemelte a hátsó lá­bát, odavtzelt az arcára és tovább­áll!. A férfi nem mozdult. Ebből logikusan arra következtettem, hogy vagy eszméletlen, vagy ha­lott. A harmadik föltevés az le­hetett volna, hogy részeg, ezt azonban nem tartottam valószínű­nek, mert úgy hallottam, hogy a hinduk nem isznak. Nem sokat töprengtem, becsuk­tam az útitáskát, lementem a földszintre, kifizettem a számlá­mat és taxit kértem. Nem telt be­le egy Óra, kint voltam ismét a repülőtéren. A római gép szinte azonnal indult. Aztán a felhők fe­lett lehunytam a szemem és új­donsült férjemre gondoltam. Most biztosan keres a barátoknál, a ro­konoknál. Villámként hasított be­lém a felismerés: végtére is túl vagyok a nászutamon. Igaz, egye­dül voltam, de mit számít az? Hol van megírva, hogy nászúira csak kettesben lehet menni? Meg­nyugodva nyeltem le újra három tabletta altatót és azonnal ela­ludtam. Aludtam, aludtam és aludtam. Aludtam, amikor leszálltunk Üf- Delhiben, Karachtban, Teheránban, alvás közben megreggeliztem, be­szélgettem a szomszédommal, egy igen sovány, igen magas, sötét bő­rű hinduval. Aztán fölébredtem. Kinyitottam a szemem. Vakított a fény, kinéztem az ablakon: lenn a mélyben világos, és kopár hegyek közt, nagy tó csillogott, a vize egészen sötétkék, szinte fekete. Hívtam a stewardest és megkér­deztem, miféle tó ez. Mosolyogva válaszolta, hogy nem tudja, moso­lyogva elővette légiutunk térképet az ülés zsebéből, s a térkép fi­gyelmes tanulmányozása, után mo­solyogva jelentette: — A Van-tó. MERLE MÁRIA fordítása Az illusztrációkat FILÉP' FSTV’AN készítette

Next

/
Thumbnails
Contents