Új Ifjúság, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-06-06 / 23. szám

io Hifiiig MÄZSÄR LÁSZLÓ Bulkin diák pályafutása (Mázsár László fiatal orosz szakos középiskolai tanár, a Szovjetunióban tanult. A dunaszerdahelyi gimná­ziumban tanít.) A Volgograd] pedagógiai iskolán ismerkedtem meg és kötöttem barátságot a közkedvelt és főiskola szerte híres Bulkin diákkal. Különösen csodáltam őt optimizmu­sáért, önbizalmáért, sokszínű, kiapadhatatlan humoráért. Épp ez késztetett arra, hogy szóljak Bulkin barátomról, felfelé ívelő pályafutásának egy-egy érdekes mozzanatá­ról. Mindjárt bevezetőben el kell mondanom, hogy Bulkin diák a főiskolai cjiáklap elismert és köztiszteletben álló szerkesztője volt. Ezzel magyarázható, hogy különösen élénk készülődés jellemezte a nagy nap előestéjét, ami­kor Bulkin barátunk a 20. születésnapját ünnepelte. Ko­rán reggel, úgy öt óra körül Jött be Bulkin a szerkesz­tőségbe. Ott már hatalmas virágcsokrokkal, ajándékok­kal várták izguló barátai. Ráadásul, kivételesen az ő ked­véért Angliából meghívott BEATLES-együttes készüli nagy körültekintéssel valami vidámat Játszani. Bulkin kinyitotta az ajtót, ránézett a jelenlévőkre és megkérdezte: / — Mi a tündérl csodák-csodáját csináltok ti Itt? A barátok és ismerősök válasz helyett boldog felki­áltásokkal rohantak legjobb kívánságaikkal. Általános vigasság kezdődött. Az ünnepélyes percek, érthetően, ön- maguktól kínálják az alkalmat. Bulkin barátunk életút­jának néhány fontos pirosbetűs állomását felidézve. Bulkin, mint minden önmagát egy kicsit is tisztelő ember, először is megszületett. Az első, amivel meglep­te környezetét, filozófiával teli kérdése volt: — Hol va­gyok? Utána nőtt és ment. Ment, nem tekintgetve sem Jobb­ra, sem balra. Ment egyenesen, emelt fejjel. Az életbe érkezett. Jövetelének mindenki örült, sőt sokan már ele­ve kitalálták, hogy ez Bulkin, nagy kezdőbetűvel. Fontos elmondani Bulkin barátomról, hogy sok újsá­got olvas. Egy külföldi újságíró megkérdezte tőle, hány idegen nyelvet beszél. — Néhányat — hangzott a sze­rény Bulkin-válasz. S közben folyt az ünneplés, a hangulat emelkedett. Az ünneplés közepette egyszerre Bulkin felállt az asztal mellől, és a fülét kezdte mozgatni. Hatalmas taps, üdv­rivalgás volt a jutalom. Néhányan megpróbálták utánoz­ni. Eredménytelenül. Bulkln barátunk különleges tehet­ségét Irodalmi sikerei bizonyítják a legfényesebben. Pil­lantsunk be keresztmetszetben a munkásságába. Vers: Telihold — egy darab szappan. A kutya Is vakként, vakkant. A mezőn traktor pöfékel, harcolunk mi a békéértl Próza, pesszimista hangulattal: eső esett. Az utca po­ra sárrá változott. A nyár furcsán : vakaródzott. Va­lamit tenni, tenni akaródzo-tt! Aforizma: küzdelem az élet. Használd hát vizsgákon a puskát, s ha elkapnak légy a leszerelés híve. Önéletrajzi találós kérdés: Kócos, kicsit dagadt, lelki­leg tiszta, bár lehetne gazdagabb. Ki az? A különösen szép nap még szebb, ragyogóbb befeje­zéseként este, amikor az általános vígság megközelítet­te a csúcsot, Bulkint ünnepélyesen rovatvezetővé nevez­ték ki. így a bulkini tehetség, s az általa létrehozott i- rodalmí értékek méltó megbecsülésben részesültek. Hiányos volna Bulkln barátunk nagyvonalakban Idé­zett arcképe, adósak maradnánk a szemléltetés elvének ha nem idéznénk fel Bulkin irodalmár egyik hosszabb lélegzetű művét. Barátunk drámai mozzanatokkal teli naplójából ajánlunk összefüggő idézeteket megemésztés­re: íme: Üdültünk (Bulkin diák naplójából) Július 2.: Erdőben ülünk. Négyen vagyunk: Gylmka, I- gor, Szevka és én. Az Időjárás csodálatos, a természet lenyűgöző. Minden a legnagyobb rendben. Július 6.: Összetörtem a szemüvegem. Ideiglenesen tü­zérségi távcsövet használok helyette. Segít. Július 9.: Gyimka a városba készülődik élelemért. Lát­szólag megéhezett. Július 10.: Valamilyen erdei vadállat elemelte Szevka sportcipőit. A pillanat jelszava: „Vissza a sportcipőket!“ Július 12.: A cipők meglettek. Tévedésből bennük uta­zott el Gyimka. Ma kellene visszatérnie. Július 13.: Gyimka még mindig nem jött meg. Akaródzik enni. Július 14.: Gyünkéről még semmi hír. Enni akaródzikl Július 15.: Hurrááál Megérkezett Gyimka. Sportcipőkben, de élelem nélkül: mind megette az úton. Tüzet készí­tünk. Július 16.: Éjjel valami a sátorra esett. Reggel kiderült, hogy egy nyolcvan éves tölgyfa. Módfelett kellemes is­meretség. Mindnyájan bekötözötten járunk. Július 19.: Kellemesen váratlan meglepetés: a tölgy ko­ronája ehetőnek bizonyult. Tartalékokat készítünk, 0- szintén szólva sosem ettem ízletesebb valamit. Július 21.: Elfogyott a cigarettánk. Faleveleket gyűjtünk és szárítunk. Július 22.: Egy vadcsirkét fogtunk. Jó étvággyal elfogyasz­tottuk. Július 23.: Valamilyen emberek érkeztek. Keresték a csirkét. Nem találták. Ügy tűnik a közelben lakott hely van. Apropó, a csirke nem volt vad, hanem gyaloglási csúcstartó. Július 25.: Kiabáltunk a felettünk szálló repülőgépnek. Semmit sem dobtak le nekünk. Ügy látszik, nem hal­lották. Július 26.: Igor felderítésre ment. Július 27.: Igor nem tért visszal Július 28.: Szevka is felderítésre ment. Július 29.: Ö sem tért vissza. július 30.: Rajtam a sor. Menni kell. Elbúcsúzom Gyün­kétől. Férfiasán megölelem... Ideje menni.., pedig hát úgy akaródzott még élni... Ilyen drámai feszültséggel végződik Bulkln barátunk naplója a tizenhatodik oldalon. S mi csak abban bízha­tunk, hogy a nagy reményekkel Induló, világhírnév vá­rományosa, Bulkin diák a legelkeseredettebb helyzetben is méltó lesz önmagához, pazar lélekjelenléttel kivágja magát. Á téli vasárnap csikorgó fagyát az utcára rekesz­tették az emberek, s ké­jesen habzsolták az ünnepi e- béd, a párnázott fotel s a té­vé nyújtotta örömöket. Kelle­mesebb volt úgy határozniuk, hogy meg sem hallják a gyász­indulónak, az utca kietlenségé­ben oly hideglelősen rezdülő hangjait. Két kortársat, mi több, két egykori osztálytársat kísért u- tolsó világi útján egy magába zárkózó kis csapat. Mintha csak a végzetszerűség játéka lett volna: a két, egykori osz­tálytársnak annak idején az e- iőmenetele is kísértetiesen egybevágott. Kettejük közül a- zonban az évek folyamán ki-ki olyan sodrásba került, amely egyiküket — a biztosítási ügy­nököt révbe juttatta, másiku­kat pedig — a javíthatatlan te­kergőt végzetes hányattatásba sodorta. A megboldogult ügynök nagy CUTH JÁNOS TÖMJÉN NÉLKÜL buzgalommal kovácsolt magá­nak világválsággal dacoló tő­két, az alig képlékeny anyag­ból: a haszonlesők tülekedésé­ből. Tőkéje — szerencsésen túltengő ügybuzgalma révén addig kamatozott, mígnem gló­ria sütött fel tekintélyes hom­loka felett. A glória viselése természetesen olyan megterhe lésekkel járt, mint viaskodni tetemes sült, gulyás — és bor­párlat fejadagokkal. Az ügy nők mindezt hősiesen vállalta s derekasan helyt Is állt a küzdelemben. Érthetetlen te­kintetek kíséretében terjedt hát a szenzáció: az ügynök ha lálhíre. A néhai tekergőben viszont feltádhatatlan mélységekben szunnyadt az épkézláb emberek feltörekvő igyekezete, éppen e- zért, az élettel kötött szerző­dése inkább szólt a könnyel­műség védőszentjéhez, hiszen állandóan valamiféle megfog­hatatlan — a jelenségek mö­Molnár László tusrajza göttl oktalanságokkal szeren- csétlenkedett. így aztán a meg­boldogult tekergő a felszínen maradás erőtlen harcosa lett. Küszködéseivel mindössze cim­borákra tett szert, amiből vé- gülis annyi lett, hogy azok kí­sérete és a jókedv végleg mel­léje szegődött. A kényszerű mulatozás ára pedig az lett, hogy az egyik, rőt hajnalba torkolló estén, a cimborák kö­zül valaki százegyedszer „a- kart“ szájon vágni valakit ab­ban az unalomig ismert modor­ban, amely mindenkor évődés- nek felelt meg. A pity mailat órájában azonban elmosódott a határ a hecc és a kihívás kö­zött, s az óra a végzet órájává vált, mihelyt bizonyítani kel­lett volna az egyébként kézen­fekvő tényt: hogy nincs szó kihívásról. A kótyagos ítélőké­pesség csődöt mondott, s az ár­tatlan tekergőt agyonverték. A. gyásztnduló hangjai lepel­ként úsztak tova a temető 1- rányába. A magába zárkózott kis csapat nesztelenül követte a koporsókat, amelyekben a két néhai egy pillanatra ismét egyforma volt, de a dermedt rögök hamarosan végső bú­csút döngettek a koporsó gyá­szos aranyozásán, s az egymás mellett emelkedő két halomra faggyúillatú koszorúk kerültek. Ml tagadás, a hideg és a bizo­nyosság elől bizton elzárkózott emberek számára csak mese, hogy a magába zárkózott kis csapat — valamennyien a né­hai tekergő cimborái — csak egy sírt: társuk slrhalmát áll­ták körül. A fűtőház nyirkos pincéjében ücsö­rögtünk, s trágár történeteket me­géltünk örömlányokról, szomszéd- asszonyokról, hájas szakácsnőkről, s ék­lenül nagyokat röhögtünk. Csak az az apró, kis ember vigyorgott, sárga mű­fogait mutogatva, mint aki teljesen meg­őrült. Hang sehogyan sem szabadult ki belőle. Ott gubbasztott, abban az átko­zott sarokban, ahol pár nappal azelőtt megvakította Kis Jóskát a forró víz. Ma­ga elé pislogott, és az atyaúristennek sem szólalt meg,, Ha öntöttünk neki, meg­itta. Nem-kellett neki, de azért megitta. A többiek meg csak Öntögették tele a poharát, s mondták hitvány történetei­ket, mert akkor én már kiszálltam a bu­liból. Megcsömörlöttem az egésztől, a ra­gacsos nyálat fröcskölő nyelvektől, a piszkos kis magánügyektől, a sivár, pat- kányszagú helyiségtől, amely csak beteg­séget, lemondó mindennapokat hozott számunkra. Pokolba kívántam a pince vaksi, egérszagú folyosóját, a főnököt és melós társaimat, akik piti nőügyekből építenek maguknak várat, hogy elkerül­hessenek egyet s mást. Ahogy múltak a percek, egyre inkább megundorodtam az önmagába burkolózó alaktól, a hegektől és sebhelyekkel tarkított képétől, a véz­na karjaitól, amelyeken tetovált kígyók, békák, gőték és orangutánok éktelenked­tek. Az ujjai — mint a beáztatott kiflik — megdagadtak, homlokáról patakokban csurgott a veríték, áporodott szagát mé­terekről megérezhette a magamfajta. Ha jól emlékszem, a tizennegyedik po­hár után fölordítottam. A nyiszlett em­berke ijedtében szétvetette karjait, po­hara a padlón koppant. Rám meredt, és én arra számítottam, hogy megszólal, de úgy meghunyászkodott, mint a tetű a Var alatt. Csak bámult, bámult kocso­nyás szemével, s oly szaporán pislogott, hogy nincs élő a vlágon, aki megszá­molhatta volna. A többiek: Bállá Mihály fűtőmunkás, Bátor Andor gépkocsiveze­tő, Kovács Gábor irodista, Horváth Géza vízvezetékszerelő, Juhász Ignác asztalos, Kis Alajos kőműves, Bátor Gábor bádo­gos, Illía Róbert kocsikísérő, Cuha Dé­nes csempéző, Nagy Lőrinc ács, meg azok, akiknek a nevét már rég elfelej­tettem, mind odafordultak. Az egyikük még a vállamra tette a kezét, s mondta, hogy ne bolondozzak, hogy köpjem le az egészet. Az az apró, kis ember csak Izgett-mozgott a széken. Én meg mind­inkább meggyőződtem arról, hogy ezt az alakot senki és semmi sem mentheti meg lapátnyi tenyereimtől. Egy pillanatra fölrémlett, mintha már láttam volna va­lahol. Talán ócska lebújok pultjain kö­nyökölve s egy csipetnyi italért könyö­rögve, vagy a városi utak kereszteződé­sein, esetleg a lebontásra ítélt kávéház illemhelyén futottunk össze? Mindegy, mondtam ki újra és újra az ítéletet: elő­lem sehogyan sem menekülhetsz? S ezt úgy mondtam, úgy hökkentettem ki mind­annyiszor, mintha csak bizonyosságot akartam volna szerezni önmagam szá mára. Olyan bizonyosságot, amely után mindig is vágyik az ember, ha hanyat­lóban van a karriere. Akkor már a ne­gyedik hónapja voltam szabadlábon, hát nem mondom, nagy volt a kísértés. A magamfajta mindig is haragudott a balekokra, erről meg már messziről- le­rítt, hogy az. Hogy egy senkiházi, pi- pogya alak. Apró, madárfejü kis ember. Miután idáig eljutottam, ő felállt, a WC kulcsát kérte. Gondoltam: itt az Ide­je, hogy utána menjek. Kínzóan fájt a fejem, de nem szalasztottam volna el őt semmi pénzért. Mozicsarnokokban, kocsmákban, cipőüzletekben, autóvásár­lásnál, temetéseken, rendelőkben, villa­mosokon temérdek hasonló embert lát­hatsz. Ijfem csoda, biz isten , nem csoda, ha kikészülünk tőlük. Fölálltam Rideg békabűvölő tekintetek szegeződ"tek rám. Az apró, kis ember akkor nyitotta ki a vécé ajtaját. VAJKAI MIKLÓS Az az apró kis ember Hl — Megőrültél!... — lépett elém Bal­ia Mihály. — Megőrültél!... — a hang, mint a szemétkosárba hajított almacsutka, fel­verte a csöndet. Legyintettem. Indulni akartam, kiké­szíteni azt az alakot... — Itt nem bunyózunki... vakkantot- ta Bállá Mihály. — Ez kérem egy munkahely — dado­gott az irodista. Iszonyúan éreztem magam, s már azt kívántam, bárcsak álom lenne az egész. Még emlékeztem a tekintetekre, a reg­geliekre, amikor lejött Kis Balázs, s jó kedvet erőltetett magára: — Az új munkaerői S mi néztük az idegent, ki befurako­dott közénk, jobban mondva be se fu- rakodott, csak volt, tétlenkedett, szal­maszálat sem tett keresztbe egész nap. A munkafegyelmünkről különben Jobb hallgatni, hiszen mi is csak eljöttünk ide, s átbeszélgettük, átheherésztük a na­pokat, s estére már borsókázott hátun­kon a bőr, ha arra gondoltunk, hogy az elkövetkező műszakok is ebből állnak majd. Visszaültem a helyemre, s mindnyájan megnyugodtak. Most már semmi sem érdekelt. Az az apró, kis ember se iz­gatott, valamiféle szomorúság költözött belém. A többiek, mint az ázott madár­fiókák gunnyasztottak. Otromba kezüket ölükbe téve, meggörnyedve üldögéltek, s valamennyien az apró, kis emberre gondoltak, és a folyosó túlsó végét fi­gyelték, ahol az tménf eltűnt. — Elment... — mondta lehangolóan Kis Balázs. — Furcsa manusz volt... — mondta Illía Róbert. — Nem erre a világra való — emelt-e rám tekintetét Bállá Mihály! — Az arca, a karja, a mozdulatai... — mormolta valaki. — Az arca, a karja, a mozdulatai... — mondták a többiek is, s a mély és monoton zsongás tmaházak hangjaira emlékeztetett. — Nem erre a világra való volt... — vette elő dózniját Balta Mihály. Mindegyikünk őt nézte. Huszonöt, esztendővel ezelőtt együtt voltunk az ideggvógyászai zárt osztályán — mondta Kis Balázs. Nagyon nagyon helyben hagyták ... Ügy agyon marcan­golták, hogy még nézni is förtelem volt... A fogait ott rúgták ki a nyomo­rultnak, orrán-száján dőlt már a vér, és még mindig ütötték... Beteg volt, idegroncs volt, aztán nyugodtra verték... Amikor aztán kiszabadult, akkor már ilyen volt, ilyen búval bélelt, ilyen tök kelütött, vigyori. Pedig még csak kölyök volt akkor, tíznél sehogy sem lehetett több . .. Másnap egy órával hamarább mentem munkába, de h'ába vártam őt. Nem jött el sem azon a napon, sem máskor, az emberektől meg nem kérdeztem felőle. Évek teltek el. dutyiba kerültem, majd megint szabadlábon voltam, s teljesen más közösségben loptam a napot, de másra sem gondoltam, még az elkövet­kező elmúlásomra sem annyit, mint arra a furcsa, kis emberre. Egy napon, mintha láttam volna őt át­menni a Bél utca sarkán, utána lohol­tam, megérintettem a vállát, de az má­sik ember volt — Ha legalább a nevét tudnám! .. . Ezek után mind gyakrabban jártam el a Bél utcába, mind többet rostáltam az embereket. Heteket, hónapokat izgultam át, s már-már abban voltam, hogy so­hasem találom meg, amikor egy napon a szobám falára felakasztott tükörben, felfedeztem azt az apró, kis embert. Igen, én ültem a fűtőház nyirkos pin­céjének a sarkában, ahol pár nappal az­előtt Kiss Jóskát megvakította a forró víz. Én ittam, én vedeltem a bort, pedig a hátam közepinek sem kellett. Én bur­kolóztam be ’ minduntalan önmagamba. Én báhiultam kocsonyás szemekkel, én pislogtam, én verítékeztem, én hallgat­tam, én lapultam, én izegtem-mozogtam, és én kértem el á vécé kulcsát is, én voltam a zárt osztályon Is, s most már pontosan emlékszem arra, hogy míg a betonpadlaton ..fetrnngtem, ott állt mel­lettem Kis Balázs, és bámulta kínjaimat, de nem szólt egy szót sem, kancsal sze­me meg se rebbent. Csak még valamit: ahogyan így elnézlek, te is arra az apró, kis emberre hasonlítasz. / 't

Next

/
Thumbnails
Contents