Új Ifjúság, 1977. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)
1977-11-29 / 48. szám
IM 9 IMMÄR KILENCEDSZER Kulturális életünkben méltó helyet foglalnak el azok az ünnepségsorozatok, melyeknek küldetése a hagyománytisztelet, vagy ha úgy tetszik hagyományaink ápolása, közkinccsé tétele. E gondolat jegyében rendezte meg a CSEMADOK Járási Bizottsága CSEMADOK szenei helyi szervezete, a helyt művelődési házzal karöltve a IX. Szenei Molnár Albert Napokat. A kétnapos rendezvény gazdag műsort ígért. Nemeskürty István ismert magyarországi író, „Ez történt Mohács után“ című érdekfeszítő előadását a szép számú hallgatóság nagy figyelemmel kísérte. Meglepett bennünket a CSEMADOK helyi szervezete irodalmi körének színes össze» állítása Szenei Molnár Albertról. Tiszta szövegmondás, a szöveg töké= letes ismerete és megértése, bátor fellépés volt jellemző minden szereplőre. A legnagyobb sikert Krajcsovics György aratta, aki az első nap ünnepségsorozatának záróakkordjaként nagy átérzéssel játszotta el Liszt Ferenc II. rapszódiáját. Az Ünnepi akadémiára az Elektro- vod nagytermében került sor. Külön téma lenne, hogy ez a helyiség, pon tosabban ebédlő aikalmas-e hasonló rendezvények színhelyéül. Szerencsé re a műsor kárpótolta mindazokat, akik az ünnepi akadémián részt vettek. Vlncze László kultúrált versmondása, dr. Benda Kálmán a Magyar Történettudományi Intézet munkatársának gondolatébresztő előadása. Béres Ferenc Ismert magyarországi é- nekes fellépése, a Csehszlovák Rádió Szimfónlkus Zenekara hegedűszólistáinak műsora tette ünnepélyessé a visszaemlékezést. A vendégként fellépő galántal Kodály Zoltán Énekkar, valamint a CSEMADOK helyi szervezetének énekkara Ag Tibor, illetve Agárdy Gábor mérnök vezényletével megérdemelt sikert aratott. Elismerően kell szólnunk mindazokról, akik szervezői, rendezői voltak a IX. Szenei Molnár Albert Napoknak. Időt és fáradtságot nem sajnálva tették, amit kell. Ásványi László mérnök, a CSEMADOK helyi szervezetének elnöke fellelkesedve a sikeres rendezvényen már újabb terveket sző kultúrális életünk fellendítésének érdekében. Kíváncsian várjuk a folytatást. CSIKMÄK IMRE Változatos, támatíkailag gazdag skálájú új könyveket kínál föl ismét a bratislavai Madách Könyvkiadó az olvasni szerető fiataloknak és felnőtteknek egyaránt. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulójának ünneplése alkalmából Ízléses kivitelű képzőművészeti albumot jelentetett meg a Madách, OKTOBER 1917 — 1977 címmel. Az album cseh, szlovák és csehszlovákiai magyar képzőművészek válogatott, a forradalommal, valamint a szocializmus építésének hosszú, változatos úí- jával kapcsolatos grafikáit tartalmazza. A válogatás elé a kiadó Igazgatója, Fónod Zoltán írt értékelő-elemző bevezetést. „KI voltam, mikor tanulmányaim befejeztével a gyógyszertárban kezdtem dolgozni? Jellegtelen fiatal nő. Bálint ambíciókat ültetett belém, és táplálta őket. Ö csinálta belőlem azt, aki vagyok“, — mondja szerelméről Judit ORDODY KATALIN: KIKÜLDETÉS című új regényében. Az ambiciózus keramikus mozgásba hozza Judit állóvíz-életét. Emberileg is kiteljesedik a férfi mellett. Boldog, eseményekkel tele két év következik. És akkor egyszeriben véget ér az álom: Bálint történelmünk zavaros időszakában elhagyja az országot. Judit vele menne, de itthon marasztalja súlyosan beteg édesanyja. Bálint nélkül nehéz a2 élete. Csupán édesanyja és a munka marad számára. Az elválás után hat évvel váratlan lehetőség tárul fel Judit előtt; gyógyszerészkongresszus küldötteként Svájcba utazhat, abba a városba, ahol Bálint él. A boldog egymásratalálás u- tán azonban Judit válaszúthoz érkezik. Egy pillanatra megtorpan. Aztán számba vesz minden körülményt, és Igaza tudatában elindul a helyesnek tartott úton. Hová vezet ez az út? — erre a kérdésre válaszol Ordódy Katalin új regénye. Johannes Amos Comenlus, cseh nevén Jan Amos Komen- sky, a nagy pedagógus, aki magyarországi tartózkodása alatt főként latin nyelven Irt, nagy müvével, A VILÁG DTVESZTOJE ÉS A SZlV PARADICSOMA-val a cseh szépirodalom alapjait vetette meg. Az allegorikus mű két egymással szervesen összefüggő részből áll: a világ útvesztőjéből, amely a harmincéves háború zűrzavaros korának társadalmi visszásságairól ad hiteles képet, és a szív paradicsomából, ahová a világ útvesztőjében elcsüggedt vándor visszavonul, és megnyugvást talál a hitnek egy tisztult, ideális formájában. A több mint három évszázados írás ma is megkapja az olvasót egyfelől kíméletlen igazmondásával, másfelől őszinte bizakodásával, amely korának megfelelően nem irányulhatott másra, mint Istenre. A magyar olvasó először kapja kezébe korszerű fordításban a teljes müvet. OLVAS9 [1[ /J(Afl(r Az futóit eszembe az Emberarcok című riportköny» elolvasása után, hogy miért nem felennek meg nálunk ts hasonló írások. Aztán a kérdésre okoskodóan azt válaszoltam magamnak; mert nincsenek nálunk olyan riporterek, mint e könyv szerzői; Beke György, Cseke Péter, Marost Barna. Még tovább faggatva magam azt kérdeztem: és miért ntncsentk nálunk Békék, Csekék, Marostk? Már napok óta tépelödök a válaszon; Hogyan is fogalmazzam meg?! Azért talán, mert nincs nappali, magyar nyelvű felsőfokú úfságíró képzés? De hiszen fól tudom én ts, más ts, hogy a riportírást vagy akár magát az újságírást nem lehet az iskolapadban elsajátítani. (Egyébként abban sem vagyok biztos, hogy a három szerző közül valamelyik is járt volna zsurnalista szakra). Vagy amiatt, hogy a ktslétszámú szerkesztőségek napi hafsza-munkáfa nem ad lehetőséget hasonló anyagok fölszedésére? Bs megint csak ott az ellenválasz: hiszen ők is hasonló körülmények között dolgozhatnak. Vagy egy harmadik lehetőség; nálunk nem lenne könyvbe illő, vérbeli Tiport téma? Ez viszont nagyon mafla kérdésnek tűnik — mosolygok is magamon —, hiszen jól tudjuk mennyi körülöttünk is az érdekes „emberarc“, hogy itt is megírásra vár az építő, alkotó ember élete, munkája, mindennapja... Kérdések is lennének még, válaszok iS —, sajnos egyik sem fedné a mióságot, mert egyszerűen nem tudok rá magyarázatot adni. Hol maradnak a jó rlponerekl? Mindez a Bukaresti Kriterlon kiadó gondozásában megjelent vékony könyvecske kapcsán jut eszembe — és vajon már hányadszor? Mert remekbe szabott munka, a riportírás zsebkönyve ts lehetne ez a 154 oldal. A szerzők irigylésre méltó félkészültséggel, határozott magabiztossággal írták meg minden sorukat. Tanulságos munka ez úgy szakmai berkekben, mint az olvasó közönség számára. Romániai magyarokat és románokat ismerhetünk meg a sorok mögött: A Vaskaputól a Duna- deltájáig, a Szamos és Maros mentétől Balánbányáig, hajósokat, munkásokat, bányászokat. A közelmúltban el- hünyt Kós Károlyról olvashatunk, akárcsak a serdülőkorú olimpiai bajnokról, Nadia Camaneciról... Számukra az egész könyvben a legszembetűnőbb az, hogy a riporterek nem sajnálták alanyaikra „pazarolni“ Idejüket. Hosszan időztek társaságukban, minden bizonnyal betartották Ruffy Péter .törvényét“: addig ne üljön az újságíró az írógéphez, amíg riportalanyával nem fogyaszt el egy kiló sót. S egy kiló sót megenni két embernek bizony hosszú napok keserves munkája leheti S a szerzők — az írások alapján úgy ítéltem meg — több kiló sót ts „elszopogathattak“ hőseikkel, míg a kötet összeállt. Bn még itt a hazai újságíróberkekben azt tapasztalom, hogy toliforgatóinknak már az egy napos kinntartózkodás - ts megerőltető. Tudok olyan szerkesztőségről, amelynek a „munkásai" reggel beülnek a szolgálati kocsiba — egy személyautóba hárman, négyen — és még nem ts esteledik, már otthon, papucsban nézik a tévét. Közben lefutottak 200—300 kilométert, s egyenként négy — öt anyagot szednek föl. Engem az egyik kolléga kinevetett, amikor mondtam neki, hogy öt napos útra megyek és „csupán“ fi) egyetlen témát akarok megírni. Szerinte öt nap legalább tíz riport, és még rokonlátogatás, borozgatás is szóba jöhet. Bs miközben ezeket a sorokat írom hirtelen azon veszem észre magam, hogy a fenti húsz egynéhány sorban választ is adtam — meglehetősen kielégítőt — első kérdésemre: „miért nincsenek nálunk olyan riporterek, mint e könyv szerzői?“. Hát azt hiszem, itt a kulcs a megoldáshoz: nincs meg a megfelelő (felelősségteljes!) hozzáállásunk a munkához, eltunyultunk, nem vesszünk komolyan az írott szó értékét. S ezt bizony megérzi az olvasó ts. Pedig nálunk is elkellenének a hasonló riportkönyvek. Hiányát, tépő, marcangoló hiányát érezzük lépten, nyomon. Igaz a Kiadó ts több támogatást biztosítva jobban ösztönözhetné az embereket — gondolok itt az alkotószabadságra, ami ugyan nem közvetlen a Kiadó munkaköréhez tartozik, ösztöndíjakra — az írásra. Bs a következők már valóban a Kiadó címére írva: táj- égységekre bontott riportkönyvek megírásának a megszervezésére, riportválogatások összeállítására is kellene gondolni — többek között. 2k>lczer János I unkaidő után, hazafelé menet gyakran benézek a könyvesboltba. Mint ragadozó a zsákmányára, úgy csapok le én is a könyvújdonságokra. A napokban is bent jártam. Egy csinos fiatalasszonyra lettem figyelmes, aikl nagy szakértelemmel vizsgálta a könyvespolcokat, és a rajtuk levő könyveket. Csak nézKÖNYVEK te, nézegette őket, messziről. Lassan magára vonta a vevők és az elárusítónö figyelmét. — Parancsol, asszonyom? Kitől és milyen művek érdeklik? A fiatalasszony bűbájosán mosolygott, majd akadozó mondatokkal, jó palócságga! előadta kérelmét Húsz könyvet kért. Mindegy volt, hogy kitől, csak a méret és a színek feleljenek meg. Huszo'nháro'mszor tizennyolc • centimé tér volt a kért méret. (Ez a nagyság felel meg a könyvszekrény polcának). A kötés kívánt színei a piros, a zöld és a sárga (Ezek a színek összhangban lesznek a bú tor huzatával, a szoba színével és a sző nyeggel). Az elárusítónö a meglepetéstől dermedten szedegette össze a kívánt méretű és színá könyveket A vevők sáipadtan hagyták el a könyvesboltot Pál Agnes PÉLDÁS EGYÜTTMŰKÖDÉS A buzitai (Buzica) SZISZ működése az önálló rendezvények szervezésén kívül más szervezetekkel való együttműködésben is megnyilvánul. Az MH mellett működő CSEMADOK énekkarában IS lelkes fiatalt „Sziszest“ találunk. A lassan hároméves énekkar már harmincszor lépett fel. Szinte valamennyi rendezvényen részt vesznek, hogy műsorukkal szórakoztassák a közönséget. Az énekkar működése természetesen nemcsak a buzitai rendezvényekre korlátozódik. A napokban megrendezett járási énekkari fesztiválon a második helyet szerezték meg. Legutolsó fellépésükön a koSi- cei Thália Színpadon a NOSZF 60. évfordulója tiszteletére rendezett hangverseny keretén belüt szerepeltek. A rendezvényen a koSicei Csermely-kórus, az alapiskola és a magyar tanítási nyelvű gimnázium énekkara, valamint a pécsi madrigál-kórus működött közre Mindez példás együttműködés eredményeként jöhetett csak létre. SCHREIBER István K arva (Kravany nad Duna Jóm) lakossága november 7-én ünnepélyes keretek között emlékezett meg a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulójáról. A zsúfolásig megtelt művelődési otthon nézőközönsége előtt az ünnepi est második részében a falusi SZISZ-szervezet, valamint a mezőgazdasági szaktanlntézet SZISZ-szerve- zetének fltaljal vetélkedőn mérték össze tudásukat, öt témakörben állították össze a Szovjetunióval kapcsolatos kérdéseket. A magas pontszámok a versenyzők a- lapos felkészültségét bizonyították. Szoros küzdelem alakult ki a csapatok között, amelyből végül a szak- canintézet ötös számú csapata került ki győztesen. A második helyen a falusi SZISZ-szervezetnek négyes számú csapata végzett. Az értékes díjak átadása után a szaktanintézet irodalmi színpada lépett fel és bemutatták a „Győzelmes Október“ című összeállítást Mészáros József pedagógus rendezésében. Az énekkari ÜNNEPI EST számokat Mihály László nevelő tanította be. A műsor további részében nagy sikert aratott a szaktanlntézet népi tánccsoportja, a nő- szövetség női énekkara, valamint a falusi SZISZ-szervezet népi tánccsoportja. A műsoros vetélkedő megszervezésében nagy segítséget nyújtottak a mezőgazdasági szaktanlntézet pedagógusai. Rigler János