Új Ifjúság, 1976. július-december (25. évfolyam, 27-51. szám)
1976-08-03 / 31. szám
Aki szeret kézimunkázni, annál bizonyosan sok különféle színű és minőségű fonelinaradék gyűlik össze- Ehhez a takaróhoz jói tudjuk hasznosítani ezeket a maradékokat. Kongréra dolgozunk A klvarráshoz egyetlen öltést kell megtanulni, az ún. huroköltést, és a kis mintákon látható sok-sok virágot hímezhetjük vele. Nézzük a 3 kép alsó virágát! A középpontban felhúzzuk a szálat, majd u- gyanoda vagy közvetlen mellé visszaöltünk, közben a szálból akkora hurkot hagyunk, amekkora öltést a- karunk. Most felöltünk a hurok csúcsába a hurkon belül, majd kívül leöltve ezzel a kis öltéssel rögzítjük a hurkot. Mind a 8 szirom a középpontban talál ! kozik A virágok közepén a porzó vékony szállal ké szül két szorosad egymás mellé tett kis öltés, vastagabb fonállal egy öltés is elegendő. A porzó mindig ■ takarla a sziromólgések belI só végét. Készülnek virágok egyszerű, szimpla, fel-le öltéssel is. 'Azok hosszúsága adja meg a virág formáját- Ehhez lazábban sodrott fonalat használjunk, összetett hurokkal ‘s dolgozunk- Ä 4. képen a nagy sárga virág 1 egyenes öltés feletti huroköltését piros fonallal töltjük ki, és piros a porzó Is. Ä takaró két hosszanti szélén 5, a keskenyebb végeken 15-20 centit vasta-; gabb sötétzöld fonallal keresztszemes öltéssel hímezzük ki- Ezen belül sűrűn egymás mellé helyezzük el a tarka sok formájú virágokat, a kis képek alján. A két keskeny végen elszórtan apróbb virágokat hímzőnk pasztellszínekkel, és az 1. képen látható motívumot (fenyőtű formai zöld fonallal varrjuk ki. Ha'a hímzéssel elkészültünk, a takarót aranybarna fonallal, sllngelő öltéssel heszegjük, ezen belül egy „fogas* sort varrunk 1 kisebb és 1 nagyobb fel-le öltéssel. A kész takarót kibéleljük. Falvédőnek Is nagyon mutatós. KELL, HOGY VARI Szerelmes voltál, és tulajdonképpen az Is vagy, agy (lába, aki erről nem vesz tudomást, lóduljunk ki ebből, hogy a Flá Agy viselkedik, mintha barátok lennétek, legfeljebb sejti, hogy szereted ét. Fontos, hogy ezt tisztázd, mert ha agy lény visszaadja a fin pusziját, még nem biztos, hogy szereti Is Bt. Vannak ismeretségek, amelyekben mindez nyil- vénvalő, se Hő, se lány nem töpreng azon. hogy a másik szerett e őt. Vallomés nélkül is biztosak ebben. A te srácodat bizonyára más (ábóJ faragták. Fogadjunk, hogy egv- szer sem mondtad neki, hogy szereted öt! Amellett meglehet, hogy tőlságosan is lelkesedtél érte. Vem tudom, rat íven hibát követtél el. A Hú elhidegiilt téled, és a végén elhagyott. Nem jár komolyan senkivel sem. Meglehet, hogy még él benne gyöngéd érzés Irántad, és vár. Ugyanúgy mint le. Csak tudod, az a baj. hogy az ilyen várakozásba gyakran beleszól a véletlen: véletlenül jön egy fiú, elcsavarod n fejét, és azon túl mér nem lesz nyugtod tőle. be a fiúval is megtörténhet ilyesmi. Szerintem az lenne a leg- helvesebh. ha mielőbb tisztáznátok érzéseiteket. AZ VAGY NEKEM, MI . . . A fiú, akivel 16 hónapja járok, bevallotta, hogy „félrelépett“, megcsalt. Ennek ellenére azt állítja, hogy szeret, erre a másik lányra csak „úgy“ volt szüksége. Higgyek neki? Nel Miért ne? 1. Azért, mert nem biztos, hogy vnlébafi félrelépett. Kijelentetted. hogy az elveid nem engedik, hogy a* övé légy. és g tlú belátta, hogy mindkettőre nézve helyes ez állás pontod. Közben azonban állandóan ostromolt — sikertele nijl. Tadja. hogy szereted és hogy e kis hűtlenkedése miatt sem mondanál le réla. A „másikkal“ pszichológiai hatást gyakorolt rád, hogy belásd, mennyim szüksége van a nemi éietre. Feltételezte, hogyha további hasonló félrelépéseknek elejét akarod venni, akkor majd úgy okolsz az esetből, a- mlnt azt ő akarja. Turpissággal sikert elérni nem művészet. Pláne, ba az ember minden szavában vakon bíznak. Ez az első lehetőség, de van még egy. 2. Ez tulajdonképpen az első változatú, azzal a különbséggel, hogy a fiú valóban megcsalt. Ha tgy történt, akkor biztosíthatlak, hogy nem először a tizenhat húnap alatt, Csak most bevallotta, mert úgy látszik, valami vagy valaki kéoyszerllette erre. Mondjuk Ismerőseitek közül valaki tél la a leánnyal, vagy egyéb oka volt színvallásának. Ha már most csalafintasággal kényszer!! elveid feladására, akkor' ml lesz később, amikor mint férj és feleség Igyekeznetek kell közös alapelvek szerint élni és dolgozni? EGY FELEJTHETETLEN JANUAR! ÉfSZAKA Leveled csnpa befejezetlen gondolat. „Mit tegyek azért hogy a fiú enyém legyen?“ Ez a kérdés gyakran szerepel Múk leveleiben, de eddig még egy lányéban sem olvastam. Szerel-e? Erre sem tudok válaszolni, mert azt Írná hogy egyszer „mér“ volt találkátok... Ha többször találkoztok, megismeritek egymást, akkor bizonyára mér nem nekem teszed fel a fenti kérdéseket. BABITS MIHÁLY 1883-1941 Babits Mihály „Névjegyemre“ című verséből Idézőnk: A név, mely éli e kis papíron, kimondva: ..., folytatása a rejtvényben. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része. 10. Gazdasági vállalat. 11. A szabadságharc tábornoka (38481. 12. Színes kvarcfajta régiesen, 13. Német festő. ... Cristtan (1805—1875), a bécst és e prágai művészeti akadémia volt Igazgatója. 15. Olasz fürdőváros Padova közelében. 18. Finn... nyelvcsa iád, amelybe a magyar nyelv Is tartozik. 18, Kis termetű pásztorkutya. 19. Kettős betű. 21. Rendkívül pontos Időmérő. 23. Svéd és osztrák gépkocsijelzés. 24. Angol férti becenév. 28. Nulla névelővel. .27. Kopoltyús. 28. Mókus. 30. Kilátásba halyezl. 32. Francia uévelő. 33. Ivásakor a folyókba vándorlő tengeri hal, 35. Mohamedánok istene. 37. Tata közepe! 38. Szovjet nagyváros a Vjatka folyó mentén. 41. Hölgy, németül. 42. Égitest. 43. Agynemühuzatok. 45. Maga előtt nyom. 48. Szám Idegen rövidítése. 47. A görög mitológiában szereplő szárnyas lő. 49. Tagadósző. 50. Olasz politikus. (Aldo). 51. Házastársunk apja. 53. Nagy japán város Honshu szigetén. 58. Fényes selyemszövet névelővel. 58. Száraz kn- koricaszár. 59. Lószerszám része. 81. Nem egészen jeles! FÜGGŐLEGES: 1. Az élő fában járatokat váló kártékonv bogár. 2. A szarvasmarhával rokon, púpos hátú állat. 3. A görög ábécé utolsó betűje. 4. Hűséges állat. 5. Lengyel sei fl-lrő. 5. Ybl Miklós. 7. Lőszerszámnak a lő szájába tehető' része. 8. Magyar ÍUmszlnésznő (Irén (1912—1950). 9. Visz- sza: határozó rag. 10. Az idézet második része. 14. Dal. 15. Ennek e hajónak a lövései Jelentették a NOSZF kezdetét. 17. Női név becézve. 18. Hagymaféleség. 20. Heves, nyári légköri Jelenség. 22. Az idézet harmadik része. 23. Magyar komlkusszlnész (Béla). 25. Sportöltözék. 29. Ötahang. 31. Négyszázötvenegy rőmai számmal. 34. Az ökorl rómaiak legnagyobb szónoka. 38. Régi súlymérték. 39. Énekes madár. 40 Virágtartó. 44. Serleg. 47 ............áru, nagyon olcsó 48. Sűrű babfőzelék. 50. Tenger, szlovákul. 52, A bécsi fegy verkezéscsökkentést tárgyalások rövidített neve. 54, Villamos töltést hordozó anyagi részecske. 55. Nagyobb edény. 57. Máltai, spanyol ás osztrák gépkocsljelzés. 59. Feltételes kötőszó. 80. Ezerötven római számmal. Beküldendő a vízszintes 1., a függőleges 10. és 22. számú sorok. 8. V. Lapunk 30 számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: Warrenné mestersége; Béke vagy háború; ördög cimborája. 1- ROLŐ a függöny- A keresztmet szeli rajz mutatja, hogvan- A zsinórral felhúzható 2. ZSINEG A ZACSKÓBAN függöny — Illetve roló — Minden háztartásban I- készülhet vászonból vagy dónként szükség van zsiráf iasz-övetből. Lemérjük negre. Előfordul, hogy ép5 az ablak hosszát, szélessé- pen akkor nem találjuk, a gét. A hosszméretné! 30 mikor kellene, vagy ha centivel több anyagot ve- megvan Js, összegubancoI szűnk- Az anyag két végé- lódott, ezért használhatat- re 3-szor 1 centiméteres lé- lan. Tegyük műanyag zacs- ceket szegezünk. Az egyik kóbá azonnal a vásárlés u lécet ezután becsavaroz2uk tánl A gombolyag végét felül az ablaknyílásba, s a húzzuk ki, és a zacskó léccel együtt odaerősítünk nyakát jó szorosan kössük két hosszú zsinórt Is, ma- be színes szalaggal- lg'1 Iveket körbevezetünk az a- nemcsak kényelmesen hasz nvag alsö részén és a te- Hálhatunk belőle, hanem I tőbe becsavart három gyű- az átlátszó zacskón kérész- > | rüsesavaron. A zsinórok vé- tül azt ts látni, mennvl fo- ; gét összekötjük- Ha meg- gvott már el, mikor kell pó i húzzuk a zsinórt, felmegy tolniA táska és a sál azonos anyagból készül. Ahogy ránézünk a képre, ezt tudatosítjuk elqszür. utána talán azt. hogy éz a táska könnyen elkészíthető. A fogantyúját furnirlemezbö) szívesen kivágja a há tyánk, vagy egy fiú, akinek majd viszonzásként hosszú sálat kötünk a télre. A többi már az ügyes szabó dolga A táska formája és csukészerkezeíének kiválasztása a tulajdonos fantáziáján múlik. A táska lehet szatyor nagyságé is. tehát olyan, a- melybe beleférnek a strandoláshaz szükséges holmik, de lehet elegáns is, és akkor keményeiül anyaggal hélel jük ki, hogy legyen tartása. A sál öltözékünk legolcsóbb kiegészítője- még vérről sem kell. Mégis snkban hozzájárul az eleganciánkhoz-J A Szocialista Ifjáaégl Sförateág Központi Bizottságinak lapja • Kiadja • Solana kiadóvállalata • Szerkesztőség és adminisztráció 49? m Bouuiatt kr#»,..* m i,> lefon: 488-IB • Féazerkeattöi de. STRASSES György • A főszerkesztő helyettese CS1KMAK far» 0 Nyomja s Zépadaslovaask* Usúlaroe m? te Araiul««* ti«i> Uanika 39 0 Előfizetés) dtj egén évre 92,— KBs félévre 28,— Kés • Terjeszti a Posta Hlrlapttolgálate. Előfizethető minden z'istakéihi-oinnút i>.>.i»i...«>él nál • Kéziratokat nem őriünk mag éa nem küldünk vissza • A lap külföldié a PNS Oatredné aipadfoU a dato* tlaCe, 984 19 Bratislava, Guttivaidani uSm e »* At|án rendelhető meg • Engedélyezve: SÜTI L3/L Indes: 49 803 ii.li ■