Új Ifjúság, 1976. július-december (25. évfolyam, 27-51. szám)
1976-07-13 / 28. szám
HÚSZ MÁSODPERC így ügyes férfinek csupán ennyi I- deig tart. amíg megköti a nyakkendőjét. ]6. de az sem mindegy, hogy hogyan köti. Háromféle divatos nyakkendőcsomózást mutatónk be rajzainkon. Hasznos ha a lányok és fiák egyaránt elsajátítják mind a hármat. A fiúk a- zért, mert öltözködésükben tulajdonképpen a nyakkendő az egyedüli o- lyan kiegészítő, amely ha szép színei összhangban vannak az öltönyével, és természetesen ha modern a csomózása, kihangsúlyozza a férfi e- gvéniségét. sót jdlöltözöttséget, á- poltságot kölcsönöz külsejének- A láryok meg nemcsak azért tanulják meg a nyakkendő csomózást mert úgyszólván minden társadalmi vetélkedő feladatai között szerepel, hanem azért is, mert ügyességükkel később meglephetik a fiúkat, a fiatal- asszonyok férjeiket. Hogy nem fog menni húsz másodperc alatt? Ha majd már kétszázadszor fogják csomózni. akkor már csak tizenkilenc másodpercre lesz szükségük. Csak a nyakkendő bírja kil 1. Hosszúkás csomó. Különösen jól fest a nyújtottabb. hoszabb galléré ingeken. Nehéz anyagú nyakkendőből kötünk ilyen csnmőt. mert annak jó a tartása. 2. A csokornyakkendő vagy masni a reneszánszát éli. Bármilyen inghez viselhető és nemcsak ünnepi alkalmakkor, hanem a hétköznapokon is, mert ha vidám színezésű, akkor érdekessé teszi a férfi arcát. 3. Windsor! csomó, tulajdonképpen a hosszúkás csomózás duplája. Az így megkötött nyakkendő nagy háromszöge teljesen kitölti az inggallér két csücske közötti részt. . S M. Kombi-ruhák Divat a két- vagy többféle anyagból kombinált ruha. Az első két modellünk az új, e- gyenes vonalat követi. Mindkettőt elütő szinti paszpolőzás díszíti, derékban övvel összefogott, egyiken oldalt, másikun elöl elhelyezett. gombolható hasíték. A harmadik: farmer a- nyagból szintén a visszáján szabott tűzött zsebes nadrág, szűk, galléros mellénynyel, amely blúzzal, pulóverrel és anélkül is hordható. Lemberdzsek felsőrész, elütő színű váll- és övrésszal. A szoknyán hátul levasalt szembehól, hamis gombolás. Háromféle anyagból kom- binált kompié, ujjatlan ruhával. A kabátka csíkos és egyszínű anyag kombinációjával készülhet ing-gallérral. KERESZTREJTVENY Mellbóség 88-90 cm. Anyaga 50 deka műszál fonál, 3-as és 4-es tűvel, lústakötéssel (a színén és a visszáján Is fordított szemekkel) kötjük. Kötéspróba: 18 szem, és 25 sor = 10x10 cm. A hátát és az elejét egyformán kötjük, 76 szemmel kezdjük- Két centit a 3-as, tovább a 4-es tűvel kötünk 40 cm egész hosszig. Itt mindkét oldalon 45-45 új szemet kezdünk, és összesen 166 szemmel kötünk tovább egyenesen 25 centit. Most a sor elejétől befelé haladva befejezünk 55 szemet, a középső 56 szemet lekötjük, és a tűn maradt 55 szemet Is befejezzük. Az 56 szeme! még 2 centit kötünk 3-as tűvel. A nyakkivágás 2 centis pántját befelé hajtva elvarrjuk. Az ■oldalakat összevarrjuk- Felszedjük az ujj- nvílás szemelt és a 3-as tűvel 2 centit kötünk. Ezt a pántot ts visszahajtva eltisztázzuk, úgyszintén a tunika alján kötött 2 centit is. A vendégek mind azt hitték, hogy tejszínhabbal készült a krémes. Még talán ízre Is olyan: annyira sikerült. Ebben nem kis része volt a ház leánygyermekének, aki olyan ügyesen, s olyan erővel keverte ki a krémet, hogy elgörbült a habverő- Bizony, erőnlét az van. Nem csoda, hiszen sportol a gyerek: kerékpározik, síel és úszik. Megdicsérték a krémest, a kislány belepirult, s szerénykedve legyintett. Ekkor vetődött fel a kérdés: vajon Ideje lenne-e megtanítani sütni-főzni, de mosni, vasalni is a kislányt? Az anyja így vélekedett: — Tudod, kislányom, én már elemista koromban tortát sütöttem. A nagymamának mindenben segítettem. A ml dolgunk volt a kertből behozni a paradicsomot, ,a zöldséget, a krumplit. De mi is tisztítottuk meg, s amit lehetett előkészítettünk az e- bédhez. Délelőtt még elszaladtunk a kenyérért, este ml hoztuk a tejet. Igaz,' nagyobb volt a csaléfd, be kellett osztani a munkát, tehermentesíteni édesanyánkat. S főzni Is gyorsan megtanultam- Ä kislány csak hallgatta mindezeket, s nem először. Néhány éve már többször hall- lotta ezt a „mesét“. Nem fűzte még hozzá a maga mondanivalóját, véleményét. Hallgatott. Aztán az apja Így szólt: — Látod, mennyi dolga van anyádnak? A mama sem érzi mindig jói magát. Nem Tanuljon-e főzni? ártana, ha beletanulnál egy kicsit a konyhai munkába. Aztán, hogy buzdítsa a gyereket: — Mindketten szeretjük a vadasmártást, gombóccalTudod, mit? Tanuld meg elkészíteni. Egyszer, ha anya hazajön, megleped egy i- lyen ebéddel. Jó? A gyerek hallgatott. Éppen rajzolt valamit a biológia füzetébe. Még egy két vonás a rajzon, s aztán fölemelte a fejét: — Hát ez mind szép. Ti csak mondjátok a magatokét. Anya azzal dicsekszik, hogy ilyen idős korában már sütött-főzött. De ö tehette is. Volt Ideje. De nekem mindennap hat órám van az iskolában! — Ez van az órarendben. — Látod, ez így Is van, de ezenfelül hetente még három angolórám is van. Aztán mindig adódik még valami más Is. Az ó- rákra még készülni kell, nem? Így Igaz. A gyereknek aíig-alíg van szabad ideje. Reggel futás az iskolába, hazajön, bekapja az ebédet, átlapoz néhány újságot, aztán már veheti elő a tankönyve- i két, a füzeteket. Fogas kérdés ez az említett családban, hogy a kislányt bevonják-e a házi munkába. Jó, segít fölmosnt a konyhát, elmegy nélia a boltba, amitől gyakran megmenti a mama, azaz a nagymama. Tehát minden csaknem úgy van beütemezve, hogy a gyerek nyugodtan tanulhasson, ne legyen másra gondja- S most itt a szünidő és a x gyereknek mindene az úszás. .Ez is időbe telik, ezt is be kell szorítani a nap huszonnégy órájábaA gyerek még azt mondta a főzéssel kapcsolatban: — Amikor ti gyerekek voltatok, délelőtt négy órát ültetek az .iskolában, délután meg kettőt. A leckét ts ott írtátok, ott tanultátok meg. Mehettetek játszani, tanulhattatok sütni, főzni. Valóban, az az igazság, hogy a mai lányok rohannak, és nincs idejük megtanulni főzni? A SzuclaliUa ItjtUügji Szüeeuég Központi Bizottságénak tapja •Kiadta a Smena kladőaaltnlaia • SzerkeszlAtéc 4» admlol»*tr»«l# «97 14 Bratislava Pra*»M >1 )o laton: 4BS19 • Főszerkesztő: dr. STRASSE« György • A főszerkesztő hetvenese CSIKMAk Imre • Nvomla a Západtnlovenski! tleeioro» B97 20 Bratislava Ónk- liaoska S9 • Előfizeti*! dtj egáas bare SZ,— KS*. télétre ÍH - K*« • Ter|e*zt| a Pont» tltrlaixxiüeélata Mbfizefbatít minden on«takézbe«ttrtnél »ne» postahivatal- nál • Kéziratokat nem érzünk meg és nem küldünk vissza • A lap külföldre a i’NS (itiredoé etpedlcia a du«oz iteíe. tia-í 19 Bratislava, Goiitvaldutu «im S <9. útján rendelhető meg • Engedélyezve: SÜTI 13/1. Indezt 49 803 lasz szigetcsoport a Tiren-ten-i gerben. 41. Tolta vala. 42 i Szovjet repülőgéptípus. 44. Nő ruhán levarrt hajtás névelővel 45. Magyar fájdalomcsillapíti gyógyszer. 45. Titkon figyel 46. Ebben a holland városba? élt legtovább a művész, és it is hall meg. 50. Negatív töltő sü ion. 51. Szépirodalommal é: a művészetek elméletével fog lalkoző író. FÜGGŐLEGES: 2. Barátiar szólítja. 3. Oxigén régi magya: szóval. 4. Nagy német fllozó fits (Immánuel) 5. Nos betű keverve. G. Csendes zug! 7. Om lós, édes vajastészta 8. Gyér mekköszönlés. 9. Napszak. 10 A művész egy másik híres ké pének neve. amelyet ma Buda pesten őriznek. 11. Egy harma dik képének címe, amely a bér lini képtárban van elhelyezve 12. Átválogat. 16. Lakoma. 19 Női báj. 21, Vadkacsa. 22. Dél morva síkság. 24. Kivet. 25 Medvegyérek. 26. Szovjet fél sziget. 27. Nem egész flekk 29. Római nyolc. 30. Dalmi részlete. 32. Nagy magyar me semondó, személyneve kezdő 'betűjével a végén. 33. Kártya játék. 35. Heréit kakas. 36. / bibliai Dávid partneré (ék. h. 38. Női név becézve. 39. Kétke rekű taliga. 41. Kézben fog. 43 Rostnövény. 45. Kezdet kezde te! 47. Sporteszköz. 49. TS. Beküldendő a vízszintes t. 48-, a függőleges 10. és 11. szá mű sorok. SV Lapunk 27. számában mégje lent keresztrejtvény helye megfejtése: Tüzes nap ragyo; fenn, olvadó az ég, akárhovi nézel fényben a vidék. zó eset. 26. Hízelgéssel kiszed valakitől valamit. 27. Regen a falusi összejövetelek színhely» volt. 28. Város Portugáliában. 30. Maszkíroz. 31. Takarmány tartósítására való tartály. 32. Jean... 11859-1914), a francia szocialista párt vezére, antimt- litarizmusa miatt még az első világháború előtt meggyilkolták. 34 Állöfilm. 35. Tyúkanyó tojásainak kiköltésére készül. 36. Vége vége! 37. Tojás németül. 38. Fényt árasztó lövedék. 39. Vissza: létralépcső. 40- OVlZSZINTES: 1. A művész e- gyik igen híres képének címe, amely ma a leningrádi képtárban van. 7. Méz jelzője. 11. A Malaysiái Államszövetség egyik tagállamába való- 13. Legmagasabb kártyalap. 14. Ügynök. 15. Angol pénznem. 17. Személyes névmás. 18. Veszélyből kiszabadít. 19: Kihajít, kidob. 20. SZY. 21. Angol hírügynökség. 22- Csendes bét! 23. Mozi egynemű hangzói. 24. JoZfef..., a bratislayai Üj Színpad művé sze. 25. Gondot vagy kárt oko-