Új Ifjúság, 1976. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1976-02-10 / 6. szám

10 új ifjúság NESZMÉRI SÁNDOR VERSEI bújdosó ének kotrok a semmiben így ülök belebüjva magamba már csak ez maradt szegénységemből kijeié bámulok a tűzbe mint a kinyílt rózsa mely már önmagának se másnak se illatozik Prométeusz keselyüvilága lobog ott ahol én is kotorászok ott nyargal a tűz hasábokra vágott végtagjaimon ott a nyeregtiúson nevelt pogány istentiszteletlenségemen nem hallom patáinak üíemtelen dobpergését megbújtságom sem pörkölödik oda csak az elhaló lángcafatok érhetnek oda Zeusz szebb pillantásai rakhatnak fészket oda csak egyszer jutottak simogató asszonyt ujjak most asszonyom sincs a szegénységből csak önmagamba bámulhatok odaköltöztem a semmiből kitöltve üregeim az elhulló rózsa szirmaival kitátja »%ájál a (ér ijesztő üresen hullatja felém (iermesztő e*.ön(ljét lassan ellep mint mepjfojlott borókát a karácsonyi disr itt mindenütt csönd van s/ellö lebejr nem diidulja bariton dallamát Átoson rajtam c'iuik esonlvá/am hagyja itt léiikaháthaii megtisztulás összeomlók mint csavarok nélküli vasszerkezet építöeleméim lomhán vánszorognak a sötétedő semmiben pőrére vetkőzik bensőm hold fényében megtisztulni ártatlan bűneitől hogy olykor tátott szájjal rácsodálkoztam a világra és így indultam el a télben hóban szélben olykor rácsodálkoztam önmagámra ha nem tudtam mit susog a szembeszél hókristályokkal nyakában , és most zsugorodom csak össze érthetetlen térben és időben amikor vánszorgó elemeim megtisztultak ártatlan bűneiktől a széltől hótól a világtól Roman Ivanovics Ivanícsulí mai ukrán író. 1929-ben született a galíciai Tracs- ban. Regényeket és elbeszéléseket ír.- ' Amikor eljött a vadkacsa- vadászat ideje, eszembe ju­tott egy régi barátom, egy szenvedélyes vadász, akivel számos éjszakái átüldögél­tünk a zabolotnovi tavaknál. Elindultam hozzá, hogy fel­ajánljam neki, vadásszunk most is együtt. Igen meglepődtem: a ba­rátom nem fogadta el az a- júnlatomat. — Csak nem hagytál fel kedvelt sportoddal? — Nem sport az, hanem közönséges öldöklés — mondta a barátom számom­ra érthetetlen keserűséggel, hogy ne legyen érzelgősség- szaga a dolognak, nyomban hozzátette: — Sport, mon­dod. .. Kedves barátom, a durva bokszot is sportnak nevezik még mindig... Ha akarod, elmesélek neked egy... történetet, amelyről a feleségem se tud. hehet, hogy utána te sem mész ki kacsázni, hanem csak papír céltáblába lövöldözöl majd. Az az igazi sport. — Életem legforróbb nya­rán történt — kezdte kis idő múlva a barátom —, amikor kiégett a fű, ameddig csak a szem ellátott, s egyedül maradtam a végtelen siva­tagban, akár egy szkíta is­ten a steppei keresztúton. Igaz, fü nem sok nőtt ott évezredeken át, és emberek sem laktak azon a vidéken. Ám az elején nem éreztem elhagyatottnak magam — lelkesedéssel töltött el az egzotikus szépségű Kara- Kum-i steppe, amelyen át fá­radt tevekaravánok vándo­roltak a homokdűnék, bar­kának perzselő messzesége felé. Az itt-ott felbukkanó bokrok pálmáknak tetszet­tek, a sátram pedig — vá­rosnak látszott. Igen, város­nak! Rádión összeköttetésbe léptem Nebld-Daggal, és megtudtam, hogy csakhamar türkmén munkások jönnek ide, hogy előkészítsék a te­repet az olajkutatók első csoportja számára. Én addig vadászattal töl­töttem az időt. őszintén szólva, valahol a lelkem mélyén gyűlöltem ezt a — mint te mondod — sportot, noha egyetlen va­dászidényt sem mulasztot­tam el. Amikor szedtem fel a sárból az elejtett vadka­csát, vagy télen a még gő­zölgő nyalat, önkéntelenül is mindig valamiféle mély­séges szomorúság ébredt bennem. Csizmám talpával széttapostam a sárban vagy u hóban maradt vérfoltokat, azt remélve, hogy így elrej- tőzhetem a saját lelkiisme­retem elöl, gyerekesen és naivan az anyjukat váró kis- nyulakra gondolva, vagy az egyedül maradt himkacsára, mely nem találta fészkén a páriát. Mint vadászt, volta­képpen hidegen hagytak a vadásztrófeák, sajnáltam rtz elárvult állatokat. A sivatagi vadászat sok­kalta erkölcsösebbnek tet­szett számomra. A családi ösztön bizonyos fokú eltom- pulását figyeltem meg az állatok között. Nem találtam madár fészkeket, a gyíkok nem gondoskodtak utódaik­ról, a kígyók felfalták saját fiaikat, süt a vünáorkacsúk is hanyagul a homokba ka­parták tojásaikat, s tovare­pültek, úgyhogy a kis vad­kacsákat a sivatag keltette ki. Az elhagyatott kis állatok és madárfiókák iránt együtt­érzéssel viseltettem, de a felnőtteket tiem kíméltem, nyugodt lélekkel emeltem rájuk fegyveremet. Egy napon azonban íj] zsákmánynakoalót pillantot­tam meg — egy sivatagi sast. A közeli kihunyt tűz­hányó tetején ült, óvatosan nyújtogatta a nyakát és me­rőn nézegette a sátramat. Egyszer csak megsuhogtat­ta a szárnyát, felszállt a le­vegőbe és megállt a magas­ban éppen a fejem fölött. Megölni — nem volt értel­me, de hirtelen eszembe ju­tott, mennyire kért a felesé­gem, hogy hozzak majd ne­ki a sivatagból valamit em­lékbe. És íme — előttem állt a madarak királya. A sas mozdulatlanul e- gyensülyozott a fejem fölött, szüntelenül rajtam tartva ra­gadozó szemét. Eszembe ju­tott, milyen gyűlöletes volt a tekintete a pufogó viperá­nak, melyet néhány napja öltem meg a tűzhányón túl. Mennyi ragadozó ösztönt ol­tott lakóiba a vad sivatag, és milyen kevés anyai ösz­tönnel ajándékozta meg.. ö- ketl Felemeltem tehát a pus­kámat, és lőttem. A sas égnek emelt szárnya nyal zuhant lefelé —^örök­re búcsúzott tóle. Amikor leesett a sátram közelében, felrikoltott. Nem volt az kö­zönséges madárhang, csuk segítséget hívó ember kiál­tozhat úgy. Egész testemben megremegtem, és nem mer­tem odamenni a felemelt fejjel haldokló királyi ma­dárhoz. Ez reggel történt. Délelőtt olyan forróság volt a tábor­ban, akárcsak a fürdőben, úgyhogy végül is elnyomott az álom. Egyszer csak fur­csa suhhgást hallottam a le­vegőben. Talpra ugrottam. Biztosan repülőgép — vizet és élelmet hoz. Kiszaladtam a sátor elé — és majd föld­be gyökerezett a lábam: egii óriási sas, talán kétszer ak­kora, mint az, amelyik moz­dulatlanul feküdt a homok­ban, tíz méternyi magasság­ban körözött a tábor fölött. Miután észrevett, felröppent a magasba, és megmereve­dett, mintha zsinegen lógna. Most értettem meg, hogy a nőstényt ejtettem el. Meg­öltem az anyát, a feleséget, és most eljött az özvegy férj, hogy bosszút álljon raj­tam, Üjahb bűntettet kellett elkövetnem, hogy megvéd- hessem magamat. A sas ne­kitámad a sátramnak és e- löbb-utóbb megsemmisíti. Be- szaladtam, fogtam a puskát, és céloztam. A madár lehup- pant a földre, mint egy kő­darab, karmai közé kapta asszonya halott testét és ne­héz suhogással fölrepült ve­le a levegőbe. Alacsonyan átvágva a sivatag fölött, le­szállt a tűzhányó tetejére, oda, ahol pár órával azelőtt a nőstény sas ült. Későn ér­kezett. Talán a sasfiókákat etette, talán élelmet kere­sett, hogy 'jóltarthassa sze­retett párját. Alakjának fekete körvona­lai púpos árnyként vetődtek a forró égboltra, mozdulat­lanul és panaszosan. Mel­lette párja szétterült holt­teteme. Visszamentem a sátorba, könyvet vettem a kezembe, ám az olvasás nem tudta le­kötni figyelmemet: az ajtó melletti résen látni lehetett a sötét árnyat. Kimentem, lőttem egyet a levegőbe, hogy elűzzem a sast, de az meg se moccant. A saját é- lete nyilvánvalóan nem ér­dekelte. És ekkor először döbben­tem rá, mennyire halott a sivatag. Bizonyára valami szépet ejtettem zsákmányul, valamit, ami önmagában volt szép. Csak most vettem ész­re, hogy a környéken nincs egyetlen fűszál, egyetlen el­hullatott madártoll, csak ha­lott bogáncs, csak halott ho­mok zúdul szüntelenül az é- gö láthatár felé. A sivatagi élet gyilkosa voltam. A sas másnap, harmad­nap, sőt negyedik nap is ott ült a kihunyt tűzhányó tete­jén, akár lelkiismeret-furda- lásorn élő jelképe. Felka­paszkodtam hozzá, mert már nem tudtam^ nézni tovább gyötrelmeit, nohá nem hit­tem, hogy hajlandó megenni a konzervhúst. A puska férne égette a te­nyeremet, egészen közel mentem hozzá, és hessintö mozdulatot tettem — ám a sas mozdulatlan maradt. Ha­lott volt. Ledobtam a puskát a tűz* hányó lábához, és mélysé­ges elhagyatottsággal elin­dultam a sátram felé. Egy év m'úlva, amikor ki­nőttek a sivatagban az olaj­fúró tornyok, hazatértem. A feleségemmel jól élünk sokan irigyelhetnek bennün­ket. De azóta valahogy, mint az árnyék, furcsa féle­lem lopakodik közénk. Éj­szakánként borzalmas sejte­lem riaszt fel álmomból, n- áaszaladok gyermekünk á- gyacskájához, és hallgatom a lélegzését. A sötétben so­káig nézegetem feleségem arcút, és ilyenkor mindig megjelenik előttem a hím sas görnyedt árnyéka, amint rávetül párja mozdulatlan tetemére. Felébresztem a felesége­met, hogy meggyőződjem ró­la, él-e. A vadászatot^ persze vég­leg abbahagytam. Kövesd! János fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents