Új Ifjúság, 1976. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)
1976-06-08 / 23. szám
»#»<►# Mit vegyek magamra? Nyakunkon a nyár. és a nyitott szekrény előtt állva egyre gyakrabban kérdezzük: Mit vegyek magamra? Ez a cucn már kiment a divatból, ebből meg... hát ebből bizony kihiztam. Gondot okoznak a felszedett kilók, és nemegyszer a centiméterek is. hiszen 20-21 éves korunkig még növünk. Rajzainkon bemutatunk néhány alaprnhatári modellt. Kö- tényrnháf, nadrágot, szoknyát, bldzt. Jelszónk: mindent farmeranyagból! Olcsó, praktikus és szép A hagyományos indi- gőkék farmer mellett üzleteinkben megjelentek a piros, barna és mintás farmeranya- gok is. És ez nagyon jó. A vásárlásnál ügyeljetek az anyag minőségére. Inkább a drágább, de nem gyiirődő fajta mellett döntsetek. Sok hosszúságot megtakarítotok — pár koronáért. A farmeranyagot üzleteinkben denim néven is árusítják. „Gyöngyvirág:“ Azt írod, félsz a látogatás napjától. Nincs rá okod. Az ajándékozás pedig ne okozzon gondot. De ne jeledd: ajándékozni kedvességből, figyelmességből szokás. Maga az ajándék tehát csupán szimbólum. és értékére, felhasználhatóságára sem az ajándékozó, sem a megajándékozott ne fordítson túl nagy figyelmet. Fiatal lány vagy, idősebb nőnek virágot is vihetsz, a fiataloknál egy jó lemez vagy könyv jöhet számításba. ..Jön-e valaki?“ Magától ritkán. Azt írod, keveset jársz társaságba, és te is ennek tudod be magányod, társtalan- ságod okát. Húszéves vagy A világ tele van húszévesekkel. s köztük nem kevés társkeresővel. Ne légy hát félénk! Gondold végig: hátha az a lány is, aki szakított veled, a félénkségedet unta meg. Mert a félénkség egyhangúság is ám. Fel a jejfel! Egyébként ma már a fiatalok nem szalonokban, tánciskolákban ismerkednek, kötnek barátságot, hanem ott, ahol élnek. Iskolában, munkahelyen, klubokban, esetenként még az utcán is. Mert az utcán is lehet az ember illedelmes. Egy kedves szó nem szemtelenség, mégha utcán hangzig is el. Több önbizalmai tehát. „Ha eladod a szíved:“ Azt írod utolsó szóváltásotok óta csak néztek egymásra, ha találkoztok, nem mertek szólni. Se te, se ő. Pedig a szemetek nyilván sokat elárul egymásnak. Fia te voltál a morcos, azt neked kell helyrehoznod. Ha azt mondod neki: ne haragudj, — biztosan örülni jog, hiszen minden bizonnyal erre vár, vagy maga is kimondaná, ha nem félne, ugyanúgy, mint te. ..Lehet-e nélküled élni?“ Ezt legjobban, mégiscsak te tudod eldönteni, hiszen le ismered őt, meg saját elképzeléseidről, vágyaidról is neked vannak a legpontosabb elkézeléseid. Vagy nem? Ha a fiú csapodár, akkor ez egy okkal kevesebb-, amiért szeretni lehet. Hátha csak ezzel' akarja felkelteni maga iránt az érdeklődésedet, mert ö is ugyanolyan bátortalan, mint te vagy? ,,Ne felejts el emlékezni arra!“ Ezt csak ti ketten tisztázhat fátok. Hogy hogyan? Őszinte emberi szóval, nyíltan. Neked mindenesetre ezt tanácsolom, de persze neki is. Ha nem tud őszinte lenni, azt te úgyis felismered. Akkor meg minek tovább álmodozni olyan fiúról, aki hazudik? „Mona:“ Légzési nehézségeiddel fordulj orvoshoz, és talán az sem lenne hasztalan, ha lélekgyógyásszal is elbeszélgetnél, mert nincs kizárva, hogy mindennek a kamaszkorban olyan gyakori szorongás lehet az oka. A második problémád úgyszintén szakorvosra tartozik. Aggodalomra nincs ok. Ha tanácsomat megfogadod, rövidesen minden jobbra fordul. „Elmúlt egy év“ — jeligére kéred a választ, és arra nem is gondolsz, hogy ez az egy év még csupán tizenötödik esztendeje az életednek. Ezért nem is lehet még drámai ez a szerélem. Azt írod: „2n még 15 éves sem vagyok, máris csalódott vagyok a szerelembe.'’ Talán a szerelemben.Egyébként a helyesírással is törődhetnél annyit, mint a fiúkkal. Azt írod: hiába próbáltál más sráccal járni, az sem segített Mintha egy magad korabeli lánynak elmulaszt hatatlanul kötelessége lenne járni valakivel. Ebben a korban is lehet valaki őszintén szerelmes, de leveledből úgy tűnik, nálad nem erről van szó Ne aggódj, leszel még szerelmesebb is, akkor meglátod, most nekem van igazam. Veronika IBIIIWWÍIMIIH U'UBVW KERESZTREJTVÉNY V11 s z 1 n t as : 1. Az aforizma also rész«. 13 Francia zeneszerző (Maurice) a Seherezádé szerzője. 14. Iskola a gyerekek nyelvén. 15. Emlős állat fején kiálló páros szaruképződmány. 16. Ve tőanyag. 17. Az aforizma negyedik, befejezd része 19. ... Borg, híres svéd úszó. 20. Üzenet. 21. Vas abroncs. 22. Egyformák. 23. A juh hímje. 24. Rég római aprópénz. 26 A tegtermékenyebb magyar regényíró. 29. Kézi egynemüi. 30. Állami Illeték 32. A kezdet kezdete! 33. EZ a fa nem fa. hanem ékszer. 35. A béke jelképe 38. Itt készítik a ley híresebb magyar porcelánt. 40. ... Sumac, braü ltai énekesnő. 41. Postai küldemények. 42. Trygve ..az ENSZ első főtitkára volt. 43. KözveMev a háború után sok Ilyen híd volt. 43. Létrehoz valamit. 47 A hét vezér egyike. 48. Fehérnemű. 50. Kihalt őrtásmadár. 31. Rözsa Sándor. 53. Légies. 55. Fél kepei 56. Kevert tus! 58. Chilei nagy sivatag. 59. Etiópiái tisztség' (herceg). 60. Nuila németül 62. Szovjet repülőgéptípus. 63. Kettőzve magyar bányaváros. 64. Keskeny vágányú gazdasági vasút [ék. h.). 65. A szerelmi költészet múzsája. 67. Római három. 69. Mértani test. Függőleges: j. Az argon vegyjele. 2. Nem valódi. 3. Lehullott száraz lom rétege. 4. Zug i- kerszava. 5 Gúla közepe! 8. Balatoni üdülőhely. A legmagasabb kártyalap. 8. Mindenféle vegyes gyom. 9. Vissza: sporteszköz. 10. Nizza pá- . ratian betűi. 11. Sötét angolul (DARK). 12. Kisegítő tisztviselő. 17. Zsírpárna 18. Ágnes becézve. 20. Az atorizma második része. 25. Magasztos tárgyú költemény. 27. Az aforizma harmadik része. 28 Éjjeli mulatóhely. 30. Lent 31. Pogácsa Jelző- - le is lehet. 33. Személyemnek. 34. ... Lagerist, ; Nohei dfjas svéd Írónő. 38. Magyar pipereszappan- márka. 37. Határozó rag, a -ban párja. 38. Rövid hérl 39 Szlovák tagadás. 44. Nincs szüksége fésűre. 46 Omiadék. 48. Olaszország olaszul. 49. ingyen. Ismert Idegen szóval. 52. Hamburgi nagy képeslap neve. 53. ilyen csiga is van. 54. Fohász. 55. Brazíliai tartomány. 57. ... Tivadar, (1895— : 19621 magyar színész, Kossuth-díjas érdemes művész. 59, A kender és a len is ilyen uővény. 61. Országos Társadalombiztosító Intézet. 64. Pathet. . laoszi haladó szellemű párt. 6B. Mozi egynemúi. ' 68. Lekvár. 69. Harsányt Gábor Beküldendő a vízszintes 1.. a függőleges 20.. 27. és a vízszintes 17. számú sorok. S. V. Lapunk 22. számában megjelent keresztrejtvény ; helyes megfejtése: Akár egy bokréta, nem fest Ilyen szépet ám sem ecset, sem kréta. RejtvéDyfejtőlnk közül a következőket részesítjük könyvjutalomban: Nádas! István, FlIakovO; Zsigárdi László. Nővé Zámky; Ferenez Artúr, Bratislava; Krajcsi Zsuzsanna, Reca; Szakács Árpád, Bafika; Tóth Jóssal, Nővé Zámky: Kovács Zsuzsanna, Lucénee: Timko lm- ra, Moldava nad Bodvou; Gányovies Zsuzsanna, Královské Kraéany. PÓTLÓ A pólóinget Marion Brando hozta 1974-ben divatba. Az ö fehér pólója azóta régimódivá vált. Ma már festett a divat, sőt a szagos. A képen látható nyakkendös, zakós úr — higgyük el — pólót visel. Minden, amit látunk, festmény rajta. A hölgyeken is csak egy szál pólóing van. A villámzárat is úgy festették. Csak a szagos ingből négymillió kelt el az Egyesült Államokban. Ezek százféle szagot á- rasztanak. PÓLÓ A MINDENT \ Szocialista tt|A>«gl SzSvstaég Központi Bizottságának lapja •Kiadja a Stneni kiadóvállalata •Szerkesztőség és adminisztráció «97 14 Bratislava Pralská it la lefoo: «88 t9 • Föszarkssstő: dr. STRASSES György • K főszerkesztő helyettese CSIKMÁK tmre • Nyomta a Západoslaveuské 'latiamé 897 20 Bratislava Ouk lianska 39 • Btéfiiatéai dft egész évre 52,- Kis, félévre 28 - Kis • Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata Előfizethető minden puetakézbesttónél tagy postainvatal- néi • Késtratokat nem őrzBnk mag és nem küldünk vissza • A tap külföldre a PNS Catredná expedtcta a dovoz tlaüa, 584 19 Bratislava, Gollwalduto oáro c «8 útján rendelhető meg • Engedélyezve: SCTI 13/1. tndez: 49 (02