Új Ifjúság, 1976. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1976-06-01 / 22. szám

„LIKVIDÁLNUNK KELL ŐKET...“ G ünter Wallraff, a 33 éves nyugatnémet íré és újságíró nemzetkö­zi feltűnést keltett a közel­múltban a Sternben megje- lent Portugáliáról szóló je­lentésével. Wallraff ehhez huzamosabb Ideig egy jobb oldalt titkos NSZK-beli szer vezet* tagjának álcázta ma gát. A szerepjátszás sikeres volt: Portugália reakciósai mit sem sejtve felvilágosító! ták Wallraffot összekötőik személyéről, a tervezett á] lamcsínyről és likvidálás1 készülődéseikről. Spinola tábornok, akit 1 dőközben kiutasítottak Svájcból, titkoban találko zott az újságíróval Düssel dorfban. De nem tudta ti tokban tartani ezt a rande­vút: hangszalagok és fotók 'ámasztják alá Günter Wall raff közléseit. Az újságírót cikkének megírása után meginterjú 'volta a Stimme der DDR rá dióállomás. Kérdés: Az újságokban ol vasfűnk leleplezéseiről Ké rém, mondja meg, milyen benyomást tett önre Spino la, és milyen magatartást tanúsít a tábornok? Válasz: Stratégiai terveit illetően nagyon komolyan kell venni, hiszen ezen a té ,ren komoly tapasztalatokat szerzett a gyarmatokon. Ál lamcsínyre vonatkozóan o lyan adatokkal szolgált, a melyek meghökkentettek: el mondotta, mennyi kádere áll már titokban készenlét ben Portugália déli részén s mennyi fegyvert raktároz nak számára a hegyekben Spinola hivatkozott egye- katonai kommandókra, jobb oldali katonai személyisé gekre s jobboldali politika sokra is. A veszély abbar rejlett, hogy a portugá nagytőke hatalmas erőt kép viselő köreitől hátvédtámr gatásra számíthatott íközé ifik tartozik az. apósa, Cham paltmaud is). Ezek a körőí ugyanis az adott helyzetben nem számíthatnak államosí­tott bankjaik egyszerű visz- szaszerzésére Ezért Spinola most az ő emberük. Kérdés: ön Portugáliában kapcsolatokat létesített az MDLP titkos szervezettel. Hogyan „dolgoznak“ ezek az emberek? Ön beszámolt ar­ról. hogy programjukba tar­tozik a haladó erők fizika' megsemmisítése. Válasz: Spinola hivatala san p titkos szervezet elnó ke. Az elmúlt fél év fő te vékenységét — és a koráb bl szakaszét is — a terror 'ámadások képezték: a fit kos szervezet felelős értük Beszéltem aktivistáival, he ismerték tetteiket, sőt kér kedtek vplük. S a legmaga mbb körökhöz tartozó egy ‘lázi személyekre hivatkoz ak. hogy pénzt kaptak fő 'ük. Így megemlítették bél dául Braga érsekét, az Ibé rtai-félsziget legmagasabb rangú egyházi személyisé­gét. Beszéltem egy férfival, aki elmondotta nekem, hogy Bragában felrobbantotta a kommunista párt irodáit. Mindent összevetve rájöt­tem, hogy mindazok az ak­ciók, amelyeket nálunk, az NSZK ban, mindig „az egész séges népharag megnyilvá­nulásainak“ neveztek, tulaj donképpen a titkos szerve­zet ügyes fellépései voltak Mindenesetre tény, hogy most már abba akarták hagyni ezeket az akciókat: „Nincs már szükség rájuk, biztosan kézben tartjuk az ország északi részét“ — mondották nekem, majd hoz­záfűzték: „Ez a helyzet mind a.legfontosabb pártok hoz fűződő kapcsolatokat, mind pedig az egyházhoz és n legfontosabb katonai kö­rökhöz fűződő viszonyukat Illetően. Délen azonban másképpen kell eljárnunk Ott a marxista alapstruktú rák annyira erősek, hogy e gyed! akciókkal már sem­mit sem érhetünk el. Ott nagy erővel kell lecsap nunk“. Kérdés: A titkos szervezet térképeket is készített, ame­lyeken megjelölték a szét­rombolt párthelyiségeket és akcióik más nyomait is. Mindebből arra következtet hetünk, hogy a szervezet ak­ciócsoportjait nagyon jól megszervezték. Válasz: Persze különböző erők játszottak közre. Eze­ket a térképeket — vagyis a terror valamiféle bürokra­tikus „könyvelését“ — refe­renciaként küldték el ne­künk. Feltüntettek minden támadást, beleértve azt is, hogy ak akció során hány embert öltek meg. Érdekes volt az Is, hogy ezeknek a véres • akcióknak a részvevői pgm győzték hangoztatni, hogy nem poli tizálnak. „Ez a mestérsé günk, az utasításokat felje sítjük.“ Ez azl Jelenti, hogy a fasiszta ideológia nem ha tóttá át a szervezet legalsó 'étegeit. A középszintű pa rancsnoki beosztásokban e- lőtör az ideológia. Ezt mondják: „Elég- bombát rob­bantottunk. We want to kill now. (Most gyilkolni aka­runk.)“ E ^örökben már o lyen nagy a gyűlölet a poli tikai ellenféllel szemben hogy likvidálási listákra hí lyan nagy a gyűlölet a poli- emlegették. Ilyeneket mond tak: „Ki kell rángatni azokat a fickókat ágyaikból, likvi dálnunk kell őket“. De vo! tak, akik taktikailag okosan mérték fel a helyzetet: „Nem engedhetünk meg ma­gunknak egy Pinochetet. Hi­vatalosan azt a látszatöt kel) keltenünk, mintha a fegyveres erők akciója len­ne, a többit ennek a titkos szervezetnek kell ellátnia.“ izlandi, új zőlandl, lengyel és magyar kocsi kát is. Az északi sarkkör egyre közelebb ke rfflt hozzánk. Azon a napon a természet is igen mostohán bánt velünk, talán a messzi ről ide zarándoklő idegentől az őt váró le nyűgöző élményt irigyelte. Eső és csípős szél tombolt, arra kényszerítve bennünket, hogy bekapcsoljuk a kocsi fűtését Mintegy az időjárással dacolva kiszálltunk, hogy le­fényképezzük az Észak-Norvégiában a fa slsztaellenes harcokban elesett jugoszláv partizánok emlékművét, de utána melen getniink kellett elgémberedett ujjainkat. Az út egyre magasabbra kapaszkodott, már a fák is elmaradoztak mellőlünk, csak kopár sziklák, csúcsok, tundra, hőmező volt mindenhol, ahová a szom ellátott. Az asz falt csíkjával párhuzamosan vasúit sínpár futotott, amely egészen Bodögtg elkísért bennünket. És egyszeriben a kanyar mögül várakozó autók tömege bukkant elő egy földszintes ház mellett. A házon földgömbre festve ott virított az egyenlítő és a sarkkörök. Itt, e zen a helyen megáll mindenki, aki még é szakabbra tart. Észak-Norvégia útjain júniusban-júltusban rengeteg az Idegen, mindegyik az éjféli na pót akarja látni. A nyári napéjegyenlőség kor néhány tíz kilométerre az északi sark­körtől a nap egyáltalán nem nyugszik le. Norvégia, s egyúttal Európa legészakibb pontján május 15-től július 31-lg egyfolytá­ban világít, feltéve, ha nem borús az ég­bolt. Az ipar is felkészült erre a lenyűgöző természeti látványra, és a lehető legna gyobb hasznot igyekszik belőle húzni. A zord északi időjárás egészen utunk céljáig elkísért. Az utolsó harminckét kilométere^ szakaszt a honingsvagi kikötőből az Északi -fok.ig szintén kompon tettük meg. Az ezt megelőző hatórai várakozással járó bosszú­ságot feledtette velünk az az Izgató kíván­csiság, amely a célhoz közeledve egyre job ban hatalmába kerített. Még egy sorompó, amely célunkig az utunkat ^llta, de a „vám“ kifizetése után ünnepélyesen fel emelkedett előttünk, jő utat „kívánva“. Közvetlenül áz Északi-fokon egy földszin tes épületben étterem, posta, ajándékbolt várja a turistákat. Nyolc norvég koronáért norvég, angol, francia vagy német nyelven akár elismervényt is vásárolhat a látogató azt igazolandó, hogy ekkor és ekkor az É szaki-fokon lárt. A kényelmesebbek a ven­déglőben coca-cola vagv egv pohár illatos tea mellett ülve az északra nyíló üvegfalon át szémiéthétik az éjféli napot. A Nordkapp (ulajdonképpen egy 300 méter magas sziklán elterülő fennsík. E merőle ges szikla egyenesen a tengerből ugrik elő. Fent emléktábla hirdeti, hogy 1873-ban III. Oszkár norvég király is felfáradt ide. Ko­csink vagy száz személyautó, húsz autóbusz és néhány motorkerékpár társaságában vá rakozott, míg utasaik betelnek a természet csodálatos ajándékával, az eléjük tárulko­zó gyönyörű képpel. Sok „ismerőssel“ is ta lálkoztunk, akikkel együtt várakoztunk Bo- döben, Narvikban, Tromsöben, Hamerfest- ben, vagy együtt szálltunk fel valamelyik kompra. De kik is lakták hajdan a földgolyónak ezt a részét? A mai Norvégia, Svédország, Finnország, de a Szovjetunió északi vidékén is egykor lappok éltek mostoha északt ég hajlati viszonyok között, dacolva a sarki végtelen éjszakákkal, amikor november végétől január utolsó napjáig egyfolytában sötétség borítja a tájat. Amikor pedig be köszönt a sarki nyár, a nap reggeltől reg gélig bearanyozza a. hegyeket, erdőket tundrákat, fennsíkokat, a tenger mentét A civilizáció egyre északabbra szorította a bennszülött lappokat, és számuk egyre fogy Norvégiában körülbelül 20 ezer lapp él még de közülük Is mindössze vagy háromezer folytatja ősei nomád életmódját. Ma már csupán rajtuk és szervezeteiken múlik, hogy felveszik-e a többi lakosság szokásait, be llleszkednek-e a modern környezetbe. Kul túrájuk megőrzésére a tudomány összes lehető vívmányát felhasználhatják. A partok mentén élő lappok halászattal foglalkoznak, mert a tenger és a fjordok vize télen se fagy be. A hegyvidéki lappok „kenyéradó ja“ a rénszarvas A rövid sarki nyáron rén Az északi sarkkör Kontinensünk legészakibb pontja Amikor turistáink tízezrei! a déli napié nyes tengerpart vonzotta, nekem egy rég dédelgetett titKos vágyam vált valóra: vég re meglálliailam észak vadrégenyes tájá* a sarkkörön túli csodálatos vidéket. Útilár Minimal Dánián és Svédországon kereszti! igyekeziünk uticélunk felé. Amikor nyár kellős közepén mások a tenger hullámaiban lubickollak, mi gyapjúszvettert öltöttünk, bélelt orkánkahátba oújlunk, nemegyszer még ,a kocsiban is be kellett fűtenünk. Nor ( végiának nem azokon az útjain haladtunk amelyeken az utazási irodák autőkaraván jai végigvonulnak, hanem egészen az északi sarkkörön túlra síetlfink ahöl az időjárás három négy hónapig kegyes az autós turis­tákhoz, az év iöbbi részéhen hótorlaszok állják el az utat. Norvégia turistaparadicsom, de csak ott azokon a részein, ahol az utakat benzin­kutak, kempingek, sátortáborok még aján­dékboltok szegélyezik. Az ötödik legna gyobb kiterjedésű ország Európában, de mindössze négymillió lakosa van. Az ország háromnegyed része sziklák, erdők, hegyek tundrák, tavak birodalma. A hegycsúcsok nem magasabbak 2500 méternél, mégis hegyóriások benyomását keltik, mert mély és szűk völgyből vagy egyenesen a tenger bő! merednek az égnek. Igen érdekes a földrajzi kiterjedése- délnyugatról északke let felé fölül 1700 kilométer hosszú, de i gyen keskeny. Az érdekesség kedvéért em­lítem csak meg, hogy a legnagyobb széles­sége 450 kilométer, de nem messze Narvik- től a tenger és a svéd határ között mind össze 6300 méter a távolság Az E 6-os űt egészen Trondheimig veze tett, innen tovább már csak közönséges „norvég hatos“ vitt. Kezdetben egészen tűr­hető, de mind tovább haladtunk, annál több hepehupán, néhol víz vájta réseken kellett átvergődnünk a tenger, a fjordok mentén és a sziklák között. Sőt helyenként megví lágftott vagy sötét alagútban gurultunk. Az egyik kacskarlngós, 2700 méter hosszú tu nelben az volt az érzésünk, hogy esik, mert állandóan csöpögött a víz, az ablaktörlő e- gész Idő alatt az üveget nyaldosta. Néhol mintha a világ Végére érkeztünk volna, eev szeriben az útnak nem volt folvlatása. Ké sőbb már ezt is megszoktuk. Ilyenkor kompra szálltunk autóstul. E nélkül a meg­oldás nélkül a norvég közlekedés szinte el képzelhetetlen lenne. Ha a turista saját au­tón akar eljutni az ország legészakibb csücskébe, legalább hatszor kell járművé* kompra pakolnia, és úszva gyönyörködnie a festő! szépségű norvég tájban. A rövid északi nyár alatt az országot elözönlik a hazai és a külföldi kirándulók, a svédek, dánok, finnek, hollandok, svájciak, fran­ciák, nyugatnémetek, angolok, de láttunk szarvascsordáikkal egyik helyről a másikra vándorolnak. Utunkon láttunk teljesen ki­halt lapp falucskákat. A civilizáció nem­csak úgy hat rájuk, hogy egyré északabbra menekülnek előle, hanem úgy is, hogy azo­nosulnak vele. Találkoztunk gépkocsival ér­kező lapp családdal, amely bevásárlását el­végezve vissza hajtott lakhelyére. Sok lapp munkás dolgozik a hamerfesti Findus hal- kombinátban. Nagyon szép a népviseletük, dominál benne a piros és a kék szín. A rénszarvast bőréért és húsáért tenyésztik, agancsa pedig keresett Idegenforgalmi cikk. Megcsodáltam a külföldi kocsik tetején hi­valkodó gyönyörű rénszarvasagancsokat, és lélekben Irigyeltem a tulajdonosok vadász­tudományát. Csakhamar rájöttem azonban, hogy pénzért én Is megvásárolhatom ezt a tudományt. Amikor út közben megpillarttottuk az el­ső tgazl turlstacsemegét, a kocsi fékje fáj dalmasan feljajgatott. Kiszálltunk, hogy le fényképezzük az út menti sátorban élő lapp családot. A legkisebb fiú készségesen elő is jött, hogy a gép lencséje elé álljon, de előbb a tnarkát tartotta a tíszteletdíjért. Az autős idegennek nem kell félnie attól, hogyha elromlik a járműve, az idegen or­szágban másók kegyességére lesz utalva. Benzinkutak, szervizek, pótalkatrészek, hi­deg, meleg ételek, üdítőitalok, kávé, tea. ruházati cikkek és sok egyéb áll az utasok rendelkezésére egészen az Északi-fokig. Űj kocsi kell? Azt is kínálnak a világ legésza­kibb' városában, Hamerfestben, még a mi jó embénket is megvásárolhatják ott. Egyéb­ként Norvégiában a népszerű kiskocsik kö­zé tartozik a Skoda-gyárnak ez a terméke. Rengeteget láttunk belőle á norvég utakon. Norvégiái barangolásunk során a termé­szettől megkaptuk mindazt a szépet, amit nyújtani tudott, és részesültünk minden meglepetésben, amit csak tartogathatott szá­munkra. Norvégia természeti szépsége az a fenséges nyugalom, amely felkavarja az ember érzéseit, amely nyugtalanít. Szünte­lenül rohanásra ösztönöz, mert úgy érez­zük, a következő látvány még lenyűgözőbb lesz, mint az előbbi volt. Többet kínál, mint amennyit az emberi szem be tud fogni, amit emberi elme el tud raktározni. Minden viz esés szebb az előzőnél, minden fjord gyö­nyörűbb, érdekesebb a másiknál... Ha meg akarnánk nevezni a tavak, fjordok, sziklák, folyók, a tenger színét, nem találnánk rá a nyelv gazdag tárában megfelelő szavakat, talán csak a festő tudná palettáján ktke verni őket, vagy a színes képeslapok adják valamelyest vissza azt a szépséget, amit mi is láthattunk. Ezek a képeslapok már-már giccsesek, szinte valószerűtlenek, de hát 1 lyen maga a norvég természet. Vladimír Pripnter­A szerző felvétele'

Next

/
Thumbnails
Contents