Új Ifjúság, 1975. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)

1975-04-29 / 18. szám

«1 12 (FŐLEG KEZDŐ HÄZIASSZONYOKINAK) 1. Ha bejelentetlenül, váratlanul érkezik vendége (ami természetesen helytelen), akkor is fogadja szívesen. 2. Többnyire csak nagyon közeli jó barátok érkeznek váratlanul — tehát nem kell átöltöznie. (Feltételez­zük, hogy nem visel „melegítőt“ háziruhának!) 3. Ha sürgős munkája van, egy kis idő elteltével ven­dégének ezt nyugodtan tudomására hozhatja. 4. Ha megbeszélt időpontban vár vendégeket, köleles- sége, hogy időt szakítson számukra. 5. Jói gondolja meg, kit mikor hív meg, és ennek meg­felelően tegye meg a szükséges előkészületeket, jó barátokat meghívhat csupán vacsora utáni tcreferá- re is, ilyenkor elegendő az egészen szerény vendég­látás. 6. Ha váratlan vendégek ebéd- vagy vacsoraidóben ér­keznek, nem kötelessége őket el>éddel, vacsorával kínálni. Viszont sosem hiányozhat asztaláról a feke­tekávé. a cigaretta és az aprósüteniény, 7. Ha a férje meghívja a kollegáját, hogy nyugodtan megbeszélhes.sen vele valamit, a kötelező udvarias pár szó után hagyja őket magukra. Természetesen készítsen nekik valami liarapnivalót. 8. No kínálja vendégét azonnal, amint, helyet Jqgia'.t — várjon egy ne,gyedórát. 9. Ha barátait ebédre vagy vac.sorára hívta meg, nem keli várni a tálalással, rögtön felszolgálhatja az ennivalót. lü. Ha olyan vedégeket hívott, akik nem ismerik e,gy- ‘ mást, a kötelező bemutatás után gyakran szólítsa Őket nevükön, hogy a többiek hamarább megjegyez­zék egymás nevét. 11. Minden vendéggel egyformán kell foglalkozni. 12. .ákadályozza meg hogy a társalgás olyan mederbe terelődjék, amely esetleg valamelyik vendége szá­mára kínos lehetne. 13. Ne gátnlja a szenvedélyes vitákat. A társalgás ma már mást jelent, mint valamikor — nem üresjára­tot, bájtársalgást. 1-1 Ha távoli = rokonokat hívott meg, ne teremtsen na­gyon ..vendégi“ légkört, 15. Etelt csak kétszer kell kínálni. Az állandó kinálga- tás esetleg terhes lehet a vendégnek. Ha kináltatja magát — ágy kell neki. 16. Ne meniegetözzék, hogy az étel nem elég jó, hogy fáradt, vagy hogy a lakás rendetlen. Ha ez így van — az ön hibája, ha nem, azt a látszatot kelti, hogy bókokat vár. 17. Esti vendégek között a gyerekeknek nincs mit ke­resniük. Déli vendéglátáskor ott lehelnek, de csak akkor, ha már szépen tudnak enni. 18. Ne állítsa gyermekeit a figyelem középpontjába. A vendégeknek kellemetlen — a gyermekeknek káros. 19. Ne alkalmatlankodjék orvos vendégének, ne .sorolja fel betegségeit, ha meg művész vendége van. ne kényszerítse arra. hogy produkálja magát. 20. begyen kellemes, mosolygós, csinos — hiszen nyil­ván azt akarja, hogy ne csak a vendé.gelnek, hanem önnek is öröme teljék a vendéglátásban. MIT h !■: ' Az ét&lmaradékok minden háztartás számadásában je- tcní'ás . tételt képeznek. A fiatal, tapasztalatlan. házi­asszonyok • sokszor többet főznek a kelleténél. A tányéron rie maradjon ételi Ezért mindenki .annyit vegyen a tányérjára, ameny- nyit-biztosan el tudfogyász- tani. A „tartalék“, gombóc- szeletet, burgonyát vagy rizst -tálra tesszük, így min­denki vehet még .belőle ked­ve szerint. A spórolós asz-' Kitkh ÍL' szonykák gyakran megeszik gyermekeik tányérjáról a maradékot, ami rendszerint fölösleges telítettséggel jár, majd hízáshoz vezet. A lábasban maradt ételt igyekezzünk felhasználni Elsősorban,átrakjuk egy ki­sebb edénybe, és ha kihűlt, tegyük hűtőszekrénybe, va­lamelyik családtagnak elég lesz vacsorára. Ha a mara­dék egymagában nem talál­ható, más ételek készítésé­hez felhasználhatjuk, Gyakran marad húséte­lünk. Bármilyen sült hús hi­degen felszeletelve kitűnő Hzórat, a fölt vagy a párolt húsból pedig ttasét, pástéto­mot készítünk, esetleg zöld­séget, palacsintát tölthetünk vele, rakott burgonyát ké­szíthetünk belőle. A körítéseket szintén fel­használhat fűk; á párolt rizst töltött paprikába, káposztá­ba, de egészen egyszerű le­vest is sűríthetünk vele. ló'’fi ■ft Divalbeiiiiilaló a hralislavai Kijev­Tavasz ... 'i ij Világoskék teszll férfiöl- 3 í töny — nyári kimenöruha ' A divat változó, ami teg- , nap még kedvenc viselet I volt. azt ma egy szellöfu- 1 vallatra sutba dobják hői I gyeink. A „szellőfuvallat“ ! pedig néhány londoni vagy i párizsi divatdiktátor szava. I Oszedugják fejüket, és kije- I lentik, hogy ami tegnap rö- j vid volt. az legyen mára hosszú, ami pedig hosszú I volt, változzék rövidre. S a I világ vakon megy utánuk. I Így hosszabbodott meg eb- i ben az évben a mini, és rö- ! vidult meg a midi meg a I maxi. Sőt még az annyira I kedvelt szűk szárú férfinad- j rág is bővebb lett egy kis- I sé. Legalábbis ezt bizonyi- , tóttá az a reprezentatív ru- iiabeinutató, amelyet néhány I nappal ezelőtt rendezett a I } j é Kockás anyagból p * kapucnis kabát .4 burgonyamaradékot szintén többféleképpen hasz­nosíthatjuk. Kitűnő a héjá­ban jóit burgonya, ha fel­szeleteljük és hagymán msg- pirítfuk. Készíthetünk belő­le krumplisgombócot vagy -palacsintát. A zsemlegijombócüt güz fölött megmelegitjük, majd tojást ütünk rá, de Unom tojásos omletett is készilhe- lünk belőle. an es nyár csakis a szépet, az ízléseset honosítottuk meg a divat­ban. A nyolc női és kél férfi manöken az' est folyamán 120 tavaszi és nyári ruha- niodelll sorakoztatott fel. A női tavaszi kabátok éppen csak takarják a térdet, kar­csúsított voiialúak. pasztell- színüek. és legelegánsabbak a kockásak. A női tavaszi és nyári ruhák térdig érnek, harangszerúen bővülő szók nyarésszel. és többnyire egyszínüek. ,A nyári ruhák hátul mélyen kivágottak. A férfifelöltők továbbra is megtartják eddigi hosszu­kat, szabásvonaluk karcsú sított. Az öltönyök zakóinak fó jellemzője a mérsékelt karcsúsítás, a nadrágok pe­dig bővebbek lettek. A hölgyek számára legdi­készUll és nadrág együttese. Főleg nyárra, a szabadság idejére alkalmas, mert a darabok külön-külön is hordhatók. púcbovi Makyta és a tren élni ruhagyár Szlovákia fő­városában a Kijev-szállóbaii. Ez az évente kétszer meg­rendezett estély érdekes ke­veréke az ünnepiességnek és az új divat bemutatásá­nak. Ünneplés, mert Brali- ll slava pelitikai és kiilturálLs I életének vezető .szeniélyisé- j gélt is meghívják ide, kü­lönleges szakbemutató pe­dig azért, mert azokat a rii- tiakompoziciókat vonultatják fel, amelyek első mintada­rabjai a legújabb divatnak. A „Tavasz és nyár“ nevű rendezvényen olt láthattuk a városi pártbizottság kép­viselőit, a minisztériumok küldötteit, élükön Dezider Goga miniszterrel, a román és lengyel fökonzult, vala­mint a konfekcióipar üze­meinek igazgatóit. A bemu­tatott ruhák pedig arról győztek meg, hogy mérték­tartóak vagyunk. Mellőztük a nyugat túlkapásait, és r«9 a Szocialista Ifjúsági Szövetség Szlovákiai Központi Bizottságának a lapja d Kiadja a Sraena kiadóvállalata O Szerkesztőség és adminisztráció: 897 14 Bratislava, Ptaiíská 9. Telefon: 468-19. Postaflók 36. Főszerkesztő: dr. STRASSER György O Nyomja a Západoslovenské tlaCiarns 01 ® Előfize­tési díj egész évre 52,— Kős, félévre 26,— KCs # Teriesztl a Posta Hlrlapszolgálata, Előfizethető minden postakézbesltónél vagy postahivatalnál 9 Kéziratokat nem őt^ilnk meg és nem küldünk vissza O A lapot külföldre a PNS Űstredná expedícla tlaöe, Bratislava, Gottwaldovo nám. C. 48. útján lehet megrendelni. Engedélyezve: SÜTI 13,^1. ü Drapp kék-narancsszínű kockás kabát és drapp nad rág együttes. valósabb a telelalpú cipő. a férfidivatban pedig a vas­tag talpú, bakancsszerű ci­pő a „sztár“. A bemutatott ruhaújdon Ságokat persze a „gyakor­latban“ is megismerhetik az olvasók, mert a modellek nagy részét az elkövetkező betekben viszontláthatjuk a Dunajban, Szlovákia leg­nagyobb minőségi divatáru- házában. Addig is — - meg­dicsérve a Dunaj Áruház ü zemvezetőjének. Varga Je nőnek és kirakatrendezőjé­nek, Nataáa Langovának az ügyes szervezését, illetve művészi rendezését — fme Ízelítőül néhány ruhakölte- niény. Nagyestélyi, kék-fehér esi kos nyári ruha — magán viseli a legüjabb divat ősz- szes jegyeit. Érdekessége hátul a mély, derékig leérő kivágás, amely ' egy nagy masniban végződik. A női ruhamodelleket a púchovi,. a férfimodelleket pedig a trenöini ruhagyár készítette. (naumannj Prandl Sándor felvételei

Next

/
Thumbnails
Contents