Új Ifjúság, 1975. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)
1975-04-29 / 18. szám
«1 12 (FŐLEG KEZDŐ HÄZIASSZONYOKINAK) 1. Ha bejelentetlenül, váratlanul érkezik vendége (ami természetesen helytelen), akkor is fogadja szívesen. 2. Többnyire csak nagyon közeli jó barátok érkeznek váratlanul — tehát nem kell átöltöznie. (Feltételezzük, hogy nem visel „melegítőt“ háziruhának!) 3. Ha sürgős munkája van, egy kis idő elteltével vendégének ezt nyugodtan tudomására hozhatja. 4. Ha megbeszélt időpontban vár vendégeket, köleles- sége, hogy időt szakítson számukra. 5. Jói gondolja meg, kit mikor hív meg, és ennek megfelelően tegye meg a szükséges előkészületeket, jó barátokat meghívhat csupán vacsora utáni tcreferá- re is, ilyenkor elegendő az egészen szerény vendéglátás. 6. Ha váratlan vendégek ebéd- vagy vacsoraidóben érkeznek, nem kötelessége őket el>éddel, vacsorával kínálni. Viszont sosem hiányozhat asztaláról a feketekávé. a cigaretta és az aprósüteniény, 7. Ha a férje meghívja a kollegáját, hogy nyugodtan megbeszélhes.sen vele valamit, a kötelező udvarias pár szó után hagyja őket magukra. Természetesen készítsen nekik valami liarapnivalót. 8. No kínálja vendégét azonnal, amint, helyet Jqgia'.t — várjon egy ne,gyedórát. 9. Ha barátait ebédre vagy vac.sorára hívta meg, nem keli várni a tálalással, rögtön felszolgálhatja az ennivalót. lü. Ha olyan vedégeket hívott, akik nem ismerik e,gy- ‘ mást, a kötelező bemutatás után gyakran szólítsa Őket nevükön, hogy a többiek hamarább megjegyezzék egymás nevét. 11. Minden vendéggel egyformán kell foglalkozni. 12. .ákadályozza meg hogy a társalgás olyan mederbe terelődjék, amely esetleg valamelyik vendége számára kínos lehetne. 13. Ne gátnlja a szenvedélyes vitákat. A társalgás ma már mást jelent, mint valamikor — nem üresjáratot, bájtársalgást. 1-1 Ha távoli = rokonokat hívott meg, ne teremtsen nagyon ..vendégi“ légkört, 15. Etelt csak kétszer kell kínálni. Az állandó kinálga- tás esetleg terhes lehet a vendégnek. Ha kináltatja magát — ágy kell neki. 16. Ne meniegetözzék, hogy az étel nem elég jó, hogy fáradt, vagy hogy a lakás rendetlen. Ha ez így van — az ön hibája, ha nem, azt a látszatot kelti, hogy bókokat vár. 17. Esti vendégek között a gyerekeknek nincs mit keresniük. Déli vendéglátáskor ott lehelnek, de csak akkor, ha már szépen tudnak enni. 18. Ne állítsa gyermekeit a figyelem középpontjába. A vendégeknek kellemetlen — a gyermekeknek káros. 19. Ne alkalmatlankodjék orvos vendégének, ne .sorolja fel betegségeit, ha meg művész vendége van. ne kényszerítse arra. hogy produkálja magát. 20. begyen kellemes, mosolygós, csinos — hiszen nyilván azt akarja, hogy ne csak a vendé.gelnek, hanem önnek is öröme teljék a vendéglátásban. MIT h !■: ' Az ét&lmaradékok minden háztartás számadásában je- tcní'ás . tételt képeznek. A fiatal, tapasztalatlan. háziasszonyok • sokszor többet főznek a kelleténél. A tányéron rie maradjon ételi Ezért mindenki .annyit vegyen a tányérjára, ameny- nyit-biztosan el tudfogyász- tani. A „tartalék“, gombóc- szeletet, burgonyát vagy rizst -tálra tesszük, így mindenki vehet még .belőle kedve szerint. A spórolós asz-' Kitkh ÍL' szonykák gyakran megeszik gyermekeik tányérjáról a maradékot, ami rendszerint fölösleges telítettséggel jár, majd hízáshoz vezet. A lábasban maradt ételt igyekezzünk felhasználni Elsősorban,átrakjuk egy kisebb edénybe, és ha kihűlt, tegyük hűtőszekrénybe, valamelyik családtagnak elég lesz vacsorára. Ha a maradék egymagában nem található, más ételek készítéséhez felhasználhatjuk, Gyakran marad húsételünk. Bármilyen sült hús hidegen felszeletelve kitűnő Hzórat, a fölt vagy a párolt húsból pedig ttasét, pástétomot készítünk, esetleg zöldséget, palacsintát tölthetünk vele, rakott burgonyát készíthetünk belőle. A körítéseket szintén felhasználhat fűk; á párolt rizst töltött paprikába, káposztába, de egészen egyszerű levest is sűríthetünk vele. ló'’fi ■ft Divalbeiiiiilaló a hralislavai KijevTavasz ... 'i ij Világoskék teszll férfiöl- 3 í töny — nyári kimenöruha ' A divat változó, ami teg- , nap még kedvenc viselet I volt. azt ma egy szellöfu- 1 vallatra sutba dobják hői I gyeink. A „szellőfuvallat“ ! pedig néhány londoni vagy i párizsi divatdiktátor szava. I Oszedugják fejüket, és kije- I lentik, hogy ami tegnap rö- j vid volt. az legyen mára hosszú, ami pedig hosszú I volt, változzék rövidre. S a I világ vakon megy utánuk. I Így hosszabbodott meg eb- i ben az évben a mini, és rö- ! vidult meg a midi meg a I maxi. Sőt még az annyira I kedvelt szűk szárú férfinad- j rág is bővebb lett egy kis- I sé. Legalábbis ezt bizonyi- , tóttá az a reprezentatív ru- iiabeinutató, amelyet néhány I nappal ezelőtt rendezett a I } j é Kockás anyagból p * kapucnis kabát .4 burgonyamaradékot szintén többféleképpen hasznosíthatjuk. Kitűnő a héjában jóit burgonya, ha felszeleteljük és hagymán msg- pirítfuk. Készíthetünk belőle krumplisgombócot vagy -palacsintát. A zsemlegijombócüt güz fölött megmelegitjük, majd tojást ütünk rá, de Unom tojásos omletett is készilhe- lünk belőle. an es nyár csakis a szépet, az ízléseset honosítottuk meg a divatban. A nyolc női és kél férfi manöken az' est folyamán 120 tavaszi és nyári ruha- niodelll sorakoztatott fel. A női tavaszi kabátok éppen csak takarják a térdet, karcsúsított voiialúak. pasztell- színüek. és legelegánsabbak a kockásak. A női tavaszi és nyári ruhák térdig érnek, harangszerúen bővülő szók nyarésszel. és többnyire egyszínüek. ,A nyári ruhák hátul mélyen kivágottak. A férfifelöltők továbbra is megtartják eddigi hosszukat, szabásvonaluk karcsú sított. Az öltönyök zakóinak fó jellemzője a mérsékelt karcsúsítás, a nadrágok pedig bővebbek lettek. A hölgyek számára legdikészUll és nadrág együttese. Főleg nyárra, a szabadság idejére alkalmas, mert a darabok külön-külön is hordhatók. púcbovi Makyta és a tren élni ruhagyár Szlovákia fővárosában a Kijev-szállóbaii. Ez az évente kétszer megrendezett estély érdekes keveréke az ünnepiességnek és az új divat bemutatásának. Ünneplés, mert Brali- ll slava pelitikai és kiilturálLs I életének vezető .szeniélyisé- j gélt is meghívják ide, különleges szakbemutató pedig azért, mert azokat a rii- tiakompoziciókat vonultatják fel, amelyek első mintadarabjai a legújabb divatnak. A „Tavasz és nyár“ nevű rendezvényen olt láthattuk a városi pártbizottság képviselőit, a minisztériumok küldötteit, élükön Dezider Goga miniszterrel, a román és lengyel fökonzult, valamint a konfekcióipar üzemeinek igazgatóit. A bemutatott ruhák pedig arról győztek meg, hogy mértéktartóak vagyunk. Mellőztük a nyugat túlkapásait, és r«9 a Szocialista Ifjúsági Szövetség Szlovákiai Központi Bizottságának a lapja d Kiadja a Sraena kiadóvállalata O Szerkesztőség és adminisztráció: 897 14 Bratislava, Ptaiíská 9. Telefon: 468-19. Postaflók 36. Főszerkesztő: dr. STRASSER György O Nyomja a Západoslovenské tlaCiarns 01 ® Előfizetési díj egész évre 52,— Kős, félévre 26,— KCs # Teriesztl a Posta Hlrlapszolgálata, Előfizethető minden postakézbesltónél vagy postahivatalnál 9 Kéziratokat nem őt^ilnk meg és nem küldünk vissza O A lapot külföldre a PNS Űstredná expedícla tlaöe, Bratislava, Gottwaldovo nám. C. 48. útján lehet megrendelni. Engedélyezve: SÜTI 13,^1. ü Drapp kék-narancsszínű kockás kabát és drapp nad rág együttes. valósabb a telelalpú cipő. a férfidivatban pedig a vastag talpú, bakancsszerű cipő a „sztár“. A bemutatott ruhaújdon Ságokat persze a „gyakorlatban“ is megismerhetik az olvasók, mert a modellek nagy részét az elkövetkező betekben viszontláthatjuk a Dunajban, Szlovákia legnagyobb minőségi divatáru- házában. Addig is — - megdicsérve a Dunaj Áruház ü zemvezetőjének. Varga Je nőnek és kirakatrendezőjének, Nataáa Langovának az ügyes szervezését, illetve művészi rendezését — fme Ízelítőül néhány ruhakölte- niény. Nagyestélyi, kék-fehér esi kos nyári ruha — magán viseli a legüjabb divat ősz- szes jegyeit. Érdekessége hátul a mély, derékig leérő kivágás, amely ' egy nagy masniban végződik. A női ruhamodelleket a púchovi,. a férfimodelleket pedig a trenöini ruhagyár készítette. (naumannj Prandl Sándor felvételei