Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1974-07-30 / 31. szám

12 úiifíiiság — 1- Y KEZDTÜK Ere s cü'ieí aüL>j.v so- ’‘02atun.-aiak, anieiyben í.atéú és \-Jos oivasióíim ígyarárit elínondaaiják ■.iá;:absagu;r első ’•lapjai­val nőnapja. ■ a. t-cap.ven­ia vjs élmérr/eí.een. A leg • < reh'b beszáiv. o! dft szerzőit •riegjutaimazzui-.. „Srüieink nem sokat törőd­tek velünk: tizenegy gyerekről kellett gondoskodniok. Napon­ta elsírtuk fülükbe kenyérkérö nótáinkat, legény koromban, a 30-as évek végén tetőzött a munkanélküliség. Amikor fel­cseperedtem, elszegődtem í- nasnak a falu cipészéhez. Nem sokkal ezután szerelmes let­tem. Ez még nem lett volna ba]. A baj ott kezdődött, hogy én a mesterem lányába szerettem bele, akit bizony nem cipész- inasnak szántak. Mariska ak­kor már poígárlsta volt és én a négy elemimmel elhatároz­tam, hogy a tanulásban utol érem őt. Jelentkeztem a falusi tanítónál, aki szívesen vállal­ta a tanításomat, sőt a köny­veket Is ö szerezte be. Mariskával csak titokban ta- lálkozgathattunk. Huszonnégy éves voltam már, amikor egyszer csak azzal sza­ladt hozzám, hogy apja férj­hez akarja adni egy gazdag özvegy emberhez. Akkor kér­deztem meg Mariskát, hogy a- kar-e a feleségem lenni? Be­vallotta, hogy ő soha nem Is gondolt másra. Nem sokat te­ketóriáztam, apám elé álltam, és közöltem vele nősülésl szán­dékomat. Kitört a családi botrány.; Apámék nagyon-jMspektálták a cipész családot?-'józan pa­raszti ésszel felmérték, hogy mesterem sohasem egyezik be­le a házasságba. Ezt Mariska Is tudta. Ezért egy este apám egyetlen lován elporoszkáltunk falunkból. Leányszöktetés. így Is mondhatnám. Mariska szeretett és bízott bennem. Nem félt a kitagadás­tól, sem attól, hogy ki mit mond róla. Az esetből nagy bot­rány lett, mert ha egy lány házon kívül töltött egy éjsza­kát, ugyancsak erkölcstelen­nek számított. Pedig ml még meg sem csókoltuk egymást, mert tiszteletben tartottam Ma­riska bizalmát. Így kezdtük. Egy kisvárosban telepedtünk le, ahol semmilyen pénzért nem kaptunk lakást, csak egy fáskamrát. Mariska akkor már szülni készült. Nem sokat te­ketóriáztam, pár lécből össze­tákoltam egy kis ágyacskát, és oda helyeztük a fiúnkat. Nem csináltunk semmiből sem nagy ügyet. Mariska nem zúgolódott, hogy egy hitvány, penészes fáskamrában laktunk. Sok hányatottságunk közepet­te is boldogok voltunk. Szóra­kozni ugyan nemigen volt 1- dönk, meg pénzünk, hiszen spórolnunk kellett lakásra, ne­hogy kikezdje egészségünket a penészes fáskamra. Lakás- adónknak olyan rossz termé­szete volt, hogy talán éjszaka a seprőt használta közlekedési eszköznek, meg aztán megszü­letett a második kisfiúnk Is. aki bizony a föbérlőt nem na­gyon respektálta. Jóval később jutottunk egy szoba-konyhás lakáshoz, amit szinte palotának láttunk. Bol­dogabb család nem létezett ak­kor nálunknál. Aki megszokta a jót születése óta, az tán nem Is tud úgy örülni semminek, mert mindent természetesnek tart. Előre kiszámított tervek­kel igyekeztünk megszerezni mindent... Most örülünk egymásnak és a két szép fiúnknak.“ N. L. AZ EMBERI KAPCSOLATOK! KIS LEXIKONA HDMORERZEK Jó, ha valakinak van. de tudjak, hogy a hnmor nem a- zonos a vidámsággal. A hn- morérzékkel megáldott ember — a savanyú ellentéte — sok apró-cseprő kellemetlenség tóiiitt átsiklik. Fárasztö típus az íirökké humorizáló, és aki a „poén“ kedvéért mindent a fonákjáról néz. Nincs más vé­dekezés ellene, mint megta­gadni tőle azt, amim annyi­ra vágyik, a jó humor meg­érdemelt visszhangját, a neve­tést. INTRIKA (túrás) Jégé közvetlen haszon nél- khi, öncélúan teketfti be Des- démonát, mfg csak Otelló meg nem öli az ártatlan asszonyt. Az intrika klasszikus és tra­gikus példája. A köznapi ..tárás“ ezzel szemben nem betegesen ön­célú. A rágalmazó valóságos, vagy vélt haszonra, elSnyie törekszik. „Kinéz magának“ egy munkakört, beosztást, stb. A túrás, intrika a bacil- lustenyésztéshez hasonift ab­ban. hegy megfelelő táptalaj keli hozzá. Ha nincs, aki ,,be- társnl“ az intrika magáiéi el­sorvad. Sajnos vannak, akik a nyiltas hangoztatott véle­ményt. bírálatát is intrikának nevezik, hogy elnémítsák. —ané— BANÄNSZOKNYA Az idei nyári divat nagy slágere. Elkészítése nem igényel kü­lönösebb varrónői tehetséget. Mellékelek egy szabásmintát, amely alapján készült az én banánszoknyám. 90 cm széles anyagból 5,20 méter szükséges 100 centis csipőbösághez. Az anyagból tiz egyenlő nagyságú részt sza­bunk ki. A kieső darabokból kis felsőrészeket készíthetünk. M. £ Az idei nyári divat nagy új­donsága a hosszú szoknya. Tnlajdonképpen a hosszú nadrágot pótolja, mert hatásá­ban hasonló, de mégsem olyan meleg, mint a testre szabott nadrág. A hosszú szoknya kü­lönösen előnyös azoknak, akik csípőben erősek, vagy lábukat jobb' elrejteni, mint megmutat- nL De kedvelt azért is, mert nagyon sok változatban visel­hető. Ahányféle felsőrészt ve- wUidt hozzá, annyi öltözet le­li^ belőle; más reggel és es- ié, más hűvös időben és ká- niknlában. A nyári hosszú szoknyát mo- sőenyagból készítsétek. Formá­ja általában lefelé bővülő, tm- péz- vagy harangszabásű. 1. Harangszabású hosszú szok­nya mintás kartonból. A szok­nyát négy részből szabjuk, a részek csípőtől lefelé erősen bővülnek, ez adja a szoknya formáját. Anyagából három­szögletű vállkendöt Is varrunk, amelynek szélét többsoros hor- .golással, a horgolást pedig roj­tozással díszítjük. Ezt a szoknya-kendő együt­test viselhetjük strandon für­dőruha felett, de felvehetünk hozzá hosszú ujjú Ingblúzt is, akkor délutánt viselet lesz. 2. Ez a szoknya trapézvonalban bővül lefelé. Anyaga vászon, vagy farmeranyag. Dísze a két­soros gombolás és az ennek szélén, valamint a zsebeken le­vő tűzés. Viselhetünk hozzá ki­vágott trikót, hosszú ujjú puló­vert, de Ingblúzt is. —M— HEGSDGOM „Mezei bokréta“ Nincs benned egv fikarcnyi női büszkeség sem. Ezenkívül gyáva Is vagy. A fiú nyilván­valóbban már nem adhatja tudtodra, hogy ,,kevés“ vagy. Miért írod, hogy nyájas és ked­ves hozzád, ha kettesben vagytok? Mit gon­dolsz, a többi fiú hogyan viselkedik, ha ket­tesben marad egy lánnyal? Gondolkozz el a- zon, hogy ml az, amit a fiú kevésnek talál' benned és rajtad? Ml az, amiből a barátnőid­ben több van. Műveltség, szellemesség, szép­ség, ízlés? A saját károdon tanultál, de re mélem, hogy legalább tanultál.-A fiút hagyd békén. Meglehet, hogy ha majd Ignorálni fogod, következik be az, amit most szeretnél. Különben; utálom a kétszínűséget. „Claudia“ Ne vegyél értékes ajándékot, mert zavarba hozod vele a ftút. Ha kedveli a szellemessé­get, meglepheted őt valamilyen tréfás aján­dékkal. Ha nem, akkor marad a hagyományos könyv, nyakkendő, borotvakészlet, aktatáska, férfi kozmetikai cikk, pénztárca, képreproduk- cié, de megteszi egy üveg pezsgő is. „Várlak még“ Feltételezem, hogy pillanatnyi fellángo’.ás volt az egész. A komoly szerelmek nem úgy folytatódnak, mint a ti kapcsolatotok. Ne fuss olyan fiú után, aki lépten-nyomon megszegi adott szavát, és akiben nem bízhatsz meg. „Mi van még“ Ne haragudj rám, de szüleidnek van igaza. Most, amikor tulajdonképpen gondtalanul él­tek, és még nincs igazi okotok a veszekedé­sekre, konfliktusokra, kapcsolatotok állandó szócsatákból áll. Kibékültök, majd ismét ösz- szevesztek. Csak egyetlen mondatot ragadok ki leveledből; ,,Tudtam, hogy vőlegény, ezért nem akartam a barátságát. Elutasítottam, de egy hét múlva visszajött azzal, hogy szabad". Mi lesz, ha egyszer te Is az elhagyott meny- ^ asszonyok listájára kerülsz? „Köszönd“ meg I az érdeklődését annak ellenére, hogy szereted. | Később majd rájössz, hogy a külsőségek, a jf szépség, a jő megjelenés másodrendű szere- '■ pet játszanak minden komolyabb kapcsolat . kialakulásánál. „Szükségem van rád“ Soraid annyira kuszáltak, hogy csak talál­gatok: El akarsz bolondltanl egy fiút anél­kül, hogy te ezt a kapcsolatot csak egy kicsit Is komolyan vennéd. Azt akarod, hogy mu­togassanak rád, ez az a kegyetlen lány, aki­be halálosan és reménytelenül szerelmes a Pista. Sőt még az Is tetszenék, ha attól a fene . nagy szerelemtől hajtva öngyilkosságot kísé­relne meg. Csak fiatal életkorod, tapasztalatlanságod és ; romantikus természeted igazolják soraid, és ' nem a „bosszú“. Az abból eiedö bosszú, hogy . a fiú minden csinos lány után megfordul az utcán. Megfordul, de közben veled van állan­dóan és szeret. Ne légy betegesen féltékeny, mert nevetségessé válsz az emberek szemében. Talán jobban szeretnéd, ha nem fordulna me.g a szép lányok után mindenki szemeláttára, ha­nem titokban előttük Is megjátszaná a szerel­mes fiút? „Nekem csak vele kell a szerelem“ Nem írtad meg, hogy a barátnőd a saját, vagy a te nevedben Irta-e a levelet. A fiú vi­selkedésére azonban bővebb magyarázatot kértem volna. Ugyanis könnyen meglehet, ^ hogy csupán félreértésről van szó. Három hó­napos Ismeretség leányt, fiút egyaránt öszln- te^gre kötelez. A fiúnak vagy kapóra jött a képeslap — ahhoz, hogy szó nélkül leléphes­sen — vagy nem ismerte barátságtok belső törvényeit. De az is meglehet, hogy modorta- !an, beképzelt. „Vándorlás, de meddig bírom'* Először te légy őszinte, és meglátod, hogy a fiatalember is bizalommal lesz Irántad. I- ' gyekeztél-e a tudomására hozni, hogy nálad ■ sok minden változott? Egy cseppet sem. Tu­dod, e szerelemhez sokszor bátorság Is kell... Meglehet, hogy az a „változás" nála már sokkal régebben beállt, és érthető, hogy nem szólt, hiszen te állandóan „foglalt“ voltál. Ne ‘ magyarázd félre a fiú pesszimizmusát. Biztos, , hogy nem te vagy az oka. Igyekezz őt kise- , gítenl a hullámvölgyből. Sokat sétáljatok, jár­jatok fürödni, kapcsolódjatok ki a ,,hétközna­pokból“. Szeretném, ha terveid sikerülnének. „Kassai történet“ Miért Izgulsz, hiszen barátnőd csak az iga- ■ zat mondta a fiúnak. Meglehet, közben már magad Is rájöttél, hogy helyesen cselekedett. Miért szégyenled az érzéseid, ha Igazak? Csak magadnak mered őket bevallani? Annak ke­vés értelme van... * Ha nem rosszakaratú megjegyzésről volt szó, akkor barátnőd viselkedése nem elítélen- { idő. Ha a fiú értelmes és megértó, semmitől sem kell félned. Viselkedj előtte természete­sen, mintha nem tudnál barátnőd „árulásá­ról.“ VERONIKA '' a Szocialista It)úsógl Szövetség SzlovéWal KöKpootl Bízott ségáiWk a lapja ■ Kiadja a Smena kiadóvállalata ■ Szerkrertóség és adminisztráció: 897 14 Bratislava, Preíská 9. Telefon: 408-19, Postafiók 30. Fftszerkesztó; dr. STRASSER György ■ Nyomja a Západosiovenské tiafiiarne 01 ■ Előfize tést díj egiész évre 52,— Kős, félévre 26,— K6s ■ Terjeszti a Posta Hfrlapszolgálata. Előfizethető minden postakézbesTtőnél vagy postahivatalnál ■ Kéziratokat nem őrzünk meg és nem kOIdüiOk viasza ■ A lapot JctUIÖldi« a PNS OstradoA ezpedlcla tlaCe, Bratislava, Gottwaldovo oAm. & 48. ó^ján le­het megrendelni. Engedélyezve; SQTl 13/1« . -------- “—

Next

/
Thumbnails
Contents