Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1974-07-30 / 31. szám
12 úiifíiiság — 1- Y KEZDTÜK Ere s cü'ieí aüL>j.v so- ’‘02atun.-aiak, anieiyben í.atéú és \-Jos oivasióíim ígyarárit elínondaaiják ■.iá;:absagu;r első ’•lapjaival nőnapja. ■ a. t-cap.venia vjs élmérr/eí.een. A leg • < reh'b beszáiv. o! dft szerzőit •riegjutaimazzui-.. „Srüieink nem sokat törődtek velünk: tizenegy gyerekről kellett gondoskodniok. Naponta elsírtuk fülükbe kenyérkérö nótáinkat, legény koromban, a 30-as évek végén tetőzött a munkanélküliség. Amikor felcseperedtem, elszegődtem í- nasnak a falu cipészéhez. Nem sokkal ezután szerelmes lettem. Ez még nem lett volna ba]. A baj ott kezdődött, hogy én a mesterem lányába szerettem bele, akit bizony nem cipész- inasnak szántak. Mariska akkor már poígárlsta volt és én a négy elemimmel elhatároztam, hogy a tanulásban utol érem őt. Jelentkeztem a falusi tanítónál, aki szívesen vállalta a tanításomat, sőt a könyveket Is ö szerezte be. Mariskával csak titokban ta- lálkozgathattunk. Huszonnégy éves voltam már, amikor egyszer csak azzal szaladt hozzám, hogy apja férjhez akarja adni egy gazdag özvegy emberhez. Akkor kérdeztem meg Mariskát, hogy a- kar-e a feleségem lenni? Bevallotta, hogy ő soha nem Is gondolt másra. Nem sokat teketóriáztam, apám elé álltam, és közöltem vele nősülésl szándékomat. Kitört a családi botrány.; Apámék nagyon-jMspektálták a cipész családot?-'józan paraszti ésszel felmérték, hogy mesterem sohasem egyezik bele a házasságba. Ezt Mariska Is tudta. Ezért egy este apám egyetlen lován elporoszkáltunk falunkból. Leányszöktetés. így Is mondhatnám. Mariska szeretett és bízott bennem. Nem félt a kitagadástól, sem attól, hogy ki mit mond róla. Az esetből nagy botrány lett, mert ha egy lány házon kívül töltött egy éjszakát, ugyancsak erkölcstelennek számított. Pedig ml még meg sem csókoltuk egymást, mert tiszteletben tartottam Mariska bizalmát. Így kezdtük. Egy kisvárosban telepedtünk le, ahol semmilyen pénzért nem kaptunk lakást, csak egy fáskamrát. Mariska akkor már szülni készült. Nem sokat teketóriáztam, pár lécből összetákoltam egy kis ágyacskát, és oda helyeztük a fiúnkat. Nem csináltunk semmiből sem nagy ügyet. Mariska nem zúgolódott, hogy egy hitvány, penészes fáskamrában laktunk. Sok hányatottságunk közepette is boldogok voltunk. Szórakozni ugyan nemigen volt 1- dönk, meg pénzünk, hiszen spórolnunk kellett lakásra, nehogy kikezdje egészségünket a penészes fáskamra. Lakás- adónknak olyan rossz természete volt, hogy talán éjszaka a seprőt használta közlekedési eszköznek, meg aztán megszületett a második kisfiúnk Is. aki bizony a föbérlőt nem nagyon respektálta. Jóval később jutottunk egy szoba-konyhás lakáshoz, amit szinte palotának láttunk. Boldogabb család nem létezett akkor nálunknál. Aki megszokta a jót születése óta, az tán nem Is tud úgy örülni semminek, mert mindent természetesnek tart. Előre kiszámított tervekkel igyekeztünk megszerezni mindent... Most örülünk egymásnak és a két szép fiúnknak.“ N. L. AZ EMBERI KAPCSOLATOK! KIS LEXIKONA HDMORERZEK Jó, ha valakinak van. de tudjak, hogy a hnmor nem a- zonos a vidámsággal. A hn- morérzékkel megáldott ember — a savanyú ellentéte — sok apró-cseprő kellemetlenség tóiiitt átsiklik. Fárasztö típus az íirökké humorizáló, és aki a „poén“ kedvéért mindent a fonákjáról néz. Nincs más védekezés ellene, mint megtagadni tőle azt, amim annyira vágyik, a jó humor megérdemelt visszhangját, a nevetést. INTRIKA (túrás) Jégé közvetlen haszon nél- khi, öncélúan teketfti be Des- démonát, mfg csak Otelló meg nem öli az ártatlan asszonyt. Az intrika klasszikus és tragikus példája. A köznapi ..tárás“ ezzel szemben nem betegesen öncélú. A rágalmazó valóságos, vagy vélt haszonra, elSnyie törekszik. „Kinéz magának“ egy munkakört, beosztást, stb. A túrás, intrika a bacil- lustenyésztéshez hasonift abban. hegy megfelelő táptalaj keli hozzá. Ha nincs, aki ,,be- társnl“ az intrika magáiéi elsorvad. Sajnos vannak, akik a nyiltas hangoztatott véleményt. bírálatát is intrikának nevezik, hogy elnémítsák. —ané— BANÄNSZOKNYA Az idei nyári divat nagy slágere. Elkészítése nem igényel különösebb varrónői tehetséget. Mellékelek egy szabásmintát, amely alapján készült az én banánszoknyám. 90 cm széles anyagból 5,20 méter szükséges 100 centis csipőbösághez. Az anyagból tiz egyenlő nagyságú részt szabunk ki. A kieső darabokból kis felsőrészeket készíthetünk. M. £ Az idei nyári divat nagy újdonsága a hosszú szoknya. Tnlajdonképpen a hosszú nadrágot pótolja, mert hatásában hasonló, de mégsem olyan meleg, mint a testre szabott nadrág. A hosszú szoknya különösen előnyös azoknak, akik csípőben erősek, vagy lábukat jobb' elrejteni, mint megmutat- nL De kedvelt azért is, mert nagyon sok változatban viselhető. Ahányféle felsőrészt ve- wUidt hozzá, annyi öltözet leli^ belőle; más reggel és es- ié, más hűvös időben és ká- niknlában. A nyári hosszú szoknyát mo- sőenyagból készítsétek. Formája általában lefelé bővülő, tm- péz- vagy harangszabásű. 1. Harangszabású hosszú szoknya mintás kartonból. A szoknyát négy részből szabjuk, a részek csípőtől lefelé erősen bővülnek, ez adja a szoknya formáját. Anyagából háromszögletű vállkendöt Is varrunk, amelynek szélét többsoros hor- .golással, a horgolást pedig rojtozással díszítjük. Ezt a szoknya-kendő együttest viselhetjük strandon fürdőruha felett, de felvehetünk hozzá hosszú ujjú Ingblúzt is, akkor délutánt viselet lesz. 2. Ez a szoknya trapézvonalban bővül lefelé. Anyaga vászon, vagy farmeranyag. Dísze a kétsoros gombolás és az ennek szélén, valamint a zsebeken levő tűzés. Viselhetünk hozzá kivágott trikót, hosszú ujjú pulóvert, de Ingblúzt is. —M— HEGSDGOM „Mezei bokréta“ Nincs benned egv fikarcnyi női büszkeség sem. Ezenkívül gyáva Is vagy. A fiú nyilvánvalóbban már nem adhatja tudtodra, hogy ,,kevés“ vagy. Miért írod, hogy nyájas és kedves hozzád, ha kettesben vagytok? Mit gondolsz, a többi fiú hogyan viselkedik, ha kettesben marad egy lánnyal? Gondolkozz el a- zon, hogy ml az, amit a fiú kevésnek talál' benned és rajtad? Ml az, amiből a barátnőidben több van. Műveltség, szellemesség, szépség, ízlés? A saját károdon tanultál, de re mélem, hogy legalább tanultál.-A fiút hagyd békén. Meglehet, hogy ha majd Ignorálni fogod, következik be az, amit most szeretnél. Különben; utálom a kétszínűséget. „Claudia“ Ne vegyél értékes ajándékot, mert zavarba hozod vele a ftút. Ha kedveli a szellemességet, meglepheted őt valamilyen tréfás ajándékkal. Ha nem, akkor marad a hagyományos könyv, nyakkendő, borotvakészlet, aktatáska, férfi kozmetikai cikk, pénztárca, képreproduk- cié, de megteszi egy üveg pezsgő is. „Várlak még“ Feltételezem, hogy pillanatnyi fellángo’.ás volt az egész. A komoly szerelmek nem úgy folytatódnak, mint a ti kapcsolatotok. Ne fuss olyan fiú után, aki lépten-nyomon megszegi adott szavát, és akiben nem bízhatsz meg. „Mi van még“ Ne haragudj rám, de szüleidnek van igaza. Most, amikor tulajdonképpen gondtalanul éltek, és még nincs igazi okotok a veszekedésekre, konfliktusokra, kapcsolatotok állandó szócsatákból áll. Kibékültök, majd ismét ösz- szevesztek. Csak egyetlen mondatot ragadok ki leveledből; ,,Tudtam, hogy vőlegény, ezért nem akartam a barátságát. Elutasítottam, de egy hét múlva visszajött azzal, hogy szabad". Mi lesz, ha egyszer te Is az elhagyott meny- ^ asszonyok listájára kerülsz? „Köszönd“ meg I az érdeklődését annak ellenére, hogy szereted. | Később majd rájössz, hogy a külsőségek, a jf szépség, a jő megjelenés másodrendű szere- '■ pet játszanak minden komolyabb kapcsolat . kialakulásánál. „Szükségem van rád“ Soraid annyira kuszáltak, hogy csak találgatok: El akarsz bolondltanl egy fiút anélkül, hogy te ezt a kapcsolatot csak egy kicsit Is komolyan vennéd. Azt akarod, hogy mutogassanak rád, ez az a kegyetlen lány, akibe halálosan és reménytelenül szerelmes a Pista. Sőt még az Is tetszenék, ha attól a fene . nagy szerelemtől hajtva öngyilkosságot kísérelne meg. Csak fiatal életkorod, tapasztalatlanságod és ; romantikus természeted igazolják soraid, és ' nem a „bosszú“. Az abból eiedö bosszú, hogy . a fiú minden csinos lány után megfordul az utcán. Megfordul, de közben veled van állandóan és szeret. Ne légy betegesen féltékeny, mert nevetségessé válsz az emberek szemében. Talán jobban szeretnéd, ha nem fordulna me.g a szép lányok után mindenki szemeláttára, hanem titokban előttük Is megjátszaná a szerelmes fiút? „Nekem csak vele kell a szerelem“ Nem írtad meg, hogy a barátnőd a saját, vagy a te nevedben Irta-e a levelet. A fiú viselkedésére azonban bővebb magyarázatot kértem volna. Ugyanis könnyen meglehet, ^ hogy csupán félreértésről van szó. Három hónapos Ismeretség leányt, fiút egyaránt öszln- te^gre kötelez. A fiúnak vagy kapóra jött a képeslap — ahhoz, hogy szó nélkül leléphessen — vagy nem ismerte barátságtok belső törvényeit. De az is meglehet, hogy modorta- !an, beképzelt. „Vándorlás, de meddig bírom'* Először te légy őszinte, és meglátod, hogy a fiatalember is bizalommal lesz Irántad. I- ' gyekeztél-e a tudomására hozni, hogy nálad ■ sok minden változott? Egy cseppet sem. Tudod, e szerelemhez sokszor bátorság Is kell... Meglehet, hogy az a „változás" nála már sokkal régebben beállt, és érthető, hogy nem szólt, hiszen te állandóan „foglalt“ voltál. Ne ‘ magyarázd félre a fiú pesszimizmusát. Biztos, , hogy nem te vagy az oka. Igyekezz őt kise- , gítenl a hullámvölgyből. Sokat sétáljatok, járjatok fürödni, kapcsolódjatok ki a ,,hétköznapokból“. Szeretném, ha terveid sikerülnének. „Kassai történet“ Miért Izgulsz, hiszen barátnőd csak az iga- ■ zat mondta a fiúnak. Meglehet, közben már magad Is rájöttél, hogy helyesen cselekedett. Miért szégyenled az érzéseid, ha Igazak? Csak magadnak mered őket bevallani? Annak kevés értelme van... * Ha nem rosszakaratú megjegyzésről volt szó, akkor barátnőd viselkedése nem elítélen- { idő. Ha a fiú értelmes és megértó, semmitől sem kell félned. Viselkedj előtte természetesen, mintha nem tudnál barátnőd „árulásáról.“ VERONIKA '' a Szocialista It)úsógl Szövetség SzlovéWal KöKpootl Bízott ségáiWk a lapja ■ Kiadja a Smena kiadóvállalata ■ Szerkrertóség és adminisztráció: 897 14 Bratislava, Preíská 9. Telefon: 408-19, Postafiók 30. Fftszerkesztó; dr. STRASSER György ■ Nyomja a Západosiovenské tiafiiarne 01 ■ Előfize tést díj egiész évre 52,— Kős, félévre 26,— K6s ■ Terjeszti a Posta Hfrlapszolgálata. Előfizethető minden postakézbesTtőnél vagy postahivatalnál ■ Kéziratokat nem őrzünk meg és nem kOIdüiOk viasza ■ A lapot JctUIÖldi« a PNS OstradoA ezpedlcla tlaCe, Bratislava, Gottwaldovo oAm. & 48. ó^ján lehet megrendelni. Engedélyezve; SQTl 13/1« . -------- “—