Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1974-10-29 / 44. szám
l{ 10 íi í" Mészáros Attila (BEFEJEZÉS) A TÉLI JAPÄN A Kőidé mcUettí lestklöpályán gyüleUeznek az emberek. Sötét este van. A hóréteg vagy kétméteres. Néhány ár nagyságú lapos részen elkészítve a tábortűznek való három méter magas fenyőrakás. Itt ácsorgunk Kunlhtróval ml is. A vendége vagyok. A Nllgatá- ■ tö! 60 klloraéterne délre levő kisváros az ottho.na. Délután utaztunk Ide Tokióból a zsúfolt stn- vonattal. Szombat van, és Japánban nincs szabad szombat. Egy napra kimenekülnek a városból a tokióiak a hegyekbe. A lejtőn a sötétben fáklyákkal kezükben ereszkednek le a slzők. A délutáni verseny résztvevői ünnepelnek. A fenyörakás körül egyre több a síző. A délutáni győztes marad utoljára. Nagy taps közepette érkezik, és fáklyájával lángra lobbantja a tábortüzet. A kőidet hóíesztiválnak vagyok szemtanúja. Megúnjuk a tüzet, és legurigázunk a faluba. Bemegyünk egy falusi vendéglőbe. Az ajtóval szemlien a pult, néhány aszta! is van, tehát nem epedet! japán csárda. A pult mögött az elmaradha- - tatlan televízió. Amerika! krimi “át percenként három halottal. Pí- enőként tízperoenként reklám. A ándégek közül nem nézi senki. A „kocsmáros“ Kunlhlro régi is- eröse, nyers halhúst, rákdarab- ikaí rizzsel összeragasztva rak —1Ä asztalra. Csak úgy kézzel esz- , szűk a sushlt, a japán konyha specialitását a deszkáról. Egyde- cis porcelánkorsókban saké, rizs- pálinka a folytatás. Gyenge alig húsz fokos. Néha forralva Isszák Se íze, se ereje. Kunihiro özvegy édesanyjával és nagynéniével lakik együtt. A két. asszony egy fodrászmüheiyt vezet, van néhány beosztottjuk is, akik úgy szoigálják fel a reggelit nekem, mint valami kiskirálynak. : Párnán ülök, de a lábam nem nyújthatom ki az asztal alá. U- gyanis ott ég a tűz. Hogy az asztál alatti gödörből ki ne jöjjön a meleg, arról a földig érő terítő gondoskodik. Nálunk valamíikor a vendéget kenyérrel és sóval fogadták, japánban még ma*is teával. Kunihiro nénje, aki Párizsban a Sor- bonne-on tanult, és' Ismeri egész Európát, üdvözlésképpen nekem megcsinálja a teaoaremómát. Klasszikus kímonóba öiltözve — mely úgy áll rajtam, mint kutyán a nyereg — térdepelünk Kunihlró- val és az édesanyjával, mint a ral- nlstránsok. Előttünk egy öntöttvasból készült víztorraló. Benne izzó fadarabok, s felül forr a víz. Az asszony begyakorlott pontos mozdulatokkal, fakanállal vizet merít egy dinnyeformájú edénybe és kimossa. Még a kanál megtör- lésének Is megvan az előírt módja. A zöld tealevelek bekerülnek a „dinnyébe“, rá a forró víz. A tea kész is, és mellém kerül a háncsra. Mint az elsőszámú ré.szt- vevő, fontoskodva nyölotk érte. Kijelentem (csehül): „Én Iszom élőié.“ Az egészet megismétli a két társam Is. A teaceremónla féinypont- }a az, amikor a végén klnyújtha- tojn az elzsibbadt lábam. XXX Egész Japán tele van forróvlzes fürdőkkel. A föld mélye Igencsak nyugtalan és meleg. A vulkánok és a földrengések szigetei a japán szigetek. Én Is láttam a rengéstől Ingázó csillárt. Rösteitem szólni az egészről, de tényleg földmozgás volt. Egy hete. vasárnap a tengerben fürödiem, és most síztem. A kisgyerekeknél óriási sikerem volt a bukfenceimmel. Délután újra fürdeni megyünk Kunlhiróval. Oyu, a melegvíz forrás közel van Koi- déhoz. Az országút mellett két- inéter magas falat alkot a hó. Pazarul berendezett medenoében pancsolunk. Mesterséges vízesés mesterséges sziklák között. A férfi fürdözök ádámkosztüraben. Két idősebb höl.gy is megjelenik a változatosság kedvéért évakosztüm- ben. Senki se zavartatja magát. Nagaokában Járok, Ide rándul- tunk ki Kunlhiróval és a barátjával, Hlroshsal. A Japán-tengerhez közel levő város Tanaka miniszterelnök szülőhelye. Előttünk egy hófehér vár, melynek négy emelete négy tetőt Jelent. Az egész é- pület a tetők egymásra halmozása. A fakastély a XV. században épült Tokugawa shogun (hadvezér) Idején. Bármennyire Is az istent jelképezi a császár a japánok szemében, a középkorban csak báb volt a hadvezérek kezében. Akárcsak most az üzletemberekében. A vár múzeum. .A falusi szerszámok kiállítása a nehéz földművelést jelképezi. Az egyszerű nép kegyetlen harcot folytathatott az elemekkel. A rtzsföldek nyomora érződik minden egyes kiállított tárgyon. .Az Idegenvezető elmeséli Toku- ga-wa tetteit, kit vert meg, kitől kapott ki. Tiszta ügy: Európában, ahol több nép él, a háborúk országok közt folytak, itt csak egy nemzet van szomszédok nélkül, egymás között harcoltak. Emberek élnek itt is! Kél a nap a Csendes-óceánon. Balra a dimbes-dombos Hokkaido, jobbra az óceán. Hó fed mindent. Egyre nagyobb hegyek szegélyezik a vasutat, vulkán Is akad köztük. Messze van a Fuji magasságától, de a fehér kúp fantasz tikus látvány. m k lyjwjwWjWjBjiria A kapun túl: A császár birodalma A vcxnat beérkezik Sapporóba. Csodás város. A város maga nem is tér el nagyon a többi Japán várostól, a környéke fantasztikus. Dél felől hegyek övezik, nyugat felöl nincs messze a tenger. A külvárosa kert. Metróvá! megyek ki az olimpiai központba, automata érvényesíti a jegyem beléjiés- kor. Makomanal Sapporo külvárosa. Két éve lett világhírű. Az olimpiai stadion most üres, a lelátókon hó, a kandeláberben kialudt a tűz. A Jeges futópályán néhány gyorsikoícsolyázó edz. A tribün a- latt az egyik bejárat falán a dl- csőségtábla, a bajnokok nevel. Ne- peláé Is köztük van. Párszáz méterrel odébb a jégcsarnok, ahol a sapporől fiatalok randevúzgatnak a jégen. A bejáraton az ötkarika és a japán zászló. Két évet késtem! XXX Süvít a hideg s'zél az óceán felöl. Szeiencsére a havat nem hord kinyújtott balkezem. Hatva'n kilométerre vagyok Murorantól, nyolc óra alatt Idáig értem OkoppébóL Megáll egy teherautó, fiatal vezetője töri az angolt. Az első te- lepüiéeről mindjárt mesél: „Shi- raol, alnu. Az alnuk letknl Japán Indiánjai. Shíraol az 6 város.“ Erről a népről már sokat hallottam. A Kaukázusból származik, valamikor Hokkaídó az ö hazájuk volt csak, és boldog elszigeteltségben élték a medvevadászok é- letét. Kereskedtek a honshul Ja- pánakkol, mígnem a déli szomszéd leigázta őket. Ma már csak néhány ezren vannak. Senk! se tudja, hogyan kerültek Ide, ugyanis az ainuk fehéreki A városka első pillantásra semmiben se különbözik a többi japán várostól. De valahogy szokatlanul sok a medveszobor az üzletekben, az utcán, nagy medve- transzparens az út mellett. Elszundizok, és csak Hakodaté- Iwm ver fel a sofőr. Éjjel egy óra van. Látva nagy gyűröttségemet, azt tanácsolja, hogy Aomoriban ‘■'.•••'Wv'í+i'íWsslv'. A tókiói pagodakert csendjében Tokiói városkép ja. a vízen nincs hő. Alig száz lé- l>ésre vagyok a világ legnagyobb tengerétől, ha országúton nem jön semmi kocsi, és ha a fagyos szél is abbahagyja, hallom a hullámok zenéjét. Elmaradt Nayoro, .Asah:- kawa, Sapporo előtt letértem balra, és egy mellékúton kiértem a C.sendes-őceánhoz. Most, már csak végig a parton egész Hakodatéíg, aztán át komppal .Aomorlba és o.n- nan Honshu keleti felén be Tokióba. Este van. sötét este. Egy neon alá állok. Eltelik egy teljes óra. összéfagyva, fáradtan tartom fenn* szálljak vonatra. Igaza van, Aomo- riból reg.gel azonnal Indul vonat Tokióba, és pénteken még tekergek majd egy kicsit a neonfényes Ginzán. Megnézünk majd egy filmet Kunihlróval, és majd szombaton reggel elszakadnak Yokiha- mában a búcsúszalagok. Vár a száztornyü Prága, a vegyipari főiskola, a tanulás. Néhány dollárral a zselémben bejártam a Felkelő Nap országát. S ha ezernyi élményemből nem nyújthattam az olvasónak azt, a- mit várt tőlem, ügy utólag elnézést kérek. A dohány csökkenti a gyógyszerek hatását .A dohányosokra a beszívott cigarettafüst következtében egyes gyógyszerek nem hatnak eléggé. Ezt minden kétséget kizáróan bebizonyosodott a propoxyphene esetében, amely a fájdalomcsillapítók és a különféle Izületi gyulladások elleni gyógyszerek fontos része. A bostoni orvosoknak 800 betegen végzett vizsgálata kimutatta, hogy a gyógyszer nem hatott a nem dohányzók 10, a mérsékelt dohányosok 15, és a szenvedélyes dohányosok 20 százalékára. A NŐK TÖBBET ÁLMODNAK MINT A FÉRFIAK Francia tudósok kísérletek útján bebizonyították, hogy a nők többször és hosszabban álmodnak mint a férfiak. A házaspárokon végzett kísérletek azt mutatják, hogy a feleségek szinte kivétel nélkül álmodnak, a férfiak 16,5 százaléka viszont eigyáltalán nem lát álmot. iasuiummmmmii Szennyezik-e a környezetet a szuperszonikus repülök?’ Az amerikai közlekedésügyi minisztérium 21 millié dollárt fordított annak kivizsgálására, milyen mértékben fogják a hangnál nagyobb sebességgel haladó repülőgépek szennyezni a környezetet. A utahi állami egyetemen végzett első vizsgálatok szerint az óriási gépmadarak lesznek légkörünk legnagyobb szennyeiéi, mert hatalmas mennyiségben semmisítik meg az ózont. Földünk legmegbfz- hatóbh pajzsát a tálzott i- liolyán túli sugárzás ellen, ennek pedig az lesz a következménye, hogy mind többen és többen kapnak bőrrákot. Ezenkívül bizonyos klímaváltozás is bekövetkezhet. az átlaghömér- téklet csökken, ez pedig a mezőgazdaságnak okoz majd tetemes károkat. Óriási paradicsomot termesz tett a képen látható angol földműves. Az ízletes zöldség két kilót nyom, és gazdája állítása szerint lendkívüU súlygyarapodását a zenének köszönheti. Növekedése Idején a rádiókészülékből rendszeresen „zenét hallgatott“. Máskülönben már több esetet I« feljegyeztek, hegy a zene kedvező hatással volt növények fejlődésére. mff! TELEFON — REKORDER Az őszi Budapesti Nemzetközi Vásár egyik műszaki érdekessége a modern telefonüzenet-rögzítő, a TR—10 volt. RÖGZÍTETT ÜZENET — A magyar telefonrekorder a Bndapesti Rádiótechnikai Gyár készítménye. Speciális kazettás magnó. Postai telefon- vonalról Önműködően vagy kézi vezérléssel rögzíti az üzenetet. A hálózatba egyetlen csatlakozó dugóval köthető be. Az újdonság egyszerűsítheti a hivatalos és a magántelefon előfizetők munkáját. Önműködően — amikor a hívott fél nem tartózkodik lakásában, — hivatali szobájában — a rögzítő hívásra jelentkezik. Tulajdonosától meghatározott néhány másodperces szöveggel tájékoztat az aotomata használatáról. Ezután pedig rögzíti az ugyancsak meghatározott Időtartamú üzenetet. színes jelzőlámpák? — Kézi vezérléskor a hívó és hívott tél beszélgetését ,,megörökíti“ a tnlefoniiuignó. Mindkét módon felvett mondatok bármikor visazahallgethatók. A bekapcsolást, valamint a készenléti és felvételi állapotot színes jelzőlámpák mutatják. A telefooUzenet-rngzí- lót vállalatok, intézmények hi- babejelentö-szolgálatak. szervizek, gyakorta keresett személyek; orvosok, színészek jól hasznosíthatják. (Szerkesztőségek is). FÉLMILLIÓ MAGNETOFON? — Kezdetben orsós, majd or- ség és kazettás, 1973-tóI már csak kazettás magnókat készítenek a Budapesti Rádiótechnikai Gyárban. Az idén novemberben kerül le a szalagról a félmilliomndík magyar magnó. A tekintélyes mennyiségből eddig 112 970 magnetofont exportáltak. A jövőben tovább korszerűsítik a kazettás magnókat. A három évvel ezelőttinek még 300 alkatrésze volt. A legújabb típusú MK—25-öshöz már csak 170 alkatrész tartozik. Készítése egyszerűbb, gyártási önköltsége kisebb. A kazettás készülékekhez régebben nyugati cégektől importáltak kombinált és törlőfejeket. Jelenleg a német Woelke cég is a magyaroktól vásárolja az alkatrészeket.