Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1974-10-22 / 43. szám

XX. Bekúsztaik a fák közé, fel­álltak, és Fakir nekivágott az útnak. Az út a hegyoldalban sokáig tartott, de a lövöldö­zés közepette az Idö múlását egyikük se érzékelte, a harc­mezén a jövő ugyanis mindig csak a kővetkező lövés eldör- dültélg tart. Kerubin vala­hogy nem is tudatosította, hogy az erdőn át hogyan ju­tottak el a domb tövébe, a- mely a fák között hirtelen e- melkedett előttük, Körbeín- dultak a domb tövében... Körülbelül öt óra tehetett. A németek már nem támad­tak olyan hevesen, mert rájöt­tek. hogy a sziklafalon nem Jutnak át. Várták a lehető­séget. Csak a gépfegyver tü­zelt továbbra is szinte szünet nélkül, és az egésóz oldalvé­det sakkban tartotta. Majd csatlakozott hozzá a második és a harmadik Is. Nem ugat­tak sokáig. Mialatt Kerubin Fakir után kúszott a meredek domboldalban, előbb az e- gyik, aztán a másik is elhall­gatott. Az erdő szélén lihegve áll­tak meg. Az utolsó szakasz előtt ki kellett fújnlok ma­gukat. — Látod amott azt a nyílt terepet... — mondta Fakir, és maga elé mutatott. — Ott könnyen észievehet- nek bennünket — vetette el­len Kerubin. — Oldalról kell őket meg­közelítenünk, hátulról soha­sem érnénk el... — Ha véletlenül valamelyi­kük ide nézne... . — Ha...! — legyintett Fa­kir. — Gyerünk! Én mondom neked Kerubin, nagyon csinos lány. Hogy neked mekkora szerencséd van. A gránátok a csípőn, a gép­pisztoly a háton. Elindultak. Kerubin szinte a földbe bújt, igyekezett a lehető legjobban fedezni magát. Még a léleg­zetét is visszafojtotta, pedig még nem volt rá szükség. Közvetlenül a megjelölt sárga pont közelében boró­kás húzódott. Kerubin megál­lapította, hogy a borókásban tíz-tizenöt méterre megköze­líthetné a gépfegyvert. Itt-ott már a szürke sisakok Is fel­tünedeztek, s hallotta, amint a fészekben három férfi kia­bál egymásra. Fakírral jelekkel értették meg egymást. Elváltak. Fakir jobbra indult, ahol néhány szikla hevert, Kerubin pedig egyenesen a borókásba kú­szott. Éppen akkor érte el, amikor Fakir már a legna­gyobb kő mögött feküdt. Lát­ta, hogy készülődik, ö Is a kezeügyébe helyezte hát a géppisztolyát, és az övén e- lőrehúzta a kézigránátokat. Tudta, hogy még néhány lé­pést jobbra kell haladnia, hogy a bokrok ne akadályoz­zák az akelő végrehajtásában. A németek éppen kilőtték a tárat, és valamin tanakod­tak. Kerubin nem értette meg a szavukat, bár ott volt a kö­zelükben. A gépfegyver hirte­len újra felugatott. Fakfr In­tett. Kerubin néhány métert oldalra kúszott, klblztosította a gránátot, felállt és eldobta, majd újra a földhöz lapult. Ogy érezte, hogy töménte­len sok Idő telt el a detoná­ció bekövetkeztéig Sőt, még abban se volt biztos, hogy az ö gránátja robbant-e elsőnek. Lehet, hogy Fakir korábban eldobta A géppuska azonban elhallgatott. Az egytk német felállt, de a következő pilla­natban el Is tűnt. Közben ú- jabb robbanások hallatszot­tak. Ogy látszik Fakfr alapo­san megszórja őket, gondolta, s ö is működni kezdett, egyik gránátját a másik után dobva a németek közé. Hirtelen gép­puskasorozat csapott előtte a földbe. A lövés fölülről jött. Kerubin dühbe gurult, fele­gyenesedett s meghúzta a gép­pisztolya ravaszát. A világ kettészakadt, egy kékre fönt és egy sötéti-e lent, A kékre most árnyék ve­tődött, és a német géppuská­ból egy sorozat csapott kt. Kerubin jóleső meleget érzett, valami hatalmas hullámokban öntötte el a testét. Az össze­olvadt a földdel, robbanást hallott, s arra gondolt, hogy Fakírnak bizonyára volt még egy gránátja. .Aztán mélysé­ges-mély csend zuhant rá. — Feküdj nyugodtan, Keru- bln, leviszlek — hallotta Fa­kir hangját. 14. — Kétszeres tüdölövés — mondta Srobár doktor, és a poikróccal betakarta Kerubínt. Most nem érezte a pokróc szagát. Egyáltalán semmit sem érzett, még a fájdalmat sem a mellében. Nem tudta, hogy az ö támadásával a harc a sárga ponton véget ért, azt se érzékelte, hogy a bánya egyik hideg folyosóján fektet­ték le. Katarina ott állt felette sá­padtan, elnehezült tagokkal, de azért kemény tekintettel. — Ennek a Ke rubinnak rettenetes pechje van — mondta Fakfr. — Az utolsó pillanatban... éppen az utolsó pillanatban — szólalt meg Vlado Is. — Ha még néhány percig ki­bírta volna... — Az Is lehet, hogy né­hány másodpercre lett vol­na szükség csupán — foly­tatta Fakfr a gondolatot. — Az utolsó golyót ö kapta tőlük. — Az ördögbe is...! — A németek elszeleltek, 6 meg itt fekszik újra... Katarina közelebb lépett. Most ott állt teljesen Keiru- bin mellett. — Kegyetlen az isten... — mondta. — Büntet bennün­ket a szerelmünkért. Ha 6 nem éli túl, én sem akarok tovább élni. — Ml a helyzet dokikám... — kérdezte F^ír. — Megmondom neked ő- színtén Fakfr, nem tudom... Katarina segített Srobár doktornak a kötözésben, de közben állandóan a magas­lat járt az eszében. Azt nem tudta, hogy nagyszerű állást sikerült kiverekedniük, így attól félt, hogy a németek bekerítik őket. Nemsokára VasziUjt hozták be a kötö­zőhelyre. Szilánk fúródott a lábába. Két társába kapasz­kodva jött, és rettenetesen káromkodott. Vaszrllj Ukrajnából jött így Katarina nem értette minden szavát, de annyit ö is megértett, hogy a Róka­hegyen győzelmesen áll az ügyük. Aztán jöttek a sebe­sültek egymás után, a folyo­só lassan megtelt. Katarina kötözte őket, és fájdalom­csillapító injekciókat adott, s közben bátorftőan mosoly­gott mindenkire. Alig várta már a pillanatot, hogy újra lássa Kerubínt, s elhatároz­ta, hogyan ugratja majd, ho­gyan gúnyoilódik vele. A harc hirtelen véget ért. -A németek visszahúzódtak a völgybe. Már sötétedni kezdett, és a sötétben a túl­erő nem jelem előnyt. Ka- tarlnának fölragyogott a szeme, amikor az első hír­hozók megérkeztek és el­mondták, hogyan zajlott le a harc. Végre megnyugo­dott. Ekkor hozták be Ke- rublnt. Nem akart hinni a szemé­nek. — Tényleg nem tudod, dokikám? — kérdezte Fa­kfr. — Nagyon súlyos a sebe­sülése... — Jó! van, jól, csakhogy valamit azért tenned kell, ha már egyszer orvos vagy. — Igen, előttetek az va­gyok. Amikor az elején egy törött lábú katonát hozta­tok nekem, s azt mondtá­tok, hogy no, Srobár, léss hozzá, hiszen orvos vagy, hát megcsináltam... — Miért, talán nem vagy orvos? — Az vagyok, de fogor­vosi Először még azt mond­tam, hogy jobb valaki, mint senki, maradt még a fejem­ben valami abból a tudo­mányból... De köztünk ma­radjon, nem valami sok ma­radt... Erre a munkára Fa­kir, ehhez a munkához se­bész kell, és nem is akár­milyen sebész. Méghozzá a- zonnal. — Mit akarsz tenni? — fordult hozzá Slvko tanító. — Azonnal műtőasztalra kell kerü'lniiel — Megbolondultál?! — szólt rá Faikír. — Ri varázsol neked ide az erdő kellős közepébe egy műtőasztalt? — Nem nekem kell — je­gyezte meg Srobár doktor csendesen. — Én úgyse tud­nék vele mit kezdeni. Én nem operálhatom meg Keru- blnt, mert egyszerűen nem tudom. Kórházba kell vin­nünk... Rendes, Jól felszerelt kórházba. — De kórház csak jjent a városban van —• mondta Kaitarina. — Hülyeség! — jegyezte meg Fakir legyintve. — Nem. Fakfr, nem hü­lyeség, hanem Kerubin utol­só lehetősége — mondta Srobár doktor. — A város húsz kilomé­terre van Ide — latolgatta hangosan Katarina. — Csak tizenhat — he­lyesbítette a tanító. — Tizenhat kilométer a megszállt német területen át... — Tele van velük a falu és a város Is. Lehet, hogy a kórházban is vannak. — Az egyetlen lehetőség a kórház — jelentette ki újra Srobár. — Bocsássatok meg, hogy Ilyen nyíltan be­szélek, de Kerubtnt csak o- iyan műtőben lehet meg ­menteni. ahol minden a rendelkezésre áll. Legelő­ször Is vér. Mielőbb vérát­ömlesztésre van szüksége. Slvko tanító ott állt a se­besült hordágya fölött, arca gondterheltnek látszott. A- mlkor megszólalt a hangja ünnepélyesen csengett. — Eljuttatjuk a kórház­ba! — Ahhoz kocsi Is kellene — jegyezte meg Fakir. — Meglesz a kocsi — je­lentette ki a tanító. — Ugyan hol vennénk — akadékoskodott Katarina, — Ne törődj vele, fő, hogy autóval menjünk. — Nem jutunk át az el­lenőrző pentokon. — Azzal az autöval átju­tunk — mondta a tanító. — Mondd már meg az Is­tenért, hogy mire gon­dolsz...! — jajdult tel Kata­rina. — Az Iskola udvarán a szertárban ott van a tűzol- tófecskendö... — Tűzoltók a kórházba...? — töprengett Srobár. — A tüzoltőság tűzhöz vonul ki — jelentette ki a tanító.-~ De hiszen nem ég se­hol — mondta Fakir. — Még nem. — Nem értem — jelen­tette ki Vlado. — Nem is fontos, hogy A FÉRJEM NEM IGÉNYLI AZ EGYÜTTLÉTET Huszonegy éves vagyok, a férjem huszonöt. Három éve esküdtünk meg. Igen boldogok vagyunk. Ugyanan­nál a vállalatnál, s mert a főnökség megértő, azonos inOszakban dolgozunk. Mindig együtt jövünk, megyünk, étkezünk, mindent a legapróbb részletekig megbeszé­lünk. Nálunk az összetartás igen fontos. Az én töré­keny szervezetem miatt talán nem lesz gyermekünk, bár az orvosok még nem tettek le minden reményiről. Kettőnk körött csak a legutóbbi Időben érzek valami zavarót: férjem minha már nem Igényelné annyira az állandó együttlétet. Ilyesmik történnek: az egyik nap a szomszédasszony felajánlotta, menjek el vele este a színházba, mert a férje kénytelen este Is dolgozni. A férjem csak Intett, hogy menjek. Rosszul esett, hogy ilyen könnyen elengedett, s amikor mégis lemondtam a színházról, azt mondta; „Csacslság.“ A szomszédok régt házasok, náluk már a helyzet. Én úgy érzem, nem szórakozhatom a férjem nélkül. Másik példa: szerdán együtt akartunk menni a kórházba, bátyját, a sógoro­mat megoperálták. Már indulóban voltunk, betoppant agy vidéki barátnőm. Gondoltam, nem lehetek udvariat­lan, majd pénteken megyünk a kórházba. .A férjem a- zonban elköszönt; ne zavartassuk magunkat, neki men­nie kell, megígérte. Mindezt maguk talán nem is tart­ják olyan érdekesnek, de rajtam félelem vett erőt. Hát­ha már megúnt? Mi lesz ebből? Mit tehetek? Klári Válasz a „JÖL TESZEM-E, HA HALLGATOK RA?“ cí­mű levélre Leveled nagy örömünkre szolgált. Lám, vannak még emberek, akiknek az érzéseik tiszták; fölöttébb irigy­lésre méltók. Sokak nevében mondhatjuk, hogy helye­sen cselekszel. Ügyedet a mi „jótékony egyletünk“ is megtárgyalta. Nem vagyunk sokan, tíz főiskolás, akinek kedvenc lapja az Oj Ifjúság, s akik elhatározták, hogy segítenek a rászorultakon. Mi nem segítünk olyan nagy ügyben, mint te, aki egyedül segítesz egy üsszeroncsolt lelket talpra állítani. Mi csak a gyengébb tanulóknak segítünk, nem nézzük tétlenül a viaskodó lelkeket, nem állja meg egyikünk sem, hogy ne segítsen a nehéz szaty­értsd. Csak egy a fontos, hogy össaefogjunk, hogy a- karjuk — folytatta a tanító. — Akkor már magunkkal vihetnénk Vaszilijt Is, neki is operációra van szüksége — mondta Srobár doktor. Amíg a terep engedte Va- RZllIJt a tragacsom tolták. Kerubínt hordágyon cipel­ték. Katarina ott megy a hordágy mellett. Már erő­sei sötétedett, amikor a rit- kés erdőn átvágtak és kiér­tek a vízmosás mélyén ka­nyargó útra. Aztán a he­gyekre koromsötét éjszaka borult. Slvko tanító haladt elől. A mellén keresztben géppisztolyt fogott. Lehet, hogy az aikclót már fönt el­tervezte, de az is lehet, hogy a részleteit még most menetközben dolgozta ki. De ezt már senki se kérdezte meg tőle. Mindenki elfogad­ta az akoló parancsnokának, mert látták, hogy érti a dol­gát. Kerubin eszméletlenül fe­küdt. Csak egyszer tért ma­gához néhány másodpercre, de utána mindjárt újra mély ájulásba zuhant. Meg kellett plhennlök, mert az út tele volt kisebb nagyobb gödrökkel, mélye­désekkel, és Srobár doktor arra kérte a hordágyvivő­ket, hogy lehetőleg ne ráz­zák a sebesültet. Amikor megálltak, megmérte Keru- btn pulzusét, közben Vaszi- llj hangosan káromkodott. Az egész úton csak egyszer hagyta abba, akkor, amikor, arról beszélt, hogy milyen gazemberséget követtek el a németek az 5 falujában. Azok akik túlélték, mind a partizánokhoz álltak, ö e- gvedül maradt csak mog a családból, és most 6 is, a- raikor lassan már vé,ge a háborúnak, megsebesül. A fene egye meg! — Ne félj nem kell a lá­badat amputálni — nyug­tatta meg Srobár doktor. — A mi orvosaink nem mészá­rosok! — A fenébe Is — mondta Vaszlllj valamivel vidámab­ban és elaludt. * Továbbindultak. Az erdő szélén, ahol a sűrű sötétség véget ért, és ahol az Iskola fölötti rét kezdődött, meg­álltak. Az Iskola ablakai fe­keték voltak. A falu Is né­mán hallgatott. — Várjatok meg Itt — mondta a tanító és átvágott a réten. Nézték míg el tjem tűnt az iskola kerítése mögött. Katarina tudta, hogy most halad el a tűzoltószertár mellett, és most hirtelen e- szébe ötlött a német tiszt. A tanító közben megke­rülte az Iskola épületét. Ö- vatosan, lábujjhegyen járt, s minden ablak alatt hallga- tőzott. Az eredménnyel elé- .gedett volt így hát vissza­tért az ajtóhoz és lenyomta a kilincset. Az ajtó enge­dett. Belopakodott a folyo­sóra. Valahol egy ablak be­csapódott, de utána nem történt semmi. Megtalálta a kulcsokat, és csak amikor a tűzotlószertár ajtaját nyi­totta kezdett a keze resz­ketni. Ahogy belépett rette­netes bűz csapta meg az or­rát. Ebből megállapította, hogy a fcskendö a helyén van, s ott van benne a tiszt is. A méhes mellett in­dult vissza az erdőhöz. (Folytatjuk) • „17—24“: „Nagyon sze­retek verseket olvasni. Min­den kezembe kerülő verset azonnal elolvasok. Néha a sok olvasástól szinte ki­buggyannak belőlem valami strófák. Persze ezeket én nem tudom érlékeUii.“ — trja levelében. Nézzük hát verse néhány sorát; / Pók szövi hálóját a gondolaton ' megakad rajta egy légy és monoton / zümmögést ordít / kínjában ordít ! jó nagyokat ! míg végül élte megszakad / bűz fertőzi meg a léget. / stb. Nos, ez a vers legalább annyira „feztőzö“, mint a bűz. Ezt mi sem tudjuk órtékelnl. Még akkor sem, ha amint mondja; „Dús fantáziám má­szik fel a falakon.“ Amikor Ilyeneket olvasunk nekünk Is kedvünk lenne falra mászni. Lebeszéljükl • „Tehetség“: Majd meg­látjuk! Egyelőre azonban fogadja meg Flaubert ta­nítását: „Ha elmegy egy fűszeres mellett, aki boltja előtt üldögél, vagy pipázó házmester mellett vagy egy fiákerállomás mellet, úgy mutassa meg nekem azt a fűszerest meg azt a házmes­tert, a testtartásukat, egész külső megjelenésüket — a- mely egyben az ügyes kép- szerkesztés által a lelki al­katunkat is bemutatja —, hogy ne téveszthessem össze egyetlen más fűszeressel vagy házmesterrel sem, és jelenit.se meg előttem egyet­len szóval, hogy miben kü­lönbözik a fiákeres lé attól az ötven másik fiákeres ló­tol, amely előtte ós utána kocog.“ Ábrázolás, láttatás nélkül nincs irodalom! Ta- nuljon, művelje magái, s 1- dövel jelentkezzen újra! • „M, M. Tardoskedd“; Vei'sein múlt századi hangu­latok, ízek érződnek. Baj van a helyesírással is: küz­dőt (küzdött), szakícs (sza­kíts) stb. Ennél is nagyobb baj azonban a gondolati, tartalmi semmltmondás, a szürkeség. Olvasson, műve­lődjön, s idővel kiderül, hogy van-e az íráshoz tehet­sége. • „Szimat“: Mindén hosz- szadalmas magyarájtgatás helyett jézsef Attilát idéz­nénk: „Aki dudás akar len­ni, ' pokolra kell annak menni, ' ott kell annak megtanulni, / hogyan keli a dudát fújni.“ Az írását az őszinteség élteti. Aki sze- níérmesk^ve éppen a lé­nyeget hallgatja el, az ne . írjon. Kár a papírért. Kü­lönben a levelével kapcso­latban még egy axióma jut eszünkbe: „Többet ér, ha egy írónak kevés tehetsége, és erős jelleme van, mintha nagy tehetsége van, de gyenge jelleme.“ rókát cipelő öregeknek, s barátsággal közeledünk min­den csalódotthoz. De ml sokan vagyunk, Így könnyebb a munkánk, te pedig egyedül vagy. A te barátod va­lóban olyan, aki vigaszra és támaszra szorul. Csúnya dolog, hogy a barátai beszédhibája miatt elkerülik. Az ■ ilyen emljerek a ml szemünkben gonoszak. A te maga­tartásod nemes lélekre vaM, s ne engedd magad lebe­szélni. Maradj szilárd. Ha férjhez mégy kevesebbet tö­rődhetsz majd vele, s ezért vidd társaságba, ahol to­vábbi barátokat szerezhet magának. Így nem lesz olyan tragikus számára a szakftástok. Rád a család vár majd, s ö ismét elveszti a bizalmát, ha nem lesznek barátanl. Ha képes vagy rá hatni, győzd meg arról, hogy neki sem kell lehajtott fővel járni. Járjon valamilyen klubba és tanuljon. Több Időt szenteljen a figyelmes beszélge­tésekre, hogy elsajátíthassa a rendes beszédet. Fordul­jon szakorvoshoz, hiszen manapság már rendelkezünk olyan intézményekkel, amelyek rendes beszédre oktat­ják a beszédhibásokat. Mi képzeletben meghajluuk e- lötted, s ha tudnánk, hogy hol élsz, talán többet Is se­gíthetnénk. Ne zavarjon, ha rajongó tekintetek esnek rád, viselkedj úgy, hogy a fiú se érezze magát becsa­pottnak. Sok sikerti Jótékony jogászok*

Next

/
Thumbnails
Contents