Új Ifjúság, 1974. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)
1974-01-29 / 5. szám
m t 5 ég volt, szép volt — sóhajtotR tak az egykori alapító tagok, a- míkor nemrég az Ifjú Szívek megalakulásáról kérdeztem 6- ket. A parányi raktárhelyiségben sárguló plakátok, fényképek, különböző iratok ugyanezt sugallták. Kucsera Klára így emlékezik vissza azokra a napokra; „Néhány bnatislaval magyar egyetemista gyűlt össze a Krim- kávéházban. Csak annyian voltunk, hogy kényelmesen elfértünk egy nagyobb asztal mellett. Mindnyájan megegyeztünk abban, hogy létre hozunk valamit, aminek keretén belül a bratislaval magyar diákok anyanyelvükön fejthetnek ki kulturális tevékenységet. Az első nagyobb rendezvényünk az Ismerkedést est volt. A rendezők között én voltam az egyetlen leány, és bizony több időt töltöttem a pénztárnál, mint a táncparketten. Minden Jól sikerült, az együttes megkezdhette a munkát. Ojabb és újabb érdeklődök jelentkeztek. Tudtuk, hogy az akkori helyzet csak átmenetinek tekinthető, hiszen pénz nélkül nem lehet rendes zenekart szervezni. Aztán sem ruhánk, sem egyéb kellékünk nem volt. Az Ifjú Szívek elnevezés a kávéházban született meg, s azután a gyermek elindult a saját lábán.“ XXX Azóta csaknem két évtized telt ed. A maroknyi kis társaság több mint száztagú félhivatásos együttessé terebélyesedett ki. Az elnevezés kissé túlzás, hiszen a tagok csekély gázsit kapnak: havi kétszáz koronát. Az együttes művészi tevékenysége ennek ellenére már régen elérte egy hivatásos tánckar szintjét. Ezt a hazai fellépéseken, rádíó- és tévé-fellépéseken kfvül a külföldi turnék Is Igazolják. Hamburgban a vendéglátók csillogó szemmel mondták, hogy a MojszeJev-egyUttesen kívül más társulat nem aratott ilyen nagy sikert. Vastaps fogadta ókét az NDK-ban Is. Voltaik Bulgáriában, Svájcban, Magyar- országon háromszor, legutóbb 1908-ban. Az Idén Olaszországban Jártak. Fémárában a szabadtéri színpadon tízezren bravóztak, s ütemes tapssal kísérték a látványos táncokat. A hazai fellépésekről is oldalakat lehetne Imi, annyi a felejthetelen élmény. XXX — Jó nekik — mondják egyesek — gyakran Járnak külföldre, táncolnak, dalolnak, aztán Jó sok cuccot hozhatnak haza. Ezen csak mosolygnl lehet. Olyan gyakran azért nem lépik át a határt. Aztán a fellépéseket hónapokig tartó fárasztó felkészülés előzi meg. S külföldön sem minden leányálom. Csaknem naponta fellépés, s közben utazás. A diéta viszont nem túl nagy. Bizony néha műsoron kívüli fogyókúrára kényszerülnek, ha egy-egy pulcsit, inget, vagy más apróságot akarnak yásárolni. XXX Két leány néhány évvé! ezelőtt Kí- rályhelmecről csak azért Jött a szlovákiai fővárosba, hogy az Ifjú Szívekben szerepelhessen. Albérletben laktak, itt TOLLRAJZOK AZ IFJÜ SZIVEK DAL- ÉS TÁNCEGYÜTTESRŐL JUTALMUK A TAPS kerestek munkát, kezdetben elég szűkösen éltek, de nem törődtek vele. Amikor az együttes Igazgatóságán Jártam, levelet hozott a posta. Egy tizenhat éves leány írta Léváról: „Minden vágyam az, hogy egyszer színésznő legyek. Tudom, ehhez meg kell tanulnom táncolni. Ezért szeretnék az együttesbe jelentkezni.“ Ilyen, s ehhez hasonló leveleket gyakran kézbesít a posta. Egy-egy tag átlag négy-öt évet tölt az együttesnél. Többnyire a tanulmányi Ideje alatt tagja az együttesnek. Nem kevés azoknak a száma, akik aztán vidékre kerülve énekkarokat, öntevékeny népművészeti együtteseket szervernek. XXX Néhány héttel ezelőtt házassági értesítőt kaptam. Egyik „Ifjú szíves“ barátnőm ment férjhez. Az együttesben Ismerkedett meg a fiúval, éveken át énekeltek együtt Nem ők az elsők, mesélték az Igazgatóságon, elég sokan találják meg az együttes tagjai között élettársukat. Szép esküvő volt, manapság egyre ritkább az Ilyen. Kivilágos kivlrradtlg ropták a vendégek a táncot, s messze szállt az örömről és bánatról valló népdal... XXX Az együttes műsorán elsősorban a hazat magyar népművészetből merítő kompozlolók szerepelnek. Csallóköz, Mátyusföid, Gömör, Bordogköz, Nyitna vidék táncai, dalai elevenednek föl. A repertoár egyre bővül és korszerűsödik. A klasszikusnak nevezhető táncszámokon, dalokon kívül új, látványos kompozíciók Is műsorra kerülitek. Ilyen Tibor Andra- šovan és Kvoóák József a „Hősök emlékműve", valamint a „Népek Barátsá-' ga" című szerzeménye. Egyik legújabb müsorszámuk a Hacsaturján zenéjére irt „Ébredés“ című Jelenjan-kompozíció . Az együttes vezetői a tudományos gyűjtőmunkáról sem feledkeznek meg. A kutatások eredménye az a nemrég megjelent hanglemez is, amelyen az Ifjú Szivek két szólistája, Kovács Balogh Margit és Németh Imre szilicei és krasz- nahorkai népdalokat énekel. XXX Kulcsár Tibor az együttes alapító tagja volt. Ezért keresve sem találnánk illetékesebbet, amikor a problémákról érdeklődünk. — Amióta az SZSZK Művelődésügyi Mlniszlériumának a hatáskörébe tartozunk, sok problémánk megoldódott. Természetesen, nem mindegyik. Egyik legégetőbb gondunk a megfelelő juttatás kérdése. Együttesünk tagjai ugyanis havonta kétszáz koronát kapnak, s ez nagyon kevés. Ezért különösen nehéz egy színvonalas zenekart összehozni, hiszen kétszáz koronát egy közepes kávéházi zenész egy este megkeres. Az egyetlen megoldás: növelni kell a havi Juttatást. A közeljövőben szeretnénk növelni az együttes létszámát, és szorosabbra fűzni kapcsolatainkat a Magyar Területi Színházzal. Ezenkívül természetesen e- gyéb művészi és más vonatkozású problémáink is vonnak, de ezeket úgy vélem sikerül megoldanunk. A fentebb említett orvoslásához a felettes hatóságok segítségére is szükség van. XXX Jóleső érzés, hogy napjainkban, amikor a villanygitár, s a beat-muzsika a „sikk“, vannak olyan fiatalok Is, akik nem feledkeznek meg az ősi, tiszta forrásról. Távoiróí sem keresnek annyit, mint gitáros társaik, mégsem elégedetlenek, s nem hagyják abba. Évszázadok szólalnak meg dalaikban, őseik mozgása elevenedik meg táncaikban. Mi tagadás, a modem hangzavarban olykor gyógyírként hatnak a tisztán Csengő dallamok. XXX Amikor elbúcsúztam az együttes vezetőitől, a folyosón egy hirdetésre figyeltem föl, Az együttes tagjai december 25-től Január másodikéig közös foglalkozáson vesznek részt. A napi étkezés ára 45 korona. Ebből az együttes gazdasági osztálya naponta huszonöt koronát térit meg, a különbséget a tagok fedezik sajátjukból. Nem ritka eset, csaknem minden e- gyes közös foglalkozás során a tagok Is „beszállnak“ a költségek fedezésébe. Érdemes annyit fáradozni, s ennyi pénzt kiadni? A választ az együttes tagjainak csillogó szeméből olvashatjuk ki, amikor fel- csattan a közönség tapsa... SZILVÄSSY JÖZSEF Rodln: Gondolkodó A temetőben ottjártamkor halványan sötott az őszi hűvös nap. Oly kellemes volt a napfényes csendben a sírok közt járkálni, mintha béke uralkodna az egész világon. Tiszteletemet tettem Charles Baudelaire költő sírhantjánál, akinek hamvai az Aupick- csalid sírjában nyugszanak. Az egyszerű sírt friss, élénkszlnű virágok díszítik. Ogy látszik, mintha nagyobb gonddal gondoznák a sírját, mint egykor az életét. De ez nem csoda, sírt gondozni könnyebb. E nagy költő mindössze 46 esztendős volt, amikor meghalt. E rövid idő ts súlyos szenvedésekkel teli volt. A szürke, majdnem névtelen sir kissé meglep, ügy vélem Baudelaire nagyobb és szebb síremléket érdemelt volna. Elképzelésem később valóra is vált. Ez akkor történt, amikor kl— Halhatatlanok a Montparnasse- temetőben érttink az egyik fóútra, a temető falánál egy hatalmas emlékmű tárulkozott elénk. Szürke köböl faragva, ott feküdt a halott Baudelaire, felette pedig egy tűnődő férfialak; a világ ás az emberiség sorsán gyötrődött. A szobrász, romantikus eszközökkel megköze ütötte a későbbi Rodin-múvet. Hangsúlyozom, csak megközelítette, Rodln Gondolkodója különb. Alkotója Charmoy szobrászművész volt. Sainte Beuvo. kiváló francia esztéta sírját is ennek a szobrásznak az alkotása disziti. Ha talmas kőoszlopon Sainte-Bauve bölcs, üreg feje látható. Az oszlopról fátyolszerű lepel kígyózik lefelé, majd a sírjára érve nemes redőkbe burkolja a hantot. Romantikusan dagályos ez a műve la, akár az előző. Az agg Leconte de Lisle sírján a következő fallrat olvasható: „A fényesség (világosság) a halálban rejlik“ (Szabad fordítás, nem egészen pontos) Baudelaire sírjától nem messze nyugszik Tristan Tzara, a modern nagy francia költő, aki Éluard- dal indult. Kis, szerény fehér márványból kószült csupasz négyszög jelzi a nyughelyét. Hatvanhét esztendőt élt, 1963-ban temették el. A kis fehér négyszög olyan, mintha a költő összezsugorodott volna, mintha félre akart volna állna ás észerevétlenttl eltűnni, nehogy súlyos emlékműve kát rakjanak a sírjára. Közvetlenül mellette nyngszlk Ossip Zadkine kubista szobrász, akinek alkotásait nemrég a nagy Impozáns knblsta kiállításon láttam. Szűrke téglaalakú sírkövét, derékszögben örökzöld díszíti. A sírok közt bandukolva egyszerre csak az egyik slrkövön felfedezem Alexander Dumas nevét, már-már örülök, hogy a Gráf Monte Christo szerzőjének sírjára akadtam, fel is jegyzem a nevét és a sir számát, amikor hirtelen egy pillantást vetek halála évére, s kiderül, hogy 1929-ben temették. így hát csalódottan húzom ki a nevét jegyzetfüzetemből, és arra gondolok, ha a név ugyanaz, ez még nem jelenti, hogy az ember is ugyanaz. Köny- nyen lehet, hogy ez a Dumas, aki Itt nyugszik, talán el sem olvasta a Gróf Monte Christöt, hisz sok francia látogató, párizsi óslakos, aki Itt született, nem tudott ne künk felvilágosítást adni arról, hol nyugszik Baudelaire, a nagy francia küllő. Guy de Maupassant mindössze 43 esztendőt élt. Kőből faragott nyitott könyv lapjaira vésték rá a nevét, születése és halála é- vét: 1350 — 1893. E rövid idó a- lat ő irta meg a francia Irodalom legszebb novelláit. Szépségük ás hnmánns szellemük meghódította az égési világot. Halhatatlan lett, neve örökké világit a világirodalomban. Itt a temetőben kis hant jelzi, hogy élt. Síremlékét két. örökzölddel befutotta oszlop disziti. Középen olyan négyszögü űr, mintha ablak volna, amelyen át a világba, aa életbe lahat tekinteni. Az őszi napfényben derű á- rad az örökzölddel keretezett ablakból. Paul Bnnrgetnek, az egykor oly népszerű szerzőnek a sírját ts születésének és halálának évtzá- ma díszíti. Szép kort árt el. Most csendes körülötte minden. Híveinek a virágai sam zavarják a csendet, egyetlen szál sincs a sírján, mintha tanítványai is magfeledkeztek volna róla. Amott, nem messzi Párizs legmagasabb házát látni, amaly mögött aranyszínű ködbe vesznek az ágaskodó Elttel-torony vonalai. Ezekre a sírokra egy francia temetőőr segítségével akadtam rá. A nevezettek mindegyikének ismerte a sírhelyét, és oly biztos, határozott léptekkel járt a napsütötte sírkövek között, mint aki soha nem hal mag. Csak Alfréd Dreyfns — akit hamis vád alapján Ítéltek el, ás akit Zola szabadított kt a börtönből — sírját nem tndta megtalálni. De az nőm hDzta zavarba, a sírhely izémét kollégájától Indta mag. Ei mert kollégája, a nagy temető valamely távoli pontján tartózkodott éppen, biciklijére ölt és vidáman ndakarlkázDtt. Mosolyogva érke zett vissza, bocsánatot kért. hogy megvárakoztatott bennönket, és hozzátette, hogy a sirt azért nem találta meg, mert a temetőnek ez része a kollégájáé, akit ő most csupán helyettesit. Szabó Bála A SZÉPSÉG VILLANÁSAI Kérdezzük meg Batte Györgyöd:, ml a sport, milyen a sport? Könyvének előszavában így felel rá: ,,—a sport a jót szabadítja fel az emberekben; közelit, tehát hasznos. Olyan, mint a jácint: gyönyörű fürtje nélkül nem tudnánk elképzelni a világot f Kérdezzük meg magunktól, milyen a Jő könyv? A Jő könyv tartalmilag gazdag, mély, őszinte, nevelő, Igaz, az élet elevenségével ható. Tegyünk fel még egy harmadik kérdést Is. Milyen egy jő sportrípont-könyv? Ugyanolyan, mint ahogy fentebb Jeleztük, csak több nehézséggel kell megbirkóznia. Például azzal, hogy mindenki azt hiszi, ért a sporthoz. És még azzal, hogy az olvasó megtalálja-e benne kedvenceit, tehát azokat, akik szerinte a legjobbak, a legnagyobbak. Batta György és a Madách Kiadó is Járatlan úton Indult el, amikor a „Tizenöt sportiriport“ című könyv összeállítására, kiadására vállalkozott. Elindult, hogy a biológusok szenvedélyességével és alaposságával felkutassa a részleteket, felfedezze és rögzítse a változásokat, melyek oly észrevétlenül keletkeznek a Játszó, küzdő és kltárulkoző emberben, mfnt a folyóvíz karca a köveken. Batta György szerencsésnek mondható, mert mindezt sikerült könyvében tetten érnie, sikerült könyvében megfognia. Ugyanígy szerencsésnek mondható az olvasó Is, aki a könyvet kezébe veszi, mert gazdagabb lesz általa. Nem, nem sportélményekkel gazdagodik, pontosabban nemcsak sportélményekkel, hanem elsősorban emberi élményekkel. Batta György ugyanis úgy beszéd a sportról, úgy „vallatja“ riportalanyait, hogy mindenütt az ember kerül előtérbe. Rokoni, testvért közelségbe varázsolja őket, hogy pontosabban érzékelhessük azt a hatalmas munkát, amely egy-egy eredmény mögött meghúzódik. Bozsiik, Hidegkúti, Groslcs vagy Masopust, Kvašňák űgv vallanak a sportról, hogy az embernek azonnal kedve kerekedik kiszaladnia a zöld gyepre, s a ,/iap alakú gömböt" belőni a ka-puba. A Ttchy Lajosról rajzolt miniatűrje talán a kötet egyik legszebb írása. Elsősorban azért, mert Itt Is nemcsak a nagyszerű csatárt mutatja be, hanem a gondolkodó, a mindig újra kezdeni tüdő embert is, akit a mások értetlensége nemhogy letört volna, hanem inkább megacélozott. Fenyvesi Mátévá) pedig ezt mondatja: „Ma is futok reggelenként vagy esténként. Van egy kutyám, azzal az ürüggyel vágok neki a három-négy kilométeres távnak, hogy tulajdonképpen miatta teszem. Az átlagembernek is szüksége van arra, hogy naponta legalább egyszer alaposan megspriccelje szíve az ereket, átmossa vérrel egy kicsit." Kell-e ennél szebb, kedvesebb invitálás — tégy te is igyl Vagy nézzük talán a Kvašfták-vallomás néhány sorát: „Rengetegei gyakorolt, mint mindenki, akt imádja azt, amit csinál. Az utolsó sípszóig rótta a két kapu közötti ösvényeket, támadott, védekezett, tizenegyesért könyörgött a bírónál, lőtt, fejelt, aztán megtörölte Izzadt homlokát és újrakezdte, mert amikor a többiek akkumulátorai kimerültek, ö még mindig szikrázott." Az ilyen sorok, az Ilyen plasztikus, láttató rajzok teszik ezt a könyvet élménnyé, s emelik magasan a riport fogalma fölé. Külön öröm, hogy a kötetben néhány csehszlovákiai magyar fiatal sportoló is helyet kapott. Így a „Tar- dokeddi négylevelű lóhere“: Gyurek István, Szikora György, Móder József és Mőder László. Továbbá Strausz János, Nagy Sándor, Farkas Géza, Knapp Endre és Józsa László. Ezek a nevek ugyanis mind azt bizonyítják, hogy a tehetség és a szorgalom előtt nincsenek akadályok. Osak sajnálni tudjuk, hogy a szerző Itt csupán a futballpályákig jutott el, „megfeledkezve“ a kitűnő kulturista Elértről, és hazánk csaknem egyetlen női vívójáról, Rácz Katalinról. Megérdemelték volna, hogy ők Is bekerüljenek a kötetbe, de reméljük, ennek Is eljön majd az ideje. Nagyon szép része a kötetnek az olimpiával foglalkozó rész. Batta így vall erről: „Este Prága tornyai fogadnak de holnap — mintha tenyerünkből nőne kt — meglátjuk kinyílni az olimpia ötszirmú virágát." „Az olimpia a béke atomrobbanása." Ebben a részben olvashatunk Plachýrôl, Danákról, minden idők legnagyobb úszóegyéniségéről, Spitzről és az öttusázás királyáról Balczó Andrásról. A Balcző-írás a csúcsa a kötetnek. Ilyen fénnyel csak igazi emberről és Igazi tzlg-vérlg sportolóról lehet vallani, s Batta tökéletesen él az alkalommal. Hasznosnak tartjuk a kötet végén a XX. nyári olimpiai játékok győzteseinek a felsorakoztatását is. összefoglalva: csak dicsérni tudjuk a Madách Kiadót amiért ezt a könyvet megjelentette. Nagyon sok embernek, olvasónak szereznek vele örömet, maradandó élményt. Dicséret illeti a szerzőt is, mert a sportolás, a sport szépségeit úgy villantja elénk könyvében, hogy a szépre, a jóra, a tiszta emberire hívja fel figyelmünket TÖTH ELEMÉR