Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-02-06 / 6. szám

12 új ifjúság ILLEMTAN ÉS HELYESÍRÁS (Folytatás) VENDÉG ÉS VENDÉGLÁTÓ Ha vendégeink ismerősök nálunk, kiismerik magukat i lakásban, előre engedjük őket, kinyitjuk előttük az ajtöt; a vendégek után megy a háziasszony, utoljára a vendéglátó, — de térfivendég nem lép be az ajtón a háziasszony előtt, kivétel az Idős vendég, akit — a mennyiben ő maga fiatal — előreenged. Ha azonban lá­togatóink először vannak nálunk, elnézést kérünk, hogy előre megyünk, és mutatjuk az utat; ez így egyszerűbb, mint minduntalan megjegyezni, most jobbra, most egye­nesen, most balra fordulunk stb. Minden esetben be­megyünk az ajtón a vendég előtt, ha a villanyt kel! gyújtanunk. Vendéget nem vezetünk be sötét szobába. A vendéget hellyel kínáljuk — még a legbizalmasabb barátunk esetében sem feledkezünk meg erról, azaz nem gondolkozunk úgy, hogy úgyis leül. Itt Ismét uta­lunk az előző számunkban említett párhuzamra vendég és vendéglátó között: a vendég sosem ül le addig, amíg hellyel nem kínálják. Különösen ügyelünk arra. hogy a vendéget ne hagyják egyedül állni a szobában. Ha ne­künk még valami dolgunk van s nem maradhatunk vele a szobában, akkor is leültetjük: „Foglalj helyet, azonnal jövök"; „Ülj le. mindjárt Itt vagyok“ stb. Ha nem kí­náljuk meg hellyel látogatónkat, durva hibát követünk el. Előfordul, hogy vendégünk nem „Igaz!“ látogatóba Jött, csak „beugrott“ megmondani, megkérdezni valamit, s nem kíván leülni. Ilyenkor még egyszer próbálkozunk, ha akkor is állva marad, természetesen mi sem ülünk le. Felhívjuk a figyelmet arra, hogy az Ilyen „állő“ látogatásnak valóban nem szabad tovább tartania né­hány percnél és a közölnivalónak csak arra szabad szo­rítkoznia, amiért az illető jött, , s . nem állva elbeszél­getni másfél őrá hosszat, s a helyklnálásokat — amely­ről á háziasszonynak Időközben sem szabad megfeled­keznie — „mindjárt megyek“-kel elütni. A széken, fotelban kényelmesen ülünk, nem húzó­dunk a szélére, de nem Is vetjük el benne magunkat, mint a heverőn. Retlkttlünket nem helyezzük a padló­ra, ill. szőnyegre (bepiszkolódik, s útban van), de az asztalra sem (Ide étel-ital kerül], különösen abrosszal leterítettre, mert ez viszont a rétikul plszkolja be; az ölünkben sem tartjuk, mert az egyrészt azt benyomást kelti, mintha máris el akarnánk menni, s gátol a moz­gásban Is. A leghelyesebb, ha a retiknlt a hátunk mii­A székre, ill. a fotelra tesszük; ha a táska túl nagy, nem tudnánk kényelmesen ülni tőle, (ha van) egy má­sik széken vagy rekamién keresünk neki helyet. A fi­gyelmes háziasszony észreveszi az ilyesmit, a vendég segítségére siet, és elhelyezi valahol közelében, hogy ha szüksége van valamire (zsebkendő stb.) kéznél legyen a retlkülje. A háziasszony nemcsak cigarettáról gondoskodik, ha nem arrél is, hogy elegendő hamntartő legyen a helyi ségben, s úgy rendezi el őket, hogy a dohányzó vendé­gek könnyen elérjék, és ne kelljen senkinek a cigaret­tájáról a hamut a süteményes tálon keresztül szórnia. Divatos kötött sapka A sapka eredetiben 10 dkg fehér és 5 dkg piros közép­vastagságú fonalból készült, 4_es kötőtűvel. Alapminta: dup­la szállal, sima szemekkel dolgozunk. Patentkötés: 1 sima, 1 ford. Kötéspróba: 18 szem 24 sorban = 10 cm2. 8 szemre kezdjUk fehérrel a fejtetőn. A szénieket 4 tűre elosztwa körbe kapcsoljuk. Simán kötünk és mindjárt az 1. körben minden szemből 2-t képezünk. A 3. körben minden 2. szem után egy-egy szentet felveszünk a keresztszálból, 8-szor. Ezt a szaporítást még minden 2. körben 9-szer ism. úgy, hogy az előzőleg keresztszálből felvett szemből még egy szemet szapo.r. Most 96 szemünk van. Szaporítás nélkül kötünk to­vább a fejtetőtől számított 15 om-ig. A karimát patenttel Kötjük a köv. csíkozásban: 4 kör pi­ros, 2 kör fehér, 6 kör piros, 5 kör fehér, miközben az 5. körben minden 4. sima szemből 3 szemet kötünk 12-szer (a szemet simán lekötjük, de nem vesszük le a bal tűről, egy rá- hajtás a jobb tűre és ugyanezt a szemet még egyszer leköt­jük). 120 szemünk van. Patentkötéssel dóig. tovább: 5 kör piros, 2 kör fehér, 2 piros kör, 3—3 kör fehér és piros. „GYERE KICSI, GYERE“: Nő­nél véleményt mondani két orvos különböző álláspontjá­ról, de mi is a főorvos ta­nácséit tartjuk megfelelőbb­nek — és ezt a mostani csa­ládi körülmények csak fokoz­zák. Azt ajánljuk, föltétlenül várják meg, amíg a férje tel­jesen meggyógyul és nem szo­rul orvosi kezelésre és gyógy szerek szedésére. Ez alatt az idő alatt pedig ön vizsgál­tassa ki magát még egyszer, hogy biztos legyen benne, a vesztés eka vallóban egysze­rű megfázás volt-e, avagy va­KÉRDEZZ - FELELEK lamllyen más baj, amely ke­zelést Igényel. A főorvos va­lószínűleg helyesli majd az ellenőrző vizsgálatot. Később, ha férje egészséges lesz, nyu­godtan várhatják a kicsit, aki minden bizonnyal megérkezik. „SZÉPSÉGHIBA": A korpakép- zodés megakadályozására szükséges a fejbőr vérkerin­gésének serkentése, mintegy a hajgyökerek táplálása. Az el­ső teendő a hajkefélés nem tűi kemény szálú kefével, minden este. Ezenkívül: 2 to­jásfehérjéből verjen könnyű habot; baját válassza el kes­keny csíkokba, és ujjávail rak­jon a választékokra egy-egy diőnyi nagyságú tojáshabot. Ezután fésűvel ossza el a ha­bot egyenletesen az egész ha­jon és hagyja kb. egy fél ó- rát száradni. Ez alatt az Idő alatt a fehérjében levő albu­min „behatol“ a fejbőrbe, erő­síti és táplálja. Negyed őrá múlva mossa le haját sam­ponnal. Ezt a módszert alkal­mazza háromszor hetenként, mindaddig, amíg a korpáso- dás teljesen megszűnik. „HALVÁNYSAG“: A baj gyó­gyítására létezik ugyan házi módszer de nagyon hosszadal­mas, és az eredmény úgy­szólván alig észlelhető. Jobb lenne, ha orvoshoz fordulna, aki injekciós kúrával kezel­hetné. (Ha mégis a házi mód­szer mellett dönt, írja meg szerkesztőségünkbe, majd kö­zöljük:). DIVATTANÁCSADÓ „NEMSOKÁRA ELVÁLUNK”: 1. Fehér műselyem vagy pikébláz. A négyszögle­tes kivágást és a raglánba szabott puffos ujjak mandzsettáját piros vagy sötétkék alapon fehér rátét (lehetnek nagy pontok is) dfszfti. 2. Fehér-piros pettyes könnyű anyagból készült blúz, a nyaknál fekete bársonypánttal. Bár­sony szegélyezi a fodrok szélét is, 3. Fehér selyemblúz, nagyon spicces gallér­ral, a ssélén a saját anyagából fodorral. Dfsze a galléron és mandzsettán levő fekete szaténpánt. Szaténnal húzták át a gombokat is. 4. Sötétkék selyem- vagy vékony szövetblúz, fehér betétrésszel, bubigallérral és mandzsettával. A fehér részeket piros sujtászsinór élénkíti. 5. Pasztellszínű esipkeblúz, e nyaknál és az ujjakon csipke rátéttel; az ujjak a blúz színével egyező monofil pliszíro­zott fodorban fejeződnek be. A szoknya sötétkék bársony, a blúzba szabott spiccrésszel. (A modell bankettruhának is megfelel.) 6. Fehér tisztaselyem vagy santnngblúz, pliszírozott előrésszel, búzakék vékony fonállal hímzett nyakpánt tat, mandzsettával és övvel. Hó és napsütés — a február és március „velejárója“ a hegyekben. Képünkön divatos Kabátkát közlünk fiatal lányok számára sízéshez, szánkázáshoz; később mindennapi viseletre is kihasználhatják. A deréki g érő kabátka tojáshéjszín vastag kordbársonyból készült, érdekesen megoldott cipzárás csukással. Másik érdekessége, hogy a felsögallér és a vállrész középkék (a nadrág anyaga), de természetesen egy színből is készülhet. A garbónyakú pulóver is középkék, a kötött sapka, kesz­tyű és sál rózsaszín. (Külföldi modell). VERONIKA VÁLASZOL Jelige: „SZEPTEMBER” (21 éves) Kedves kislány, a probléma komo­lyabb, mint gondolnád. Nagyon szép tő­led, hogy kitartasz a fiú mellett, jobban mondva ki akarsz tartani mellette, hi­szen az érzéseket nem lehet egyik nap­ról a másikra eltörölni. Te azonban (és azt hiszem, a fiú is) csak azt a bizo­nyos következményt nézed, amelyet va­lóban meg lehet oldani a leveled végén jelölt javaslattal, s nem tudod, hogy ennek a kiváltó okát kell keresni. A fiú vallomása nem elég, azt is tudni kell, hogy miért? Az életbevágóan fontos, mert lehet lényegében csekélység, de ugyanúgy súlyos és mindig rosszabbodó baj is, amely pl. összefügghet a rossz szokásával is. De ha nem is függ össze, e mellett a tény mellett sem szabad elsiklani egy kézlegyintéssel, mert ez előreláthatóan mindig nagyobb és na­gyobb méreteket ölt, ami egymagában is épp elég bajt jelent. Természetesen érvelhetsz azzal, hogy majd megkérdezed az okot. Ez lenne a legegyszerűbb, de: vagy a fiú maga sem tudja, vagy nem mondja meg az igazat. És így te nem tudod — és mert szere­ted a fiút. tulajdonképpen nem is aka­rod tudni — a valóságot. Szeretitek egymást, így nehezemre esik a jóakara­ta figyelmeztetés: vigyázz, mert könnyen hosszas szenvedéssé alakulhat eddigi boldogságod. Jelige: „TÉRDEN ÁLLVA MEGYEK HOZ­ZAD” (18 éves) Nincs kizárva, hogy a szüleidnek kis­sé nagyok az igényeik, de az emberek megítélésében föltétlenül tapasztaltab­bak, mint te. Leveled ebből a szempont­ból (tapasztalat) egyáltalán nem meg­győző, mert bizony akit négy hónapja ismerünk, azt csak „még”-ge! jelezhet­jük és nem „már”-ral — ami az igazi ismeretséget illeti. Továbbá azt Írod, hogy a szüleid megvádolták a fiút. hogy huligán, hogy nem dolgozik, s te nem cáfoltad meg, hogy „hiszen itt és itt dolgozik”. No és végül a ráadás: fiata­labb nálad, és te is nagyon fiatal vagy! Értsd meg: a szüleid csak jót akarnak, ha ellenzik egy 17 éves fiúval való ko­moly — vagy legalábbis annak szánt — ismeretségedet! Jelige: „HÁROM BOLDOG ÉV” (18 év) ; Olvasom leveledet, otvasom és nem értem. Az a benyomásom, mintha mesét olvasnék a gonosz mostoháról. lit vala­mi nincs rendben! Te tényeket Írsz ugyan, de egy szóval sem utalsz arra, hogy szerinted miért tesz édesanyád kü­lönbséget a két testvér között. Márpedig ennek keli hogy valami oka legyen, jé lenne, ha mind a négyen határozotlan, de békésén megtanácskoznátok a dolgot. Jelige: „HA VOLNA SZIVED” (16 éves! Mindenekelőtt tisztázni kellene a ta­valyi elhidegülés okát. Lehet, hogy mondtak rád valamit a fiúnak, ő elhit­te, de később rájött, hogy nem igaz. ezért szeretne ismét közeledni hozzád. Persze, ez csak feltételezés, és nehéz lenne megállapítani, valóban így van-e. Ha alkalmad lesz rá. biztasd, hogy lás­sa, nem haragszol. Később aztán meg­tudhatod, miért hallgatott olyan hosszú ideig. VERONIKA Ismeretes, hogy téli C- vttaminszükségletünket nagy mértékben savanyú káposztával biztosíthat­juk. Fogyaszthatjuk nyer­sen, salátaként, de főve |s, mivel ez az egyetlen^ zöldség, amely a hő hatá­sára nem veszti le vita- minbőségét. A PÁROLT KÁ­POSZTA savanyúság he­lyett Is kitűnő (fontos, hogy bő zsiradékon párol­juk), pl. rántott vagy sült húshoz adhatjuk. Az ét­rendben változatosságot s — mint említettük — gaz­dag vitaminforrást Jelent. UKRÁN GOMBÁS SÜLT: Kb. 15 dkg gombát kevés va­jon addig párolunk, míg saját levét el nem főtte. Most a tűzről levéve a­dunk hozzá 2 kemény to­jást, s ha kihűlt, egy nyers tojást. Egy kiló sertéshúst alobalra fekte­tünk, a húst hosszában függőlegesen a közepéig bevágjuk és megtöltjük a párolt gombával. (Ajánla­tos az alobalt két oldalt már előre felhajtani, ne­hogy a töltelék még nyer­sen klfollyék.) A húst még . kívülről megsózzuk, az a- lobalba csavarjuk, s ha megsült, felszeleteljük. Párolt rizs illik hozzá kö­rítésként, de hasábburgo­nyával is finom.

Next

/
Thumbnails
Contents