Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-04-17 / 16. szám

DÉNES GYÖRGY KÉT VERSE Kisiklatott világod Hát visszaigazfthatod a kisiklatott napokat, bennük élőket, haldoklókat s a boldog halottakat. Visszaállíthatod Idült emlékeidbe beborult eged, a ház előtt a gyepes udvart s a rokkant kerítéseket. Meg autókat, kőkockákat, az utcák kitakart belét, az egész város, az egész föld telhetetlen csőrendszerét. A bénákat, az esdeklőket és akik habzsolják a jókat. S kik formaiinban ázaiognak, a félbemaradt csecsszopókat. A hangyákat a hangyabolyban, szürkék szürke ábrázatát, mit őriznek a kartotékok s a beidegzett koponyák. Fogadd magadba, billentsd vissza kisiklatott világodat, mit megejtett a félelem s majd megenyhít a kárhozat. A FÉLELEM KERESZTJE A félelem sötét keresztje a végtelenbe veti árnyát, alatta hadak útja lángol, termi felbérelt messiását. De niég nyüzsög az emberiség: tervek, remények, háborúk, a szellem szörnyetege még acélbordák között henyél. Mégis: egy örült csínytevése, gálád, orgyilkos mozdulat, s felbomlanak az elemek... Vigyázz! Világ torkán a kése. Azt a szándékot félem én, ami a napra felhuhog, ö a héttorkú rettenet, ő a megidézett Moloch. Fejében örült láng sziszeg, lapul, de intő jelre vár. Mi lesz, ha kipattan egyszer agyából a szárnyas halál? GYIIRCSÖ ISTVÁN KÉT VERSE Szememben hordozlak Lehetsz nagyon messze, akármilyen távol, közelemben jársz te, ha én úgy kívánom. Szememben hordozlak, örök tükör vagyok, belerajzoltak már a sugárzó napok. Gyémánttá, reggelek véstek a szemembe, hogy az éjszakáim veled teljenek be. S lehetsz nagyon távol, akármilyen messze, csak bezárom szemem, s itt maradsz örökre. Ki tudna elvenni tőlem, ha nem adlak! Itt vagy te, a legszebb, így csak én mutatlak. Igazítsd meg hajad két szemem tükrében, úgyis ritkán látod magad Ilyen fényben. FUT A TÉL, FUT A TÉL A Pós-kert kizöldül, igaz-e, kedvesem? Elszalad a tél is, szerelem, szereleml A jó, meleg búvás, a biztos kályhatüz. Tavasz lesz. Jön a nyár. Téged majd merre űz? A Szépkő tövénél nem tépünk virágot. Álomtő, Álomtő, minket ő sem látott. Csak fűtő patak vagy, a másiknak párja ott a Barakvölgyben. Katicabogárka, mert az is lehetnél a Csermosnya partján, ki vesz tenyerébe, hogy repülj, bogárkám? Hogy repülj, csak repüljl Mondd, meddig repülnél? Túl a Krasznahorkán, bújva hol pihegnél? Kizöldü.1 a Pós-kert, ki bizony, kedveseml Jó, tavaszi szél fúj, szerelem, szereleml Meghajolsz a széllel, meghajolsz, mint a nád. Jaj, hogy lobog, leng már szándékra a szoknyád! Kiszórod magadból a téli világot, s alig ismerlek majd, szép pitypangvirágot. * Moyzes * * + * * Ilona:« ♦ ♦ * * szírzt^oro^ A férfi megitta konyakját, felhörpintette feketéjét. A nő prá­gai sonkát fogyasztott. Utána cigarettára gyújtott, füstjét fodro­sán a magasba fújta. Fizettek, elindultak. A férfi meg-megtánto- rodott. Nem az italtól. Voltak ilyen szédülései. Ideg vagy szív, az isten tudja. A lépcsőn lefelé karon fogta a nő, baja ne es­sék. Az autóban is elfogta még egyszer-kétszer a rosszullét. — Ez így aztán nem a legbiztonságosabb — gondolta a nő, de nem szólt semmit. A tónál megálltak. A férfi leterítette pokrócát, levetették a cipőjüket. — Jobban vagy? — kérdezte a nő. — Nem nagyon, de remélem, itt helyrevergődöm. Megöl a vá­ros zaja. Harminc éve hallgatom. Iszonyúvá vált bennem. — fuj, de finom — mondta, ahogy belépett a tó vizébe. — Gyere, próbáld meg, egészen meleg. A nő utána ment. — Valóban. Az ember nem is hinné. — Aztán magasra emel­ve szoknyáját és mélyebbre lábolt a vízbe, majd hirtelen kifutott, letolta a .bugyiját, lezséren a plédre dobta. Visszament. — Látod, így jó ez. — Talán igazad van. S mi lenne, ha egészen levetkőznénk? Körülnézett. — Egyetlen lélek sincs körülöttünk, ez a legjobb időpont, ti­zenegytől kettőig. Kettőkor szoktak szállingózni az emberek. XXX Az égető napnak nyoma sem volt. Langyos sugarai sárgás színben hullottak a tóra. Enyhe szél fodrozta a vizet, megérint­ve a karcsú sást. A simogatástól izgatott suttogásba kezdtek. A kíváncsi nyírfák bele-belenéztek a tó tükrébe, majd izzó vá­gyakozással tárták karjaikat az ég felé. A kék a zölddel, a zöld a sárgával keveredett. Csönd volt, színes csönd... Víz szagát hozta magával a szél. Beléjük sodorta a külső szí­neket. Egyre beljebb mentek a tóba. Amikor lábuk alatt elve­szett a talaj, úszni kezdtek egymás mellett. A tó közepén szem- befordultak és kergetőzni kezdtek. A part szélén finom homo­kot ért a lábuk. Szembekerültek egymással. A nő ráállt a férfi lábára, megfogta mind a két kezét, egy ideig játékosan himbá­lóztak. Lehulló halk kacajuk a víz felszínére esett és ott tört össze ezer darabra. Meztelen testük úgy ért össze a víz alatt, mint a víz színe felett a szitakötőké. Eltávolodtak, majd újra összesodródtak. A víz langyos volt, szorosra kapcsolta ölelkezé­süket. Aztán még egy ideig eljátszottak a sima vízzel. A parton hófehér kavicsokat szedtek és egyet-egyet beledobtak a vízbe. A kavicsok után sűrűn gyűrűzött a víz. Amikor az utol­só fodor elérte a partot, újból csendes lett a tó, mintha sem­mi nem történt volna. — Milyen jó, hogy eljöttünk Ide, legalább elbúcsúzom a ta­vaktól. — Elbúcsúzik? — nézett csodálkozva a nő a férfira. Hogy­hogy búcsúzik, hiszen először vagyok itt vele, gondolta, de új­ból hallgatott:. Csajkovszkij Románcának szomorúsága lobbant el fölötte, s szinte észrevétlenül a szívére telepedett. — Ezért, hát ezért nem jött nappal... Egész nyáron? — Mint­ha ablakot nyitottak volna a szobán, amelynek titkát régen el akarta lesni. A nyitott ablakon át behullott a fény és villám­gyorsan megvilágosodott benne minden. Szavak, félmondatok pattantak a dobhártyáján. Megszűnt körülötte a csend is, giz- gazos zűrzavar támadt benne. Egyszerre felfelé csurgóit a náp, és kínlódva hajlottak a partra a nyírfák. A fűzfák vessző-ág le­vélszoknyájukat vízbe mártották, lemosták vele az arcukat, meg­törölték párás szemüket és úgy sóhajtottak, mintha elveszítették volna valamijüket. — Kivel? A kérdés fától fáig, parttól partig dobódott, majd elgyalogolt valahová a jelhők közé, ahol nyoma veszett. Sem önmagától, sem a férfitól nem kapott rá feleletet. Hallgatlak a kavicsok. Elnémult a sás. A nő felöltözött, az autó felé vette útját. A fekete csöndben már nem az a nő távozott, aki idejött. H át igen, de még mennyi­re! Jól állt rajta a ruha. belehízott. Bár ne hí­zott volna belél De nem is a ruha az érdekes. Illetve, talán mégis... Erős, jól táp­lált férfinak nézheti, aki az éjszakában errefelé téved. S komolyan veszt. Komo­lyan veszi, mert a derék­szíjára oda van erősítve a pisztoly tokja. A tokban a pisztolya. S ez már -magá­ban Is jelent valamit. Az életet és a halált je­lenti. De neki már egyik sem jelent semmit. Nem, nem ér­dekes. Semmi sem érdekes többé. Öröm? — Fiú, fiú — üvölt a szél, s filmgyár főépületé­ről lesodor egy-két csere­pet, pozdorjává zúzza. — Vigyen el az ördög, legalább te maradnál nyug­ton — átkozódik az őr, és az ágyára gondol. Egyetlen vagyona a kis szoba a város peremén. A cserépkályha pedig a világ melege. Egyetlen vigasza karácsony éjszakáján. Reggel majd elnyúlik a dunyha alatt és hosszan kí- lélegzi az éjszakai fagyot. Felhajt egy korty bort a „Kolostori vöröséből. Nem utolsó dolog. S utána son­kát eszik tormával... Nagyot mozdul a nyeldeklője. Egy pillanat azonban, s máris megkeseredik a száj­íze. Miért jutott ő ide, és miért kellett neki más szak­mát választania... Mert most neki is ünnepi estéje lehetne. Ahogy du­kál. Lassú élvezettel kana­lazná a káposztalevest. Jó­ízű hazai kolbászt venne a boltban és belefőzné. Isteni lenne ... Magába szívná a csendet és gondolkozna. Igaz, Itt is ezt teszi. El­mélkedik. Inkább ne tenné. Minek az? Egész életén át ezt csinálja, és mit ért el vele? A portát. Az Állami Film­gyár portáját. Csend Itt is van, az Is igaz. Karácsony éjszakáján se volna? Egyetlen járóke­lő sincs az utcán. Mégis viszonylagos ez a csend... Mert őbenne úgy volt a lá­zadás, mint az utcákon a szél. Hogyne lázadna, mikor így jártak el vele. A titkár­ságról a portára küldték. Mintha bizony nem jól vé­gezte volna a munkáját. Márjedig jól végezte ... A filmgyár kitüntetett titkár­nője volt. Dolgai mindig rendben voltak. Illetve... Talán mégis. Az arcán. De erről nem ö tehet. Az idő az oka. A fiatal titkárkisasszony, meg kell adni, másképpen néz ki. Olyan hamvas a bő­re, mint az őszibarack. És karcsú, mind a nádszál. A haja sötét, egy szál fehér sem akad benne. Neki sem akadt húszéves korában. Ö meg most csaknem három­szor annyi. A bőre cserzett, apró, tűvékony ráncokkal van barázdálva. De akadnak durva mélyek is. S az orra alatt, a szája körül erős szőrszálak kunkorodnak szemtelenül, feketén. A ha­ja szürke jó , néhány eszten­deje. Bár fordítva lenne! Komisz dolog, mert fáj. ö nem érzi magát öregnek. Az agya úgy működik, mint a borotva, a teste erős. Leg­feljebb a reuma hasít bele itt-ott a csontjaiba. Olyan­kor egypár napra kiíratja magát, s minden rendbe jön. Csak a szíve perkeledik gyakran a világgal. Pedig minden a rend ér­telmében történt. Előírás szerint. Hisz ez, ez... A munkatörvények ellen nem vétett... Legfeljebb ellene vétettek... A titkárságon, ha álmából felköltötték, akkor is eligazított min­dent. Most a feje tetején ál] minden. A fiatal titkár­kisasszony fe! tudja szol­gálni a feketéket. És moso­lyogni is tud százfelé... Nem, nem gonoszkodik, a- mikor ezt mondja. Nem is féltékenység ez. Hiszen az unokája lehetne. Nem az a baj, hogy fiatal. Ez az élet törvénye... A baj az, hogy nem állja meg a helyét. Ha különb'munkaerő len­ne, mint ő, akkor nem sér­tené a dolog. De így? Nem, nem ... Kivárhatták volna, míg önmagától nyugdíjba megy. Hiszen el is ment volna, de az életét a munkája jelen­tette. Most fényét vesztet­te minden. És értelmét. A felugató szél elült. El­nyargalt, isten tudja, hová. Mintha csak . tiszteletben tartaná a rendet. Kará­csony éjszakájának rend­jét. Rend midenütt. Külső rend, de rend. Jó lenne belelőni. Rádöb­benteni az embereket a mél­tánytalanságra. Lám, a neonfények vál­tozatlanul csillognak a fő­épület homlokzatán. Sőt, fényesebben, mint valaha. Egy évvel ezelőtt rakták föl a hatalmas új betűket. Nem sokkal utána, hogy őt megfosztották a beosztásá­tól. Pedig a főépület is ö- reg. Öregebb, mint ő. S a- mlg őbenne lassan minden elsápad, odafönt a főépület homlokzata percenként föl­sziporkázik. Kéken, mint a nyári égen a csillagok. És a hő ugyanolyan lá­gyan hull, mint eddig. Fi­noman borítja be a fákat és a földet. Csak az ő bá­natát nem tudja eltakarni. Talán, ha akkor tiltako­zott volna... De a -büszke­sége nem engedte. A hir­telen meglepetés görcsöt gyúrt a torkában. Azóta is ott érzi. Nem tudta meg­emészteni. Abban reménykedett, hogy előbb vagy utóbb rá­jönnek tévedésükre. De nem így történt... Bár a vezérigazgató min­dent tud ... Különben nem hajtaná le a fejét, és a sze­mét sem sütné le, ha gya­logosan visz át az útja a portán ö meg szokta előz­ni. Elfordul, mintha más néznivalója akadna, nem ál­lítja meg, utána sem megy. Ma szeretné pótolni a mu­lasztását. Ha eddig csendes szóval nem panaszkodott, most már annál hangosabb lesz. Megbontja a rendet. Mesterlövő volt valaha, asz- szony létére. Most is jől lő. Lelövi a neon sziporkázó fényét aludjon ki, mint a- hogy az ő fényei is kia­ludtak. így ni... Meghúzta a ravaszt, és sorra vette a betűket. Át­lőtte a csendet. Karácsony éjszakájának a csendjét. É- teri, finom csönd volt. Egy, kettő, három, négy, öt... a pisztolylövések sziklazuhanásként hatottak. A nagy üvegbetűk cserepei majdnem hangtalanul hul­lottak a puha hóba. A másik porta férfi őre lihegve érkezett a szín­helyre. Amint meglátta I- lonát, kezében a fegyver­rel, kiáltani is elfelejtett. Megfordult és rohant vissza, még mielőtt Iloná észre­vette volna. — Megőrült a nő ... — motyogta. — Tudtam én, hogy nem lesz ennek jő vége. Amióta a portára ke­rült, elfelejtett nevetni. Azt mondják, búskomor lett, pe­dig okos volt az Istenadta. Egy pillanatig tanácsta- . lanul állt a telefon előtt. Aztán tárcsázott. Nem a ren­dőrséget hívta. A mentőket. Ilonára abban a helyzet­ben találtak rá a mentők, ahogy a portás tizenöt perccel ezelőtt. Még min­dig a neonbetü cserepeit vizsgálta. Vagy a rend tör­vényeinek a titkait? Az Isten tudja. Nem ellenkezett. Szép csöndesen adta meg magát. Akár egy évvel ezelőtt. Nem lázadozott. A végtelen sem­minek egy kifürkészhetet­len pontjára szegezte te­kintetét. — Hová? — kérdezte a mentőautó sofőrje. — A kórház idegosztályá­ra — rendelkezett az orvos.

Next

/
Thumbnails
Contents