Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)
1973-02-27 / 9. szám
1973 HHHHB I ■■■■■■■■I „FLEUR“: A pulóvert nehéz I lesz rendbe hozni, mert a mü- I szálak hó hatására elvesztik | rugalmasságukat. Próbálja meg 8 hosszabb Ideig Tlx-ben vagy ? Azúrban áztatni, utána na- g gyón alaposan kiöblíteni, majd frottírtörölközőre fek- f tetve szárítani. I „KATALIN“: Felvilágosításért forduljon a következő I címre: deskoslovenské aeroll- I nie, riadltelstvo, Leningrad- | ská 5. Bratislava. „SUDÁR NYÍRFA“: A körze- I ti orvossal utaltassa magát ki■ vtzsgálásra a kerületi endo- I krlnológlal intézetbe. „JENNYFER“: 1. Végleges ,'i szöreltávolltásra házi módszer | nem létezik. 2. Semmit se te- I gyen, várja meg, míg behe- , ged a seb, és máskor ne te- !. gyen Ilyesmit. „SZIGETI VIRÁG“: 1. Ha Bratislavában vagy a közel- s ben — lakik, a kisebb dolgo- : kát megmutathatja a Klenoty •f régiségboltjaiban Jiráskova 16. I: vagy Lenlngradská 7.J, abban jf pedig megegyezhetnek, az asz- | talt mikor becsülik meg (ha p érdekli őket). Abban az eset- íj ben, ha nincs módja Bratisda- I vába Jönni, a kővetkező elit; men érdeklődjék: Klenoty, | podn. riad. Stelnerova 70., Bratislava. 2. A jogi kérdései sei kapcsolatosan olyan kevés | adatot Ismertetett, hogy nem I tudunk tanácsot adni. Leg- I jobb, ha felkeresi az ügyvédi I tanácsadót (Advokátska po■ radna). „EGY SZŐKE FIO REPÜLNI I SZERETNE“: Érdeklődjék a I járási katonai parancsnoksá- I gon (Okr. vojenská správa). Ymmmmmammmmmmm DÍVÁT FOSTA „PIROS-FEHÉR“: A fehér plkéhez hosszltott derekú ruhát terveztünk. Az eleje szabásvonalát, az ovális kivágást körül, valamint a leihasított harangujjak szélét egy cm 9 széles piros pánt szegélyezi, mellette egy sor farkasfoggal. A gombok pirosak (csak dísx- gombolc). „AJÁNDÉK“: A középkék a- nyagot a mellvonalban elvágva csináltassa, a szoknyán középen elöl-hátnl varrással, a Í spicces gallér alatt rejtett nyílással, hogy a fej beférjen. A nyakkendő — a szélei nem spiccesek — piros-fehér csíkos anyagbél készül. „ZÖLD LEVÉL“: A drapp a- nyaghoz különlegesen szabott modellt ajánlunk. A ruha elöl négyszögben szabott és gallér benyomását kelti. A varráso kát hangsúlyozó dísztüzések át a gombok pirosak. 12 új ifjúság las megoldásúak, rendszerint az öv Is megkötés, nem csattal zárul. Hasonlóan téloldalas megoldással készülnek a mellények, amelyeket a kis harang- vagy kimonnujj tesz újszerűvé. A nadrágkosztüm, illetve nadrág éppúgy hozzátartozik a nő ruhatárához, mint a kosztüm és a szoknya. A nadrág vonala térdtől erősen bővülő, gyakran alul felhajtós. Érdekes, hogy a szoknyás kosztümök kabátja általában rövid, lemberdzsek- vagy spencersze- rü (feszes klskabát), a nadrágkosztümök csípőig érő felsőrésszel készülnek, a kulikabátok és Ingkabátok hossza szintén a csípőig, néha azon alul Is ér. Hasonló hosszúságúak a kötött kabátkák Is. Az annyira fiatalos bolerőnak minden változata divatos: rövid ujjú ruhához hosszú ujjút, hosszú ujjúhoz ujjatlant, ujjatlan ruhához pedig rövid ujjú bolerőt viselnek. A kötényruhának is számtalan változatával találkozunk: legújszerűbb a rövid ujjas, a- mely alól kilátszik a hosszú ujjú Ingblúz vagy pulóver. Az ingblúz még mindig „fénykorát“ éli. mosóanyagtél kezdve a tiszta selyemig vagy szaténig, minden divatos. A mintázat főleg csíkos, de sok a kockás, virágos és egyszínű Is. A szoknyák bővek, rakottak vagy gloknlsak, gyakran haránt szabottak. A tinédzserek részére „visszahúzták" a szuperminit,' de az előző divattal ellentétben, a- mikor csakis a mini „ment“, most a szuper- minit a jő alakúaknak és jó lábúaknak ajánlják, egyébként a szoknya a térden felül ér. A ruhákon sok a kámzsanyak, a kabátokon a férfigallér mellett megjelent a klhajtós megoldás (hosszltott felsőgallér). Aprú újdonságik: hímzés a zseben vagy a gallér kihajtóján; ruháknál, , kosztümkabátoknál gumizott övrész; nyakba kötött tarka kis- kendő. Anyagok közül — szövetekben — főleg a nagykockás dominál. Színekben győ'ztek a pasztell árnyalatok, elsősorban a rózsaszín és a világoskék, továbbá a halványzöld és a ciklámen. Az élénk színeket a piros és a harangvirágkék képviseli. Mindegyik színnel divatos a fehér, újdonság a rózsaszín világoskékkel vagy sötétkékkel párosítva. Képeinken: Világoskék nadrágkosztüm, „át- menös“ felsőrésszel, nagy zsebekkel; a blúz fehér, a sapka és a sál világoskék, a cipő sötétkék; világoskék lembredzsekes kosztüm, rózsaszín sállal és rózsaszín cipővel; rózsaszín rövid ujjú ruha, hosszú ujjú boleróval, pliszírozott szoknyával; fehér-vllágoskék-plros kockás ferdén szabott gloknts szoknya, piros,, derékig érő spencerrel, a zseben hímzésdísszel. (Külföldi modellek) Előzetes divatjelentésünkben már beszámoltunk róla, hogy az új kabátvonal nem követi a test vonalát, hanem lefelé bővülő, sokszor glokniba szabott. Ez vonatkozik mind az átmeneti, mind a klskabátokra, amelyeket a- nyáink „kulikabátoknak“ neveztek. A ktskabát- divátban újdonságnak számítanak a könnyű szövetből készült ún. „Ingkabátok“, ezek nagyon mérsékelten, esetleg hátul egy szembehajtással bővülnek, az ujjak a ruhaujjakhoz hasonlóan mandzsettába foglaltak. Az öves kabátok többnyire „átmenösek“, vagyis féloldaIllemtan és helyesírás A VENDÉG ÉS A VENDÉGLÁTÓ IV. Ahhoz, hogy a társaság jól érezze magát, nemcsak az szükséges, hogy jő és elegendő legyen az enni-innivalé, a jó hangulat kialakításához a vendégek és a vendéglátók egyaránt hozzájárulnak. Vannak, akik kimondottan „viszik“ a társalgást, vannak, akiktől az ember rossz hangulatra „vált“. Nézzük csak milyen az eszményi típus, akit a társaságban kedvelnek: | | nem beszél sokat; j ) nem beszel keveset; ( j nem panaszkodik; | 1 nem dicsekszik; ( j nem bólogat rá mindenre: ( ) nem ellenkezik mindenben; j I nem akar a társaság középpont ja lenni; | ) nem húzódik vissza egy sarokba; ( 1 nem vág az emberek szavába; j j nem tesz kivételt a társaság tagjaival; j | nem fitogtatja a műveltségét; j | nem beszél folyvást szakmai dolgokról. Habár kimondottan illetlenségként csak a 9. és 10. pontot (szavába vágás, kivételezés) jelölhetjük, érdemes boncolgatni, részletezni a pontokat: Hát igen, nagyon-nagyon kellemetlen, ha valaki beszél és nem tudja abbahagyni, és a partnerét vagy a többieket nem hagyja szóhoz jutni. Nem „durva hiba“, de az udvariasság megköveteli, hogy másoknak Is adjunk lehetőséget a társalgásra. Ugyanakkor nagyon kellemetlen, ha szófián partnerre akadunk, akiből harapófogóval kell kihúzni egy-egy szót, mert ez úgy hat, hogy az Illető nem érzi jól velünk magát. Ügyes-bajos dolgainkat csak barátunknak mondjuk el, éspedig olyankor, amikor erre megfelelő alkalom kínálkozik. Ne legyünk hangulatrontók, és ne „pakol juk ki keserveinket“ olyankor, amikor a társaság jól szórakozik, ne „tiszteljünk“ meg valakit, akit akkor látunk először, hogy elpanaszoljuk a kiskorunk óta rajtunk esett összes sérelmeket. S ennek a fordítottja: ha másról nem beszélünk, mint hogy mi milyen tökéletesek, ügyesek, talpraesettek vagyunk, azután sorba dicsérjük a gyerekeinket, akiknél szintén nincs ügyesebb, közben rá sem hederítünk arra,. „mit tud“ partnerünk és az ő gyereke., (Folytatjuk) jelige: „KÉT SZÍV EGYMÁSRA VÁR“ (20 é- ves) Nemcsak az a baj, hogy nagy a korkülönbség, hanem te túl fiatal vagy a házasságra és nem tudod elég felelősségteljesen átgondolni, tulajdonképpen mire is akarsz vállalkozni. Szép, hogy most megérted a lány csalódását, de más valamiről távolról véleményt mondani, és más benne élni — vagyis a házasság. Félő, hegy később a lány benned is csalódna, és az kétszeresen fájdalmas lenne neki. Azt ajánium, várj még a házassággal, a- míg megkomolyodsz és jobban meg is ismeritek egymást. Jelige: „MINDEN EMBER BOLDOG AKAR LENNI“ Nem valami jó bizonyítvány egy apára nézve, hogy ennyi idő után is csak „kivenni a szavából“, hogy szeretné, ha visszamennének hozzá. (Hol és mikor vette ki a szavából?!) Levele egyébként is nagyon pontatlan, azt sem irta meg, hogy azóta, amióta elhagyta magukat a férje, látogatta-e a kislányt, törődött-e vele egyáltalán. Abban igaza van, hogy a gyereknek szüksége van az édesapjára, de nem olyanra, aki (ha ez az eset áll fenn) évekig GYOMÖLCS DESSZERTEK A desszert nemcsak sütemény lehet, az tu bednek kitűnő befejezése a gyümölcs is. A gyümölcsöt persze nemcsak „nyersen“ adhatjuk, hanem különféleképpen elkészítve a legfinomabb csemegéket „varázsolhatjuk“ belőlük, íme, néhány recept: NARANCSCSEMEGE: A narancsokat meghámozzuk, a szeletek héját Is lehúzzuk, és a tiszta, kimagozott gyümölcsöt desszertpoharakba vagy -tányérokba osztjuk, narancslikőrrel megöntözzük és állni hagyjuk. Egy üveg joghurtot jól elkeverünk 2 tetőzött evőkanál porcukorral és a narancsra öntjük. Darabosra vágott, kissé pirított mandulával megszórva, piskótával tálaljuk. Készíthetjük úgy is, hogy a joghurtot pirított cukorral keverjük el. RUMOS BANÁN: A banánok héját félig lehúzzuk (hosszában), a banánokat kivesszük és ferde szeletekre vágjuk. 4 evőkanál narancslekvárt elkeverünk 2 llköröspohár rummal a fél banánhéjakba töltjük, rátesszük a banánszeleteket, reszelt csokoládéval megszórjuk és kompétcseresznyével díszítjük. MÄLNAlZES BANÄNCSEMEGE: Egy üveg joghurtot elkeverünk 2 deci tejfellel és 2 evőkanál málna- vagy ribizliizzel és tetszés szerinti mennyiségű banánt szeletelünk bele. NARANCS BORBAN: A narancsokat meghámozzuk, a szeletek héját is lehúzzuk, a magokat eltávolítjuk. 9 darab zselatint (5-9 narancshoz) hideg vízbe mártunk. Egy kevés fehér bort 10 dkg cukorral megforrósítunk (nem forraljuk fel) és a kinyomott zselatint felolvasztjuk benne, hozzáöntünk fél pohár cseresznyelikőrt és 3/8 liter bort. A narancsszeleteket üvegtányérokba helyezzük, kompótcse- resznyével díszítjük és a borzselét ráöntjük. Tejszínhabot Is adhatunk hozzá. GRAPEFRUITOS KRÉM: Egy narancsot és egy grapelruitot meghámozunk és szeleteire bontjuk, a szeletek héját Is eltávolítjuk (különösen a grapefruitnál vigyázzunk, mert 'a héja keserű). Egy másik narancsot meghámozunk, darabokra vágunk és elmixeljük egy evőkanál mézzel, 25 dkg tehéntúróval, egy üveg joghurttal és egy likőröspohár narancslikőrrel. A keveréket és a gyümülcsszeleteket talpas poharakba töltjük és kompétcseresznyével díszítjük. VERONIKA VÁLASZOL feléje sem néz, és tulajdonképpen még most sem biztos, hogy szeretné, ha együtt lenne a család. Mielőtt valamilyen lépést is tesz, ezzel kell tisztában lennie. Jelige: „DARABOKRA TÖRTED A SZIVEM“ (16 éves) Nézd, kislány, a szakításnak különböző módjai vannak. Egyesek őszintén megmondják (nagyon kevesen!), mások szó nélkül megszakítják a kapcsolatot, és vannak olyanok, akik különböző „mesékkel“ ámítják partnerüket. Nos, a te fiúd ez utóbbi csoporthoz tartozik. Az ő meséje szokatlan ugyan, mert látszólag nem a szakítást igazolja, hanem a szerelmét — csakhogy ez nevetséges. Ha valakit szerelünk, semmilyen „józan meggondolás“ nem vezethet arra, hogy közben más lánynak udvaroljunk. Jelige: „BIZALOM“ (18 éves] Először Is a leveled végén feltett kérdéshez: aki nem akar magáról beszélni, annak általában van valami títkolnivaléja, és igyekszik azt nem 8lárnlnl. Megpróbálhatod szóra bírni ót esetleg azzal, hogy nem Ítéled el az olyan fiút; aki több lánynak is udvarol, mielőtt megnősül, de nemigen érsz célt. Lehetséges, hogy „megered a nyelve“, de inkább valószínű, hogy még zárkózottabbá válik. Ami a viselkedését illeti, ie tévedsz. Az édesanyád neve napján ugyanis nem követett el olyan nagy hibát, mint gondolod. Erre tulajdonképpen nincs is szabály, ez inkább szokás. A másik eset. amelyet emlftesz. szintén szokás, magad Is Írod, hogy „nálunk úgy szokás“. Igaz, hogy az illem szerint alkalmazkodni kell a helyi szokásokhoz, de ebben az esetben sem követett el túl nagy ' illetlenséget. Egyébként, a legközelebbi alkalommal édesapád megbeszélheti vele ezt a dolgot előre (lia szüleid is úgy tartják helyesnek), de Ismétlem, nem viselkedett helytelenül. VERONIKA IWHBBI