Új Ifjúság, 1972. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)

1972-08-01 / 31. szám

9 ANDREJ VOZNYESZENSZKIJ: ESTI ÉNEK Elek, magamba-számüzötten. Mancsos fenyőim izzanak fölöttem. Az arcom páragyöngyös tükörablak, benne pergolák, rénszarvasok suhannak. A táj rezeg bennem g a vízben és még valahol, kívül innen. Három piros nap az ég az égen, bárom üveg-szín erdő, hófehéren, Az egyik szeret, kacarászik, madárként verdes benne a másik, A harmadik meg legbelül mint apró széndarab, megül, ő nem felejt, meg nem bocsát, fonja a bősszé ostorát. Dereng az arca fénye, halvány, mint gyűrű mély két alján. EDUARD BAGRICKIJ: három nő árnya száll utánam, mint trükk-babák, egymásba zártan. DINNYE Csontig hat a szél. Azov öbleiben teknőnk taszigálja-dobálja. Kint dinnyehegyekben a stég, Idebenn szfnig csupa dinnye a bárka. Fuccs mától a hajnali féldecinek, egy van csak: az őrhely unalma... Három napig ússza hajónk a vizet, s fönn már a vitorla kibontva. Hínárt csavarintva kavarog a hab, tajtékzik, elomlik egészen. Egy dobhasú dinnye kezembe akad, s héjába szívet szeg a késem. A rőt nap a sósízű pácba letűnt, a habgyürü holdkarikát hoz... Forgódik a szél. S visítozza: gyerünk! Most kösd fel a vásznadat, árbóc! Böndör bari-habbal a víz színe forr, dinnyét gurlgázik a bárkagyomor... S két ujjal a szél-kapitány fütyörész, felhő borít el gomolyogva, vergődik a tat, nyög a borda, a rés — reffelve is űz a vitorla. Hullámon előre! Zivataron átl S míg bömböl a víz meg az orkán, hánykódlk a bárka, s ropogva levág a szárnylobogás a vitorlán... Rínglispil e gyilkos forgadozás, vásári zsivajt csap a tenger. Jaj, szirtre sodor fel e kéjutazás, zátonyra, limányra terel fal. Bundás gida-habbal a víz színe forr, dinnyét gurlgázik a bárkagyomor... Még volna dalom, de a vég utolért, halál fagya fog körül, érzem... Kártyás, vagabund, szilaj életemért itt vár a Jutalmam e vészben, volt víg soromat nincs menteni mód: megroppan a borda s a víz bezuhog.. A rőt nap az égre kilép, hogy a fény a hűs szelet átmelegítse; a bárka semerre, s a víz tetején ott úszik a szívvel a dinnye. Hínárt csavarintva kavarog a hab, makréla cikázik alatta, alszélben a dinnye Inogva halad, s bukdosva kidöccen a partra... Nincs útja további — A vihar se ver- s nem táncol a hab-gida hátán. És ráakad és a kezébe veszi boldog szeretőm, a kozáklány... Am nincs, aki megmagyarázza neki, hogy éppen az én szívemet cipeli! *\ A nyaralóba, ahol Vászja Kosztrov kilencéves fiú erőt gyűjtött a következő tanév­re, vendégeket vártak. Egy­szerre két alkalom is adó­dott a vendégségre. Olga Szergejevnának, a háziasszonynak és az idő­sebb Muromcev lánynak, Ol­gának a névnapja volt. A Muromcev lányok már felnőttek, egyetemi hallga­tók, de ez nem zavarta 6- ket Vászjával való barátsá­gukban. Igaz, Vászja úgy vette, hogy tulajdonképpen csak Olgával barátkozik. E- gyütt gyűjtöttek bogyókat, gombákat és fehérbélü, é- retlen mogyorót, együtt mentek a távolt fenyőerdő­be, és tobozt szedtek, e- gyütt kutattak pacsirtafé­szek után. Olgával együtt keresték a csodálatosan jó­ízű, édes szárú növényeket: Olga magyarázta meg, hogy a fehér, vékony nyelű gom­bák, amelyeknek a kalap­ján pöttyök vannak, ehetők, csak tudni kell elkészíteni.. Tánya jelenlétében Vász­ja nagyon ügyefogyottnak érezte magát. Sután, nehéz­kesen mozgott, nem mert átugrani a kerítésen, vagy a meredek partról a folyóba ugrani. Az egész világ el­lenségesnek tűnt a kisfiú számára. A sima ösvényen, ahol tucat gombaszedő gye­rek vonult egymás után, csak Vászja botlott meg egy láthatatlan gyökérben, s or­ra bukott; a susogó, hajlé­kony ágak egy szempillan­tás alatt érthetetlen ellen­ségekké váltak, arcul ütöt­ték, a legsiralmasabb galy- lyacska is ki akarta szúr­ni a szemét, s ha elkínzot- tan roskadt le egy padra, éles szög állt ki belőle. Tá­nya mellett Vászja úgy é- rezte, hogy a rengeteg élő­lénytől nyüzsgő kertben ő a legesendőbb bogár. Ha megkérdezték, a Muromcev lányok közül melyik tetszik neki Jobban, habozás nélkül atz feleltet Olga, de érezte, hogy ebben a mondásban valami homályos valótlan­ság lappang... Megérkeztek a vendégek. Először hárman jöttek: férj, feleség és egy kutya. A fér­fi magas termetű volt, simá­ra borotvált képével szí­nésznek tarthatták volna. I- dőnként rákiáltott a sötét­szürke, lusta bulldogra, és a sarokba parancsolta. A kutya közönyösen si­mult gazdája lábához, nehe­zen lélegzett és nyáladzott. Látszólag nem figyelt a környezetre, de ahányszor a háziasszony elhaladt mellet­tük, a gazdája rácsettent: — Ide figyelj, Lord, hoz­zád beszélek! Ez nagyon mulatságosan hangzott, és a háziasszony hálás mosollyal Jutalmazta a mondást. Vászja, noha tudta, hogy mindez csak tréfa, lihegett a lelkesedés­től. Majd megjelentek a töb­bi vendégek, főleg férfiak, gallér nélkül, panyókára ve­tett kabátban. A vendégek egy részét a háziak, másik részét Muromcevék hívták meg. Kezdetben külön cso­portba verődtek, de hama­rosan összevegyültek a nya­raló barátságos légkörében. A kert minden zugát el­foglalták, a sötét bolyhos fenyők árnyékában gombá­hoz hasonló, egylábú asz­talka mellett üldögéltek, le­telepedtek a nyíresbe, a fű­be heveredtek, s birtokba vették a padokat Is. Vászjával senki sem tö­rődött. Hasztalan őgyelgett a nyiresből a fenyvesbe a padokhoz, s szívében félté­keny gyűlöletet érzett a lak- mározókkal szemben. Különösen a férfiakat iri­gyelte. Közülük egy sem tu­dott volna felmászni az ár- bócegyenes fenyő tetejére, vagy fejest ugrani a feke­te, örvényes vízbe, vagy ke­zébe venni egy izzó vasda­rabot csak azért, hogy meg­mutassa: én mindezt tudom! És egyikük sem volt vala­mi szépség, egyáltalán nem! A színészről kiderült, ami­kor levetette a kabátját, hogy a karja egyenesen a nyakából nő ki, a legvidá­mabb vendégnek, .akit min­denki Kosztya bácsinak ne­vezett, blblrcsókos orra volt, s bolyhos, vörös szőrű mel­le kilátszott a lyukacsos ing alól. De felnőttek voltak, hangosan beszélhettek, ne­vetgélhettek, ihattak bort, és nem botladoztak esetlenül, ha meglátták Tányát. Kosz­tya bácsi asztaltól asztalhoz lépett; és mindenütt örül­tek neki. Hol itt, hol ott hallatszott: — Egy kis rumot, Kosz­tya bácsi! — Maradjon velünk, Kosz­tya bácsil Ügy látszott, senki sem tud meglenni a szőrös mel­lű, tapló orrú Kosztya bácsi nélkül. JURU NAGIBIN: LÁNC, LÁNC, ESZTERLÁNC A nyíres és a fenyves közti részen Kosztya bácsi, aki már kissé Ittas volt és tele jószándékkal, hirtelen észrevette Vászját. — Hát te, kis cimbora, nem Iszol bort? — Nem szoktam — elvö­rösödve és ijedten felelte Vászja. — Hát métázní szoktál? No, gyere, majd begurftok egyetl Vászja kimondhatatlan hálával pislogott Kosztya bácsira, és sietősen össze­szedte a harmatos fűben megnedvesedett, csúszós kis fadarabokat: pompás ötöt készített belőlük. A bácsi próbálgatta az ütőt, tenye­rébe köpött, nekilendült, a KURUCZ Ottó felvétele kisfiú önkénytelenül hu­nyorgott, azt képzelte, hogy minden oldalról halált hozó golyók süvítenek el mellet­te. Nem hallotta sem a dobás zaját, sem az ütő leesésé­nek hangját. Kinyitotta a szemét, s azt látta, hogy az ütő néhány méter távolság­ban fekszik a veteményes ágy puha földjébe orrával beletörődött bábutól. — Ejha — csettintett az ujjával Kosztya bácsi, és a második Ütésre készült. Az ütő felbukfencezett a leve­gőben, és magasan a bábu felett a hagymakupacra e- sett. — Most én... lelkendezett Vászja. Olyan heves volt benne a vágy, hogy legyőzze Kosz­tya bácsit, hogy nem Is tu­dott rendesen nekikészülőd­ni. A füle égett a nagy iz­galomban. összeszorította a fogát, lehunyta bal szemét, majd előrenyújtotta szabad bal karját, és pontosan megjelölve az Irányt, elha­jította az ütőt. Az ütő pon­tosan célba talált. Vászja győzedelmesen kö­rülnézett, de Kosztya bácsi már elpárolgott mellőle. Ki­csit ingadozva a fenyőerdő felé tartott. Vászja látta, hogy a vendégek mind sor­ban állnak, összefogóznak, és hamarosan felhangzik az ének: — Lánc, lánc, eszterlánc, Válaszd ki, kit kívánsz... A felnőttek egymás kezét fogva, körbeíogózva, lánc, lánc, eszterláncot játszot­tak. Vászja lassan elindult feléjük. Istenem, a felnőttek még a legunalmasabb játékot is érdekessé teszik! Alighogy felhangzott a szó: „válasz- szad ki!“ — egy keskeny vállű vendég, aki a kör kö­zepén állt, nyugodtan Ol­gához lépett és arcon csó­kolta. Olga úgy fogadta ezt, mint ajándékot, alighogy elpirult, megigazította ha­ját, és a kör közepébe lé­pett. És amikor rákerült a sor, megcsókolta a házlasz- szony bátyját, s akkor az lett a vezető. így folytató­dott a játék nagy kacagás közepette. Olga hirtelen észrevette Vászját, kézen fogta, és be­vitte a körbe. — Lánc, lánc eszterlánc — énekelte a kisfiú buzgón, s keringett lábujjhegyen, boldogan a többiekkel. És a virágágy feletti színes U- veggömbben még fényeseb­ben és még vidámabban tükröződött vissza a játé­kuk. — Lánc, lánc, eszterlánc, Válasszad ki, kis kívánsz! Most Tánya volt a soron. Vajon ö kit választ? Bizo­nyos, hogy Kosztya bácsit! Vászja azzal a megbékélt tudattal, hogy az életben minden helyesen van elren­dezve, ellágyulva nézett ve- télytársára. Csak válassza a tlscbá! “­bácsit! Hiszen egyszer 6 Is felnő, Ilyen tagbaszakadt iz­mos lesz, a melle éppúgy tele lesz szőrrel, az orra 11- kacsos lesz, bort Iszik, ki­válik a métajátékban, és el­bűvöli a nyaralókat. És hirtelen felködlőtt e- főtte valami rózsaszínű ará­nyosság, elborított mindent, két kar átfogta a vállát, s Vászja fejestül belemerült egy hullámzó, jóillatú ős­elembe. De még mielőtt tel­jesen elvesztette volna esz­méletét, egy röpke pillanat­ra felvillant előtte Tánya képe. Megpillantotta arany­barna bőrét, szemtelenül pisze orrát, két kis szeplő- vel az orratövén, sima, tisz­ta homlokát, sűrű, fekete pillájú kék szemére boru­ló szemhéját. Mi történt később, arra Vászja alig emlékezett. Nyilván a kör közepére vit­ték, s körülötte keringtek összefogózva, azután újra szétváltak, mint a hullámok apály idején. Észrevette a háziasszony ibolyaszín ruhá­ját, lehet, hogy éppen őt választotta, mert ő volt a legfényesebb, íegtündöklőbb mind között. Majd kilépett a .körből, és mint a vak, botorkált össze­vissza. Nekiment a kertaj- tőnak, észre sem vette, so­káig bolyongott a mocsár mentén, belépett a friss te­héntrágyába, s tovább lép­kedett elnehezült lábbal, míg a kis békás tó határt nem szabott útjának. Akkor leült egy fatönkre, és sírva fakadt. Zokogott, hogy az élet ilyen gyönyö­rű, bonyolult és rövid, és hogy neki, aki már kilenc esztendőt élt, nem sok van hátra, és hogy nem tudja felfogni, megérteni a várat­lan, óriási, magával ragadó boldogságot.

Next

/
Thumbnails
Contents