Új Ifjúság, 1972. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)

1972-12-12 / 50-51. szám

Legyünk szom­szédok Van két diákköri ba­rátnőm. Annák idején úgy tervezgettük, hogy fia „felnövünk", minde­nünk lesz. lesz autónk, mert hármunk közül va­lamelyikünk majd csak viszi egy kis Vitásra, lesz mosógépünk, kötőgépünk és habverőnk, tésztaszü- rőnk. Ez biztos. Hogy így lesz, mert Éva szeret főzni, Mária kötni és ne- item JiAjtásim“ van a mosógéphez. Szomszédok leszünk és mindem köl- csönzünft majd egymás­nak. Most, most kicsit mo­solygok ezen, de közben mégis keserű a szájam í- ze: Mikor lettünk meg­állapodott, gépies, kicsi­nyes emberek? Tegnap, régebben? Ml okozta ez: a minőségi változást? Csak egyetlen kérdést: Megosztanám-e ma is az otthonról kapott csoma­got szobatársaimmal? A válaszon gondolkod­ni kell. A szomszédoskodásból a végén semmi sem lett. Szomszédaim vannak, í- gaz, névjegyük titulu­saikkal együtt ott függ lakásuk bejárati ajtaján, vagy a csengőgomb a­latt. SQZQ3L iu$nuai»B6ey autóbuszban utazunk a munkába, unalmasan bá­muljuk egymást, vagy kihúzzuk magunkat az .ismeretlen“ szomszéd előtt, amit az amúgy sem tud mire vélni, hi­szen csak mi ismerjük őt, nem ő bennünket. Csengő és ajtókilinss választ el bennünket egymástól, egy olyan aj1 tóktlincs, amelyet csak belülről lehet lenyomni, és olyan ajtó, amely csak belülről nyílik. Már nem elég bekopogni, megvár­ni a „szabad“-ot, és be­lépni. Ma a szomszédnál szívesebben látott ven­dég még a biztosüáügy- nök Is. Az megelégszik az előszobával, és nem kérdi, honnan van a gyö­nyörű szőnyegünk, pa­pucsunk... Az én házam az én vá­ram. Szomszéd? Nincs rá szükségem. Lassan már a dörömbölése sem izgat. A csevegése és problémái még kevésbé. A múltkor ts akkor csen­getett, amikor a konyha tele oolt mosatlan e- dénnyel, és a hűtőben csak egyetlen üveg sör volt. Hogy mit akart? Nem tudom. De most már bizonyo­san tudom, hogy itt kez­dődik az elhldegiüés. Ezzel: a mosatlan edény­nyel, az egyetlen üveg sörrel és a poros sző­nyeggel. Más lenne a helyzet, ha szőnyege csak Évának és hűtő­szekrénye csak Máriá­nak lenne? Nem tudom, Nekem mindenképp fáj ez a teknősbéka-, ez a „házba begubódző“ poli­tika. Meglehet, nincs t- gazam. Legalábbis nem általánosságban. Akt az írás alapján nem ismer magára, annak gratulá­lok. A város nem nyelte el őt, és ellenkezőleg. —z— 8 új ifjúság ­Nyomtalanul eltűnt. Ez valóban csak a mesék­ben, következetlen krimik­ben lehetséges. Nem kell, hogy lángész legyél, fiad, leányod, szomszédaid tuda­tába mégis beírod magad. Élhetsz bárhol, hegycsúcso­kon, egyedül, tenger alatt, emberi mivoltodat meg nem tagadhatod, múltad elől nem menekülhetsz. Ili Elmentél, és azt hitted, végképp sikerül elmenned. Igaz, átlépted a határt, és az is igaz, hogy Csehszlovákiá­ról most úgy beszélsz, mint volt hazádról. Mit hagytál magad mögött, és mennyivel masabb most az életed? Nem art kérdem, mennyivel jobb. Megérte? Megérte a cse­rét: hazát idegenért, a ha­zai börtön magányát a vi­lágért, a tömegért, amely­ben egyedül vagy. Azt hit­ted, hazát cserélni annyi, mint a hazától messze men­ni. Eltűntél, de mégse. A fe­lelősség elől menekültél, á- rulón itthagytad családod. Pedig bennük élsz, egy egé­szen kis parázs a te nyo­mod, még pislákol a családi tűzhelyen. Élesztgessék, vagy ne? Első kép Nagy szoba, aagy rendetlenség. Három gyerek, joghurtot esznek és időnként a Chapltn-filmekre jellemző habostorta-dobálőzó je­lenetet próbálják utánozni. A tor­ta szerepét a joghurt tölti be. Ne­kem is jut belőle bőveai, és ott­hon sokáig bontogatom összeta­padt hajamat. A szoba egyik sar­kában boldogan, elégedetten mo­solyog a három gyerkőc édesany­ja. — Kevés örömök van az élet­ből, hadd játsszanak... Mentegetddzik, pedig nem volt ellenvetésem a gyerekek játéka miatt. — A magáé? — mutatok egy összegyűrt oklevélre e szembeni fotelben. — Igen, valamikor a Lúčnica szólótáncosa voltam.. Nézze a lá­bamat. A lábát mondja én mégis elő­ször a kezét veszem szemügyre. Nagymosás után így néz ki az én kezem Is. A lába vlsszeres. da­gadt. Most, így, boldogan a gyere­kei körében, nem néz ki többnek 38-40 évesnél. A valóságban harminchárom é- ves. — Szeretek mesélni és emlé­kezni. Ilyen korban ez furcsa, nem? Géza és én... Nagy szere­lem volt, és ha nem jönnek a gondok, a sok jót talán közösen is elviseltük volna. Nem így a gondokat. Pedig azok jóval az es­küvő előtt jelentkeztek. Nincs is esküvői képem, mert három hó­nappal a házasságkötés után Mar- tlnko már a világon volt. Most ti­zenkét éves. Ivetta kilenc, Gábor hét. Az együttestől megváltam, egyszerűen nem tudtam rendbe jönni. Vagy még terhes voltam, vagy pelenkát mostam, vagy is­mét teherbe estem. A gyerekek lekötöttek. Férjem, mint később megtudtam, még házasságkötésünk előtt meg­ismerkedett egy egészségügyi nő­vérrel. Fizetése nagy részét egy­ütt költötték el, és 1968-ban együtt távoztak külföldre. Az a- nvósomtól tudom, hogy Ausztrá­liában vannak. Nekem és a gye­rekeknek egyetlen sort sem írt. Azóta háromszor voltam pszi­chiátriai kezelésen. Eleinte nehéz volt elviselnem a csalódást, de ha visszajönne, megbocsátanék. Azt hittem, belehalok, amikor az any­ja megmondta, soha többé nem láthatom. A gyerekek és én is még mindig nagyon szeretjük öt. Nem sír. F,gyszer a könnyfor- rások is kiapadnak. Amit mond. nem belenyugvással mondja, re­ménnyel, habár tudja, az újságíró sem sokat segít. — Miből él? — kérdem, - mert ez a# prózai dolog érdekel legin­kább" ezért látogattam meg ezt a Nová doba-i lakást. — Nyugdíjam van, és az állam fizet a gyerekekre. Látja, új la­kást is kaptunk, de függönyünk, szőnyegünk még nincs, és egyha­mar nem is lesz. Majd' ha Mar­tin keresni fog... Annak idején ír- 1 tam Brnóba a Nemzetközi Vörös- kereszt irodájába válaszoltak, de segíteni nem tudtak. Sok sírkőre felírhatnánk: meg­néz, nem tévedett-e. Nem, ez a szü- hatvanéves korában. Második kép Tágas kis kertes családi ház. A leány megszokott mozdulat­tal dugja a zárba a kulcsot. A ház felől kutya ront reá és az ablak­ból erélyes hang kérdi, kit keres, Még mielőtt válaszolna, körül­néz, nem tévedett-e. Nem, ez szü­lei háza, ezt a diófát akkor ültet­ték, amikor öcsi született. A kis­kertben ponyvával letakarva nyí­lik a sárga krizantém. Az édes­anyja ültette. De ki ez az idegen asszony? — Hazajöttem, nem keresek senkit... Az ablak kinyílik, kócos fej je­lenik meg benne. — Ez tévedés. Mi ezt a házat három hónappal ezelőtt vásárol­tuk. Szekrényestül, kertestül, pin­céstül — mindenestül. A leány értetlenül áll, mire az asszonyság tovább magyaráz. — Sürgős lehetett nekik, na­gyon sürgős; a faluban azt beszé­lik, az asszonynak mankója volt a tejcsarnokban, meg azt Is mond­ják, hogy Svájcba mentek. Az egész család fiústul, nagy­mamástul, Svájcba ment. Csak a mostohalányt, Gizit „felejtették" Itthon. Hosszú ideig hírt sem ad­tak magukról. — És most? — Hírem van, az igaz, de kap­csolatom nincs. Én abban az év­ben, 1969-ben kezdtem dolgozni egy csehországi konzervgyárban. Két pulóver, egy nadrág és egy ruha volt minden gazdagságom. Édesapám még üzenetet sem ha­gyott hátra. Azóta már többször írtak, az öcséin Is, ón még egy üdvözletét sem küldtem abba az idegen országba. Igaz, nem egy­szer fogtam tollat a kezembe, de valahogy nem tudtam elfelejteni azt a napot, amikor ráébredtem, hogy eladtak, hogy mindaz, ami tizenhét évig tartott, álom volt, és az az igaz, amire ráébredtem. Nevezhetem-e őket szüleimnek? Harmadik kép A legidillikusabb, és akár azt a címet is adhatnánk neki, meg­mét megkísérelték a határátlé­pést. Azóta három év telt el. Egy levél és egy fénykép jött tőlük Kanadából. Ezt sem várták. A három kép közös nevezője egy intézmény, amelyet népszerű­én ugyan, de helytelenül Nemzet­közi Vöröskeresztnek neveznek. Helyes neve: Ifjúsági Nemzetközi jogvédelmi Központ. Feladata, hogy külföldön felkutassa az itt­hagyott gyerekek szüleit, főleg apját. A világ nagyon sok orszá­gában működik hasonló küldetésú intézmény. A brnói központ tevé­kenysége még évekkel ezelőtt i csak a hazánkban tanuló, nyoma- veszett külföldi diáikok korlátozá­sára összpontosult. 1968 után az intézet munkája úgyszólván megtízszereződött. Nagyban hozzájárult ehhez a meg- növekedett turistaforgalom is. A központ munkájáról Andéla Rehá- ková tájékoztat: — Nézze ezt a hatalmas szek­rényt; benne ábécé sorrendben csoportosítjuk azokat a leveleket, melyeket besorolunk intézésre. Naponta száz levelet írunk kül­földre, egy ügyfél érdekében né­ha tízfelé is. Megtörténik, hogy rövid idő alatt — két-három hó­nap — megtaláljuk a keresett szü­lőt, néha pár évig Is hiába kuta tunk utánuk. Tegnapelőtt például Kenyából ©gv nálunk élő fekete kislány édesapjától kaptunk leve­let. Az ügyet már kirekesztettük az Intézendők közül, hiszen 1937- beó írtunk utoljára a kislány ér­dekében. Diákszerelem következ­ményeként jött a világra, de amint az apa erről tudomást szerzett, eliszkolt. Sokáig tartott, míg meg­szólalt benne a lelkiismeret. De az afrikaiaknál ez nem szokatlan. Sehol sem várják úgy a postást, mint itt. Türelmesen éis türelmet­lenül, hiszen munkájuk eredmé­nye nagyon sok ember megérté­sétől függ. 1968-ban sokan kényelemből vagy felelősségtől való félelemből távoztak külföldre. Futással oldot­ták meg- ‘minden problémájukat. Személyeseket, családiakat, mun­kahely-problémákat, és nemegy­szer a büntetés elől, a gyerektar­tási díj fizetése elől menekültek. Sok az olyan eset, mint a há­romgyermekes Máriáé, akinek fér­je Ausztráliában tartózkodik. Ausztrália és az angolszász álla­mok ugyanis nem írták alá az ún. hágai egyezményt, amely alapján az országok kölcsönösen együtt­működnek a gyermektartási díj behajtásában. Ez azt jelenti, hogy Nagy-Britanniába például hiába küldjük a mi bíróságaink gyer­mektartási díj fizetésére vonatko­zó döntését, az ottani szervek azt nem Ismerik el. Nagy-Britanniá- ban ugyanis minden házasságon kívül született gyerek formálisan a királynő gyereke; a valóságban jótékony szervezetek gondoskod­nak róluk. Több kimutatásból arra követ­keztethetünk, hogy a gyermektar­tási díj fizetése elől menekülök többsége épp ezekben az orszá­gokban telepedik le. A Német Szövetségi Köztársa­ság és Ausztria Illetékes szervei érvényesnek tekintik bíróságaink döntését. Az NSZK-ban jelenleg 1270 és Ausztriában kb. 700 cseh­szlovák gyerek keresi, követeli, kéri a szülői gondoskodás mini­mumát. Az Amerikai Egyesült Államok­ban érvénytelen a csehszlovák bí­róságok döntése, de a kérvényező saját költségére kérheti a gyerek­tartási díj behajtását a szülőn. Az amerikai ügyvédeknek viszont ret­tentő nagy árat kell fizetni, mfg hozzálátnak az ilyen munkához. Nincsenek pontos adataink a „keresettekről“ és „keresőkről“. Sokan gyöngeségnek vélik kimu­tatni, hogy fáj a másik távozása. Naponta találkozunk velük, sok­szor külföldről jött színes fényké­peket mutogatnak, büszkén, meg­elégedéssel, mégis keserű fájda­lommal. Hiába: a versengés, a harc, a képmutatás az övék, a fel­nőttek kiváltsága. A gyerekek csak játszanak. Mindig kedveseb­bek ők, a saját útjaikon bolygó kis emberek, mtot az idegen uta­kat biztosan járó szüleik. ZACSEK ERZSEBEX csonkított és mégis egész család. Az udvaron egy hat-hét év kö­rüli kislány ringatja — ringatja? túl gyengéd kifejezés — a baba­kocsi „tartalmát“. A „tartalom“ le s fel ugrál, ezt messziről is látni, pedig később megtudom, hogy egy négyhónapos kisbaba. A férj másodszor nős. Első fe­lesége elhagyta, a mostani, Jana, az első feleség nővére. Mindhárman kis asztalkát ülünk körül, rajta egy levél és fénykép. — Az úgy volt, hogy hazajöt­tem katonaságtól, két hétig tar­tott a boldogság, és egy reggel arra ébredtem, hogy üres a felesé­gem ágya. Azt hittem, a szomszéd szobában van a gyereknél, de ott sem volt. — Milyen idős vo.lt akkor a gyerek? — Másfél éves, még pelenkát mostunk rá. Pár nap múlva az egyik kolléganője a rendőrségen bevallotta, hogy feleségem „ktrán dúlt“ a vállalat sofőrjével, és hogy ne aggódjak miatta. Még egy ideig jártam a bratislavai Csehszlovák Vöröskereszt kivizs­gáló osztályára, Brnőban is vol­tam; sehol sem biztattak. Az elillant feleség mindössze ti­zenkilenc éves volt. A férj csak azért kutatott utána, mert szeret­te és tudta, meggondolatlanságból követte el tettét az asszony, és e- lejét akarta venni további elha­markodott döntéseknek. Nem sikerült. A „madárkákat“ illegális határ- átlépési kísérlet vádja alatt Ju­goszláviában harmincnapi börtön­re ítélték. Szabadulásuk után is-

Next

/
Thumbnails
Contents