Új Ifjúság, 1972. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)

1972-05-30 / 22. szám

új ifjúság 9 Csontos Vilmos: KI VOLTÁL Ki voltál nékem, s ki maradtál, Akkor is, ha már kitagadtál? Azt én tudom csak. Szivemben, valahol nagyon mélyen, Elrejtve emlékem selymében, Ott hordozlak. Hordozlak, s áldom azt a selymet, Amelybe egyszer régen rejtett A tűzpiros nyár... — Én megfakultam, elfáradtam, Mert minden tiizem nálad hagytam. — S te nyár maradtál. Török Elemér: CSUKOTT NÉMASÁGODBAN Egyedül vagy, mint haldokló Iszonyú félelme fogságában. Szívedre hull némán a csend, mint fára a tiszta hó, így adod magad a hallgatásnak, legyőzött lázadó. Mennyi ellentét gyűrűző köre zárt már örvényeibe. Mégy egymást rejtő gondolataiddal létezésed rejtjeles útjain, körülfürkésznek örök-éber szemek: s miértjeidre nincs felelet. Mint némafilm pereg előtted múltad, csukott némaságodban remény virraszt, csak hallgatsz róla, akár a sír örök lakója. Varga Imre: TÁJ a vers hatalma: önmagukkal zsúfolt fogalmak rlnganak a lombban lengenek az ágon hiánnyal zsúfolt szavak, „te" „arcod“ „nyakad" „melleid“ irigylem versemet: hatalma van fölöttem. Dénes György: SZÁGULDJATOK hagy lovakon lovagoltok, már utol sem ér az este, hogy a telketeket hulló nyárfalombbal megillesse. Keményebben fakad a szó ajkatokon, mintha orkán zengetné a mtndenséget, üvóltve száz pokol torkán. Szép ez is, de lássátok, a végtelen kín nem a Térben sajdul. Itt ég, robotol az ember kalitkás szívében. a szavak között: ibolyák kéklenek a betűk gallyain madarak téli szavakból kiköltözött rigók verebek Jól van. Ti csak rohanjatok, verje szemetek a hajnal. Vjvjatok meg helyettem is a kétfejű zivatarral. X JOSEF NESVADBÄ TABU önző vagyok. Sohasem tagadtam ős nem is vitatkozom, ha ezt bárki a szememre veti. Hiszen csupán az ön­zésemnek köszönhetem, hogy elkerül­tem Chicago külvárosából; fejezhettem be az egyetemet és nyertem akadé­miai titulust. Csak hát rossz szakot választottam. A második világháború után, amikor sehogy sem akart béke lenni és való­színűnek tűnt, hogy az egészségügy a továbbiakban is megvédi tagjait, a fiatalemberek százai vetették magu­kat az orvosi tanulmányokra. Persze ebben nagy szerepet játszott az anya­gi megfontolás is. De hát amikor egyszerre olyan sok orvos került ki az egyetemekről, a honorárium csők-' kenni kezdett. így végül is örültem, amikor a vá­rosi szülészeten állást kaptam, ahol a főorvos nem sokkal munkába lépé­sem után már megengedte, hogy ope­ráljak, még a legsúlyosabb esetekben Is. Érdekeltek a nőgyógyászati operá­ciók és az abnormitások is. Egy éven belül már bekötött szemmel is vé­geztem volna császárvágást. A méhen kívüli terhesség megszüntetését pe­dig ugyanolyan ügyesen és gyorsan végeztem, mint a főorvos. Még gyor­sabban Is csinálhattam volna, de nem akartam magamra haragítani a főnö­kömet. Pedig ezt így sem kerülhet­tem el, és végűi kegyvesztettként kellett távoznom. Az ápolónő miatt. Három hónap múlva a főorvos mindkettőnket kidobott. A bennszülöttek kórházában voltam kénytelen állást vállalni. Akkor nem volt más lehetőségem. Útközben mar előre örültünk az egzotikus környe­zetnek. Egy lépésnyit sem távozhat­tunk a kórházból. A szülészeti osz­tály rettenetes állapotban volt, éjjel­nappal dolgoznunk kellett. És nem Is lett volna hová mennünk. Kórhá­zunk nyolcvan kilométernyire feküdt ennek a vidéknek az egyetlen váro­sától. Itt mindenki keveset költött, mert senki sem akart ittmaradni. Jól akartunk keresni. És közben hivatá­sunkat gyakoroltuk, a bennszülötte­ket gyógyítottuk. habár nyelvüket senki sem értette. Élő anyagon kí­sérleteztünk. Mindegyikünk valami ér­dekeset akart felfedezni, amivel ma­gára vonhatná a külvilág figyelmét. Már azt hittem, hogy nekem sike­rült. Az alatt a rövid idő alatt, ami­óta itt dolgoztam megállapítottam, hogy az itteni születéseknél magas az abnormalitások százaléka. Összeha­sonlíthatatlanul gyakrabban fordultak elő, mint bárhol másutt. Sok a kora­szülött. És számuk hónapról hónapra emelkedett. Leírtam a nálam előfor­dult eseteket és a jelentést elküld­tem a fővárosba. Sokáig vártam a válaszra. Meg is sürgettem néhány­szor. Mert biztosan tudtam, hogy K. professzor, akinek előadásait olyan szorgalmasan látogattam, rendkívüli érdeklődést tanúsít a torz- és a szörnyszülöttek iránt. Nála láttam azokat az értékes példányokat, ame­lyek itt szinte mindennaposak, s ame­lyek fényképét a jelentéssel együtt elküldtem neki. A végén meggyőztem feleségemet, hogy nincs szüksége új kosztümre, s az erre a célra félretett pénzen a fővárosba utaztam a klini­kára. Hiszen a jövőmröl volt szó, a hírnevemről. Mert hisz a felfedezésem tulajdonképpen szenzáció! Csakhogy K. professzor kiabálni kezdett velem. Az abnormitások már régen nem ér­deklik őt. Nem akarja velük megza­varni lelki nyugalmát. Most a fájda­lom mentes szülés problémája fog­lalkoztatja. Ennek megoldásán dolgo­zik, s ezt tanácsolja nekem is. Majd hogy ki nem dobott új, fényűzéstől ragyogó lakásából. Még pár évvel ezelőtt K. professzor elvből újságpa­pírt használt zokni helyett és padlás szobában lakott. A szerkesztőségben egyáltalán nem akarták cikkemet kiadni. Hogy kép­zelem én azt, förmedt rám egy tit- károcska — felháborodásában csak úgy ugrált a szemüveg az orrán —. azt akarom talán, hogy a köztiszte­letnek örvendő tudományos folyóirat­ban egy nyers valóság puszta közlé­se jelenjék meg? Előbb alaposan dol­gozzam ki munkámat, szerezzek hoz­zá forrásanyagot, lássam el statiszti­kai adatokkal, Idézzem szakemberek véleményét, fűzzek hozzá elméleti ma­gyarázatot és aztán, úgy egy év múl­va — ha azalatt megszerzem vala­melyik neves szakember ajánlását is — majd beszélhetünk a cikk megje­lenéséről. Szó nélkül téptem ki pa­pírjaimat annak a szószátyárnak a kezéből. Eközben feleségemnek látogatói voltak. Két úr kereste őt fel és na­gyon udvariasan megkérdezték tőle, igaz-e, bogy nagybácsiját csalásért el­ítélték, s ha igaz, mtért nem emlí­tette ezt * kórházba való felvétele­kor. Feleségem erre azt válaszolta, hogy ezt senki sem kérdezte tőle. A két úr csak felhúzta szemöldökét, kö­szöntek és elmentek. Máriát nyugta­lanította az eset, Dicsőség nélkül tértem vissza, s a feleségemnek sem volt új kosztümje. Kéziratom a fény­képekkel együtt az aktatáskámban maradt. Kint nagy volt a hőség. A mennyezeti ventillátor nem működött. Összevesztünk. Ez volt az első ve­szekedésünk. Másnap magához hívatott az igaz­gató. Ö volt a kórház leghatalmasabb embere, eddig még a köszönésemet is alig fogadta. Egyáltalán nem érez­tem magam Jól, amíg a kérkedóen fényűző dolgozószobában várakoztam. A két titkárnő nem akarta megmon­dani, miért hívatott az igazgató, szel- lemeskedéseimre is csak kényszeredet­ten válaszolgattak. De az igazgató széles mosollyal fogadott. Karosszékbe ültetett és szi­varral kínált — csak szivart szív, mert attól fél, hogy a cigarettapapír elszenesedése tüdőrákot okoz — és beszélni kezdett. Szavak és bókok özönével árasztott el. Hogy egyáltalán nem tudta, milyen kiváló szakembere van a kórházban, hogy meglepte ót a szerénységem és egy kissé sértve érzi magát, hogy tudományos mun­káimat nem viszem előbb hozzá. Ián azt hiszem, hogy egy röntgenorvos nem ért a szülészet érdekes problé­máihoz? Öt minden érdekli. Felaján­lotta, hogy munkámat közli a tarto­mányi folyóiratban. Persze lerövidítve és a saját megjegyzéseivel. Munká­mat saját megfigyeléseivel akarja ki­egészíteni az itteni bennszülöttek de- generáltságáról. Sőt, felajánlotta, hogy szabad időmben kölcsön vehetem az ő autóját. Megköszöntem. Az igazgató autójában a feleségem­re vártam a laboratórium előtt. So­káig vártam. Egész idó alatt azon gondolkoztam, hogyan degenerálódhat­nak ilyen gyorsan ezek a szerencsét­lenek. Hiszen az abnormitások száma hónapról hónapra növekszik! Hütetet lennek tűnt. A környéket mentünk megnézni a feleségemmel. Ez volt az első kirán­dulásunk. A múltkori veszekedésünk után egykettőre kibékültünk. Mária nem tud haragot tartani. De ez a vi­dék nem tetszik neki. Az első pilla­nattól nem érzi itt jól magát. Vala hogy fáradt és szomorú, minden nyo­masztóan hat rá. Komor vidék ez. Körülnéztem. Ugyan én is fáradtnak érzem magam munka közben, de ezt az éghajlat-változtatással magyaráz­tam. Végeredményben miféle komor ság? Mindenki irigyelt bennünket, hogy idejövünk. Földi paradicsom — mondták akkor ?z útitársaink. Kis idó múlva elhallgattunk. Valóban nem volt szerencsés ez a kirándulás. Az egész vidéken valami különös szél­csend uralkodott, néhány állatot lát tunk, amelyek nem is futottak el elölünk, mintha nagyon szelídek, vagy nagyon kimerültek lennének. Nem tu­dom. Végül megálltunk egy kis falucs­kában. Fel akartam tölteni a benzint az autóban. De sehol sem volt ben­zinkút. Az egyik házikó előtt egy kis­kutya játszott. Jó ötletem támadt. Talán Mária vidámabb lesz. ha meg­veszem neki a kiskutyát. Valamiféle keverék volt. hosszú fülű, rövid lábú aranyos jószág. De a tulajdonos hal­lani sem akart az eladásról. koponya nem fejlődött ki. Pár perc múlva az újszülött meghal?. Az anya sírva fakadt. csöndesen zokogott, nyögve és jajgatva. saját nyelvén minket átkozott. Rohantam az igazgatóhoz. Vendégei voltak. Magas rangú tisztek és három idős professzor, a fizika tudósai, aki­ket az újságokban megjelent fényké­pekről ismertem, ötközben álltak itt meg. Először lassan, megfontoltan be­széltem, aztán mind gyorsabban és gyorsabban, a végén már kiabáltam. Egészen elrontottam a tiszteletükre rendezett estélyt. feleségem? Tudom-e, hogy a felesé gém nagybácsija sikkasztott pénzt rej­tett el valahol? És mi a véleményem, lehetséges, hogy éppen az új roko­nánál? — Nem! — mondtam Ingerülten. Megköszönték felvilágosításomat, és figyelmeztettek, hogy természetese* a bizonyos nagybácsi ügyének kivizsgá­lásából kifolyólag — a jövőben bár­mire el lehetek készülve. A legrosz- szabbra is. És udvariasan elbúcsúz­tak. Otthon az igazgató várt rám. Nem haragszik, pedig elrontottam a szép estét. Nagy dolog ám az, amin ttt dolgoznak, az emberiség megmentése. És erre a feladatra nem mindenki elég érett. A főváros legjobb munka­helyén a legjobb feltételeket ajánlja fel nekem. — Mié«? Azért, ha többet nem foglalkozom a szörnyszülöttekkel. Eszembe Jutott K. professzor és fényűző lakása. És a fájdalom mentes szülést választot­tam. — Kitűnő! — helyeselt az igazga. tóm. — Már holnap elmehet. Ha alá­írja a nyilatkozatot. — Aláírtam. Min dent elfelejtek Egy palack italt bontottam és it­tam, egyik pohárral a másik után. Nem tudtam elképzelni, hol marad hatott a feleségem. Egyedül kezdtem csomagolni. Nem volt sok holmink. Csak két bőröndre való. Egyáltalán nem volt sok vagyonunk. Hát ezután majd másképpen lesz. Ittam, egyik pohárral a másik után. Mié« Is tö­rődnék az emberiséggel? Önző va­gyok, ezt hangoztattam egész életem­ben. Mi közöm a társadalomhoz? Hadd haldokolják, csak én legyek bol­dog. Felőlem mindenki megdögölhet. Törődnének is velem, ha én haldokol­nék? Ismerjük mi már art. Még le sem köpnének. És végeredményben hogyan is védekezhetnék? Hogyan? Annyira függök a többiektől, a tár­sadalomtól. Hogyha gyufát gyújtok, ha felkattintom a villanykapcsolót, konzervet nyitok vagy felhúzom a ci­pőmet, ezzel engedelmességet foga­dok a társadalomnak, ezzel mind füg­gőségemet nyilvánítom ki, alárendelt­ségemet. Az ember csak egy kis ke­rék legyen, még ha a leglassabban forgó kereke is ennek az óriásgé­pezetnek. De hathat-e egy kerekecs. ke az óriási tank útirányára? Szaka­dék felé megyünk. Mit tehetünk, már elindultunk és a gyorsaság egyre fo­kozódik... Benyitottam a hálószobába. A fele­ségem nem ment sehová, ott volt a szobában. Éppen akkor ébredt. Mel­lette egy halom citrom. — Uborka kéne. Vagy ringli hagy­mával... — Minek? — Reggelire — mondta büntudatos arccal. Csak egy szülészorvos nem tudj* kitalálni, mit jelent az, ha a felesé­gének ilyen dolgokra támad gusztu­sa. Csak a szülészorvosnak kell elma­gyarázni, minek kellett a városba menni a konkurrens orvoshoz, hogy biztos legyen a diagnózis. Csak egy szülészorvosnak kell egyenesen meg­mondani: — Gyermeke lesz. Megdermedtem. Az esőzésekre gon­doltam, arra, hogy milyen régen ve. gyünk itt ezen a vidéken, és az összes torzszülöttemre. Én néni akarok fej nélküü gyereket! Nem akarok halott gyermeket! Legalábbis most nem! Azért, mert önző vagyok. És ezért írom ezeket a sorokat. Mert végered­ményben nagyon önző vagyok és csak magamra gondolok. Senki se csodálkozzék azon, hogy nem neveztem meg a vidéket és a kórházat, ahol mindez történt. Ez bár­hol megtörténhet. És nemsokára! Fordította: D. sidó Agnes — De miért? Különlegesen értékes fájta talán? — kérdeztem. — Nálunk minden kiskutya érté­kes — mondta a tolmács szomorúan. És a falura mutatott. Megdermedtem. Visszaúton egy szót sem szóltam, pe­dig a feleségem jobb kedvre kereke­dett. Lehetséges, hogy ezen a vidé­ken a kutyák is degeneráltak? És ekkor egy transzporttal találkoz­tunk. Szándékosan az utolsó kamion mellett álltam meg. Benzint akartam tőlük. A katonák különleges fehér egyenruhában voltak, amilyet még ed­dig sehol sem láttam. Még véletle­nül sem mosolygott egyik sem. — Hová mennek? — kérdeztem tő­lük, de mind olyan kifejezéstelen arc­cal nézett rám, mintha nem értették volna kérdésemet. Végül egy egészen kis termetű katona felém fordult ke­serű mosollyal az arcán. — Gombázni! — mondta, de valaki rögtön rákiáltott a kocsiból. Ponyvá­val letakart furcsa tárgyakat szállí­tottak. Minden autó mást vitt. Ég felé meredő, hatalmas mutatóujjhoz hasonló valamit, hosszú létrákat, óriási épitójáték részeihez hasonló, furcsa tárgyakat. Majd száz autóból állt a transzport. Volt mit csinálnom, míg megelőztem őket. — Mit akart ezzel mondani? — kérdezte nyugtalanul a feleségem. De nem akartam őt feleslegesen rémíte­ni. Nyilvánvaló volt, milyen gombák­ra gondolt a katona. Bizonyos rob­bantáskor keletkező gombára. Hátra­néztem. A konvojt messze mögöttünk hagytuk. Úgy mozgott a völgyben, mint egy óriási, zöldesszürke, halálos csípésú százlábú. Eleredt az eső. Hazaértünk. A szülőszobában nem vártak rám. Eddig a szülések levezetését a szü­lésznőkre hagytam. Nem kelhettem fel éjjel minden szüléshez,, hiszen ak­kor sohasem aludtam volna. Végered­ményben szerintem normális szülés­nél az orvos teljesen fölösleges. Itt csak Igazán kevés segítséget nyújt az ember. Az emberiség többezer évig fennmaradt szülészet nélkül is. Sok­szor úgy tűnik, hogy egy csodálatos misztérium szemtanúja vagyok. Szem­tanú. aki inkább elronthat valamit. S ezért most sem szülés miatt jöttem. A statisztikai könyveket kerestem. Az utóbbi két évben levezetett szülések bejegyzését. A torzszülöttek százalé­káról vezetett kimutatást. De a köny­veket nem találtam. Az igazgatóság állítólag még tavaly kikölcsönözte őket. A szülő asszony szinte egyáltalán nem jajgatott. Furcsa dolog ez, mert azt mondják, hogy minél kevésbé kulturált egy nép, annál többet jaj- veszékelnek szülés közben. És ezek itt a kultúra igen alacsony fokán van­nak. Mellette maradtam. Ogy fogta meg a kezemet, szinte megijedtem. Mintha én megvédhetnem öt. Én... A gyermeknek csak arca volt, a — Meddig akarják ezt még titkol­ni? Ezeket a szörnyszülötteket? Ma­guk szörnyetegek... — Nem engedték, hogy befejezzem. Csititgattak, meg akartak győzni. Mindenekelőtt azt ál­lították, hogy eddig még senki sem bizonyította be. hogy ez a sugárzás következménye lenne. — Én bebizonyítom! Adják ide a robbanások számáról és erejéről szó­ló feljegyzéseket, az intézet statisz­tikai adatait, és bebizonyítok mindent, minden csontelváltozást, leukémiát, és megmagyarázom a többi daganat ere­detét is... 1 Másodsorban pedig — még ha iga­zam lenne is —, állítólag a kísérlete­ket felsőbb érdekből végzik. És tu­lajdonképpen mi a nagyobb érték? Az itteni bennszülöttek, vagy az egész emberiség? Mivelhogy ezek a kísérle­tek az egész emberiség védelmét és megmentését szolgálják... oktatott ko­molyan egy idős szemüveges profesz- szor, aki olyan öreg volt. hogy talán valóban hitt is abban, amit mondott. Az emberiség megmentésének szentel­ték életüket. És az ilyen nagy feladat áldozatokat is követel. Meg akarják őrizni a békét. — Ez biztosan sikerülni fog. A ha­lottaknak ugyanis nincs kedvük há­borúzni. A haldoklók pedig nehezen indítanak háborút... És elmentem. Talán még az ajtót is becsaptam. Kint két nagyon udvarias úr állí­tott meg. Megkérdezték, tudok-e ró­la, hogy a feleségemnek van egy nagybácsija és hogy nekem van egy

Next

/
Thumbnails
Contents