Új Ifjúság, 1972. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)
1972-01-11 / 2. szám
QM 5 Harmadik esztendei» figyelem és l) madik esztendeje teszem fel újból és újból a kérdést: Doktor Don Quijote? Véleményem elfogult lehet, ezért kérném mások hozzászólását is, ragadjanak tollat, megéri. A téma a bábszínház, a bábjátszó művészet. De ez csak ürügy. A lényeg olyan messzire gyűrűzik, mint a vízbe dobott kő legtávolabbi karikája. x Dr. Szőke István az egészségügyi szakközépiskola igaz- gatóhelyetese Košicén (Kassa). Szereti a bábszínházát, maga is írogat vagy dramatt- zálgat darabokat, és mert o- lyan embertípus, aki sohasem tudott a „fióknak“ dolgozni, évek óta amatőr bábjátsző csoportokat vezet. Legutóbb a magyar tannyelvű gépészeti és e- lektrotechnikai ipariskola diákjaival próbált szerencsét. Kis csoportja, a Glóbusz 1969- ben jött létre az iskola tantestületének, a Thália Színpadnak és a CSEMAroK városi bizottságának támogatásával. A Glóbusz a semmiből kezdte, mint írtam, 1969-ben. És 1971 nyarán, a chrudimi versenyen, az amatőr bábosok országos seregszemléjén már nagydíjat nyert! A legjobb u- matőr bábjátszó csoportként tartják nyilván nyár óta a Glóbuszt. Csehszlovákia első számú kisegyüttesévé lépett elő a gárdái Fel tudjuk-e mérni, mit jelent ez? Elképzeljük-e, lát- juk-e a szédületes ívet? Egy csoport, amely a semmiben gyökerezik, kétéves gyakorlás után maga mögött hagy fél évszázados hagyománnyal rendelkező együtteseket! Idézzük a fődíjat osztó zsűri véleményét, már csak azért is, mert a megfogalmazás roppant 'a- nulságos és elgondolkoztató: „A bizottság különösen a Székely balladákat értékelte nagyra. A színen rítusokat idéző, u- gyanakkor költőien forró hangulat alakult ki,, és mivel a rendezés áttetsző és logikus volt, az sem számított, hogy nem értettük a magyar nyelvet.“ A nagydíjat nyert Székely balladákat Kodály Zoltán műveinek felhasználásával dr. Szó ke István és Suba Emil álli tóttá össze. A rendező dr. Szőke István volt. Képzőművész Pogorielová, világosító Dulo D. Hang: Balogh M. A bábokat Bachorec Bán Z., Bodnár D., Cseri L., Dubány I., Halász L., Koós E., Lucskay J., Luzsica L., mozgatták. A szöveget a Thália Színpad művészei mondták szalagra. Közreműködtek még: Dajka M., Hegedűs K„ Kosztyu M., Panyko J. Munkatárs Suba Emil volt. x Miután a chrudimi nagydíj a Glóbusz tulajdonába került. egyre-másra olvashattuk a dicsérő hangvételű cikkeket. kommentárokat, írásokat az ország szinte mindegyik lapjában. A Szlovák Televízió két ízben is műsorába iktatta a Glóbusz produkcióját, külföldi meghívások érkeztek, egyszóval: a szemlélőnek az a benyomása alakult ki, hogy most aztán olyan fellendülés következik majd, amilyen még nem volt. Reméltük, hogy a Glóbusz gyakrabban szerepel majd ez után Košicén és bejárja egy kicsit a környéket is. Legnagyobb meglepetésemre nem így állnak a dolgok. Amikor dr Szőke Istvánt hallgatom, mo.icsaknem minden esetben a zenét, a táncot, az irodalmat, a színjátszást értjük? Népművelő munkánk ugyanis főleg ezek ápolásában, oktatásában és szervezésében merült ki ez 1- dáig. 2. Kell-e gyerekeinknek magyarul beszélő bábfigura? Szükséges-e. hogy érzelmi világunkra ilyképpen is hassunk? 3. Ha valaki bebizonyítja, hogy a semmiben is megfogannak a gyökerek, ha két év a- latt országos fénybe állítja kis csoportját, ha legyőzi a nyelvi akadályokat és baráti kézszorításra nyújtja kezét az arra érdemesek felé, azzal mit tegyünk? Tapsoljuk meg és vegyük tudomásul, hogy „ez js van“, és tovább ne töprengjünk sorsa fölött? 4. Érdemes-e az utánpótlással törődni? Érdemes lenne-e esetleg a Glóbusz vezetőjét mások tanítására beszervezni? Mozgalommá változtatni a rjiű- vészetnek ezt az ágát ná lünk is? datad úgy szúródtak belém mint a tüskék. „Sajnos elég nagy a közöny. Néhányan példásan támogatnak, mint például Schulz György mérnök, az ipari igazgatója, de ez nem általánosítható. Lassan én is belefáradok a munkába, az örökös szervezésbe, a helyiséghiányba, az érdektelenségbe. A bábszínházát, a bábjátszást imádom. Legközelebb oda megyek majd dolgozni, ahoi megbecsülnek és megteremtik a technikai feltételeket. Ha a Glóbusszal nem Is hagyom abba, akkor is létesítek egy má sík csoportot az iskolámban, az egészségügyiben.“ Mindezek után gondolkodjunk együtt: 1. A bábjátszásnak a csehszlovákiai magyarok körében szinte semmilyen hagyománya nincsen. Elődeink nem nagyon művelték a művészet eme á- gát. Szükségünk van-e rá egyáltalán, amikor mi kultúrán 5. Érdemes-e a szélmalom- harcot vívni? Áldozni a szabad időből, órákat, napokat venni el a családtól? Érdemes-e a semmibe magot hinteni és várni, hogy kihajtson, kivirágozzék? Egyesek azt mondják, hogy dr. Szőke túl érzékeny ember. Lehet. Lehet, hogy ez az írás is eltúlzottnak, túlságosan megrajzoltnak minősül majd. Nem baj. Akkor tárgyaljunk, amikor még lehet. Akkor, amikor még létezik az országos első G16 busz. Előadásaikat mindössze kétszer láttam. Nem vagyok a bábjátszás szakértője. De a kis társulat feloszlása még akkor is fájna, ha tagjai történetesen nem a magyar tannyelvű gépészeti és elektrotechnikai ipariskolából lennének. Mert igénylem és szeretem a szépet. BATTA GYÖRGY Eredményt hirdettek A CSKP megalakulásának 50. évfordulója alkalmából a bratislavai OSVETOVÝ ÜSTAV nemzetiségi osztálya egész estét betöltő magyar színdarabok alkotására pályázatot írt ki. A pályázatra 1971. szeptember 15- ig a Jeltételeknek megfelelően 12 e- gész estét betöltő mű érkezett, ezek közül 5 színmű, 5 dráma, 2 vígjáték, 1 komédia és 1 paródia. A pályázatra beküldött műveket a pályázati feltételek figyelembevételével öttagú, szakemberekből álló bizottság értékelte. Díjat nyertek: I. díjat — 5000 Kčs — „Időzített boldogság“ c. paródia — szerző Dávid Teréz író, BratislavaII. díjra a bizottság színművet nem Javasolt, így nem lett kiadva; III. díjat — 2000 Kčs — „Tüleke- dők" c. vígjáték — szerző Si- poss Jenő, Komárno. Az értékelő bizottság javaslata a- lapján Klimits Lajos, Bratislava — „Szúnyogpuszta“ c. drámája 1000 Kčs és Vajányi Béla — Košice — „Út a Golgotára“ c. drámája 500 Kčs külön- jutalomban részesül. A pályázatra beérkezett, illetve díjazott és Jutalmazott művek műkedvelő színjátszó csoportjaink repertoárját gazdagítják, és ezáltal a szerzők hozzájárultak szocialista kultúránk fejlesztéséhez. ÚJABB BEMUTATÓ A MATESZ THÄLIA SZÍNPADÁN Az újabb premier: Osztrovszkij Vihar c. darabja A posta keserves tréfát űzött szerkesztőségünkkel az elmúlt esztendő végén. Az ünnepek okozta torlódás során elkallódott az a küldemény, amelyben a Thália- Színpad újabb bemutatójának „előzetését“ küldtük. A tizenharmadikl bemutatóról most már csak annyit közölhetünk, hogy Osztrovszkij Vihar c. darabja kerül színre, Beke Sándor rendezésében. Az újabb premier érdekessége, hogy először mutatkozik be a közönségnek a Thália Színpad két új, tehetséges tagja, Tóth Erzsébet és Ku- sitzky Gyula. A bemutatóról részletes beszámolót közlünk lapunkban, (bt) ORDÖDY KATALIN: _____________I //—* ORDÖDY KATALIN: md® A KESKENYEBB ŰT „... nem ott volt hiba, hogy nem tértem le a saját utamról, Luci kedvéért, hanem ott, hogy nem értettem hozzá, miként vezessem őt is az én ntamra“ — ezekkel a szavakkal összegezi Dr. Cihák Dénes, az Ordódy Katalin most megjelent társadalmi regényében szereplő főhős házassága válságba jutásának okát. Valóban, a regényben kibontakozó konfliktus gyökere valahol a két, egymástól lényegesen eltérő világból érkező egyéniség találkozásában rejlik. Dénest, a tehetséges falusi fiút, nemcsak származása különíti el Lucitől, az orvosprofesszor lányától, hanem egész világnézete, sőt nemzetisége is. Luci a polgári jólét és felemelkedés megvalósulását várja a tehetséges, életerős orvostanhallgatótól, de helyette egy vidéki körorvos feleségének sorsát kapja. A dolog eleinte még tetszik is Luci romantikus természetének, de később, amikor rádöbben az eiszürkülés fenyegető veszélyére, kétség- beesett menekülési szándékában olyan fegyverhez folyamodik, amely elmérgesíti az örökségbe kapott ellentéteket, olyan helyzetet teremt, amelyből csak megalkuvások, az emberi méltóságot sértő kompromisszumok árán menekülhet, ha nem akar végérvényesen elszakítani minden meglevő összekötő szálat férje és saját élete között. Ordódy Katalin „A keskenyebb út“ című regényében megpróbálja napjaink csehszlovákiai magyarsága életének legalább keresztmetszetét adni, A szándék megvalósításához csakúgy, mint főhőse, maga is a keskenyebb, tehát a nehezebb utat választotta. Hőse, Cibak Dénes határozottan szép, emberi vonásai ellenére sem tekinthető „korunk hősének“. Dénes azzal a tiszteletre méltó elhatározással készül az életre, hogy minden tudásával azokat az embereket fa jelen esetben a falu népét) szolgálja majd, akik közül maga is „vétetett“. Tehetsége és igyekezete azonban arra predesztinálja, hogy az egész társadalom boldogulását szem előtt tartva, erejéhez és képességéhez méltó posztot foglaljon el. így nemcsak egy kisebb közösség javára hasznosíthatná vele született tehetségét. Lényegében a felesége is ezt várja tőle. Dénes azonban makacsul halad a maga választotta úton, és akkor sem hajlandó letérni róla, amikor már felismeri annak buktatóit. Pedig él benne az a jogos igény, hogy beleszóljon a világ folyásába. Erről tanúskodik publicisztikai tevékenysége is. Cibak Dénes tisztán látását, nemes szándékát azonban szinte törvényszerűen elhomályosítja a nemzetiségi kérdés. Nem ismeri fel. hogy a mesterségesen táplált — ezért eleve helytelen asszimilációs törekvések mellett — létezik egy természetes, megakadályozhatatlan asszimiláció is. Egyébként ezt példázza Luci anyjának sorsa. Luci már asszony fejjel jön rá arra, hogy az anyját nagyon is erős 9Zálak AZ ÍJ IFJÚSÁGNAK NYILATKOZIK FELÍRSZ 1VAN0VICS CSUJOV Feliks* Ivanovícs Caujev *r ifjú szovjet kaitok lest* hotségesebbjei közé tartozik. 1 (Mi-ben született, 1964-ben szerzett diplomát a moszkvai Energeticscszkij Institúton 1956-tól • ..Mologyezs Moldavíi“ című lapban kezdte publikálni verseit. Azóta nemcsak a Szovjetunióban, hanem a szocialista országokban is megismerkedtek »evével. Feliks* Ivanoviccsa) a moszkvai csehszlovák nagykövetség klubjában tilálfcoetunk. és megkértük, válaszoljon •*- hány kérdésünkre. Kérésünknek örömmel tett eleget. Kedves Feliksz Ivanovícs. mit árulhatna ei életéről s eddigi pályafutásáról? — Mindent. Nincsenek titkaim- Ha életemről, pályafutásomr*l akarok beszélni, ott kell kezdenem, hogy repülős családból származom. Édesapám pilóta volt, s ezért sokszor költözködtünk. Jómagam a Távol-Keleten születtem, majd onnan Moldáviába kerültünk. Tizenegy éves voltam, amikor édesapám meghalt, és egy évre rá meghalt az édesanyám is. Magunkra tnaradfunk három és fél éves kisöcsémmel. Először gyermekotthonban akartak bennünket elhelyezni, de én nem egyeztem bele. így aztán magamnak kellett az öcskösömró! is gondoskodnom. Ő eleinte egész héten napköziben volt, csak vasárnaponként hoztam haza, és amikor már iskolás lett, állandóan együtt laktunk. így tehát már 12 éves koromban ..nagykorú“ lettem. Milyen tervei voltak s mi szeretett vidna lenni? — Pilóta, mint az édesapám. No, és ez nem sikerült? — De igen. csak éppen nem lettem hivatásos pilóta. Sport- pilóta vagyok. Van néhány tucat ejtőernyős ugrásom, es ugyanígy állok a repülési órák számával is. A hivatásom is összefügg a repüléssel: repülőgéptervezö mérnök vagyok. Hogyan lett mégis költő, kii tadezte fel? — Hogy lettem költő? Az irodalom mindig vonzott. Aztán egyszer magam is verselgetni kezdtem. Első zsengéim a faliújságokban és középiskolánk lapjában jelentek meg. Egyszer iskolánk Kotnszomol szervezete irodalmi estet rendezett. Részt vett rajta Jaroszlav Szmeljakov. a neves költő is. Már éppen távozóban voltam, amikor kiáltották • nevemet, és fejhívtak az emelvényre. Kipirult arccal álltam Szméljakov előtt, aki a kezembe nyomta az egyik versemet, és rám szóit: olvasd: Én elkezdtem szavalni. Egyszer csak azt mondotta: elég! Én is így írtam volna meg. Aztán elvitte a versemet, amit hamarosan közölt a „Dnyeszti“ című moldavai folyóirat. Ezek szerint pályafutása kéadetét Jarosalav Szmeljakovnák köszönheti? — igen. De ezzel kapcsolatosan el keli mondanom egy epizódot. 1959-ben Moszkvába kerültem. A moszkvai Kotnszomoi VB irodaimi köre pályázatot hirdetett. Én is pályáztam. Késő este kerültem a zsűri elé. A versem elmondása után Makszmiov, a zsűri elnöke, neves Írónk a következőket mondotta: Micsoda peches horgász vagyok én. Egész este csupa olyan halacskák akadnak a horgomra, amiket vissza kell dohnom a vízbe. És a végén, lám. micsoda szép hal... — Gyere tüstént vetem bemutatlak az írószövetségben. Mindjárt * bejáratnál Saneljakovval találkoztunk, akinek pártfogóm így mutatott be: tessék, ismerkedjetek meg, felfedeztem egy új. tehetséges költőt. Ezre Smeljakov: Te? Én már három eve felfedeztem öt Kisinyovban. Az írószövetség lapjai kezdték közölni a verseimet, és nemsokára az első verseskötetem ie megjelent. Eddig hány kötete jelent meg? — Összesen hat. Az elmúlt évben ,,Sz*H az ének sólymok szárnyán" ohnú kötetem elnyerte a Kom*zomol KB ..Nyikoíaj Osztrovszkij“ diját. Utolsó kötete Jussi Gagarmrói s*61. Mi ijeztönözíe neki szentelte ezt a művét? hogy — Jurij nagyon jé barátim volt. Kölcsönösén szerettük és becsültük egymást. — Sokat tett at emberiségért. • egy valódi hős. Ezért írtam róla ezt a poémát. Síit üzen az Oj ifjúság olvasóinak? — Az Oj Ifjúság olvasóinak és rajtuk keresztül a Csehszlovákiában élő magyar fiataloknak, a szocialista Csehszlovákia összes fiataljának kívánok erőt, egészséget, azámtalan munkásaiért, es azt, hogy békés alkotómunkával teremtse meg saját boldog jövőjét, s járuljon hozzá közös boldogságunk megteremtéséhez Kedves Feliksz Ivánovies, az Ü,i Ifjúság olvasótábora nevében köszönjük a jókívánságokat. Reméljük, hegy a legközelebbi csehszlovákiai útja alkalmával olvasóink személyese* is tál «kozhatnék majd Önnel. Beszélgetett: Magyart«* Vino« fűzik az itt élő magyarokhoz. Egyik alkalommal f«I 1« teszi édesanyjának a kérdést: — Mundd. mama, de őszintén — és mutatóujját a nyu- matékosság kedvéért felemelte —, magyarok voltatok ti? jalovecnénak emberemlékezet óta nem tették fel így ezt a kérdést. Nem is tudott rá egyszerűen igennel vagy nemmel felelni. — Tudod, a nagyapa... hát nagyapa, azt hiszem, tulajdonképpen magyar ember volt. A városból jött, a váró« magyar volt, de az anyum kedecsényi volt, az meg szlovák falu. Kár, hogy az író egy olya« jelenetet is beépített regény* szerkezetébe, amely idegen organizmusként csak rosszul illeszkedhetett a cselekménybe. Arra a vitára gondolok, amelyben Luci ki jelentet te, hogy amennyiben gyermekük lesz, azt szlovák iskolába járatja majd. Ennék a kérdésnek a felvetés» nemcsak korai, bánéin kiásó vitatható is. Ugyanis a csehszlovákiai magyarok egyik fontos kérdéséről van szó, ezért nem ártott volna a problémát kissé hitelesebb légkörben taglalni. Ordódy Katalin regénye az események egyetlen napba sűrített s ezért mindvégig friss hangú elbeszélésével ráirányítja olvasói figyelmét korunk egy-egy olyan kérdésére, amelyek megoldása valamennyiünk közös feladata. Ez a könyv» is bizonyítja, hogy egyike legjobb prózaíťóirťk- nak. Sneti k Sándor DOKTOR DON QUIJOTE?